Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Словарь литературоведческих терминов

СОДЕРЖАНИЕ СЛОВАРЯ

Денотат (лат. denotatus - обозначен, определенный) - предмет или явление действительности, которое служит объектом для обозначения знака в процессе семиотической деятельности; одно из ключевых понятий семиотики (см.: Знак, Значение, Семиотика). Информацию о Д. в системе значение знака обычно называют денотативною. В основном в современных семиотических исследованиях Д. называют все объекты действительности, которые можно назвать некоторой языковой единицей (чаще всего словом), поскольку языковые единицы никогда не называют единичные предметы. Даже имена могут быть (и всегда есть) именами многих людей или названиями ряда предметов (тезки, однофамильцы, названия марки товара). В конкретном акте речи говорящий может сконцентрировать внимание на отдельном предмете или явлении, которые он в данный момент наблюдает или же вспоминает. Поэтому, в отличие от языкового знака, речевой знак может иметь несколько иную функцию обозначения. Мы не имеем специфического названия для каждого клена, каждой облака или каждого медведя, однако можем, произнося, формы слов "клен", "облако" и "медведь", подразумевать или класс указанных предметов, либо конкретный клен, конкретную облако или конкретного медведя. Первый семиотический акт называется катетеризацией, а второй - референцією. Отсюда - название конкретного единичного предмета или явления, обозначенного речевым знаком - референт. Понятие (обобщенное знание о предмете или явлении) составляют как категориальные признаки этого предмета (явления), так и его референтные признаки. Категориальные признаки - это признаки, присущие всем референтам, охваченным данным понятием, например, те признаки каждого дерева, которые дают возможность человеку определить определенный предмет как дерево, а не что-то другое. Зато референтные признаки - это специфические черты предмета (явления), которые позволяют выделить его среди класса денотативно однородных, например, высота, цвет, форма конкретного дерева, место его среди окружающих предметов и т.д. Термин "Д." ввел английский философ XIX в. Дж.-С.Мілль. Авторами термина "референт" были английские лингвисты Ч.Огден и А.-А.Річардс. Однако и сейчас нет последовательности в использовании указанных терминов: часто можно встретить их использование как синонимов, как пару, протиставлену по признаку "физический предмет - чувственный образ предмета или единичный предмет - совокупность однотипных предметов" и т.д. При этом часто расположение терминов "денотат" и "референт" в таких парах может быть прямо противоположное. Не Стоит сплутувати понятие референта или Д. с понятием физического, чувственно сприйнятного предмета, поскольку это вносит в семиотические исследования философско-методологическая неясность и может привести к недоразумениям. Поэтому корректнее использовать данные термины в значении семиотических функций: Д. - как объект обозначения языковой единицей или речевой единицей при категоризации, а референт - как объект обозначения исключительно речевой единицей при референции. Различия категоризации и референции особенно важно в интерпретации художественного текста, поскольку для правильного восприятия и понимания произведения следует осознавать, автор, употребляя слово, выражение, подразумевает класс предметов (мнение обобщающего характера), или же речь идет исключительно о конкретном предмете описания. Довольно часто писатели используют омонімію форм, соответствующих категориальном и референтному употреблению, чтобы вызвать художественный эффект. Еще участившиеся случаи использования в художественном вещании таких явлений, как двойная категоризация одной речевой единицы ("игра слов"), замена одной языковой единицей другой категориальной (метафора, сравнение, аллегория, аллюзия) или по референтной (метонимия, синекдоха, эпитет) признакам. В некоторых случаях один и тот же тип тропа может быть мотивированным категоріальними или референтными признакам единиц (перифраз, гипербола, літота т.д.). Важную роль в анализе художественного текста играет также понятие денотативного значения (денотативної отнесенности) того или иного элемента текста в сопоставлении с конотативним значением (см.: Коннотация) как дополнительным, морально-оценочным, аффективно-эмоциональным элементом лексического значения слова, фразеологизма или смысла предложения, надфразової единства или целого текста. Именно на основе разграничения денотативного и конотативного значения можно в тексте выделить фабульні и позафабульні элементы, дифференцировать основные и периферийные черты характера персонажа, обстоятельств его поступков, ситуаций и т.д. В конце концов, если текст рассматривать как единый целостный речевой знак, где функцию обозначения выполняет жанрово-композиционная и стилистико-грамматическая архитектоника текста, а функцию значение - смысло-содержательная семантика текста, то можно рассматривать речевое содержание как совокупность референтных признаков художественного произведения (повествование о конкретных событиях, случившихся с конкретными героями в конкретном месте и времени при конкретных обстоятельствах), а смысл - как обобщенную категоризацию содержания, охватывает такие его черты, которые позволяют включить данный текст в широкий культурно-художественный и социально-исторический контекст. Смысл текста всегда более обобщенный, чем его содержание, именно за счет абстрагирования от конкретных героев и событий, то есть от референтной направленности содержания.