Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Украинская литература подготовка к ВНО
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЦЕСС 40-60-х годов XIX века

Марко Вовчок (1833-1907 гг.)

Творческий путь

Творческое наследие писательницы значительный. Он насчитывает три сборника рассказов на украинском и русском языках - «Народные рассказы» (1857 p.; 1862 г.), «Рассказы из народного русского быта» (1859 г.), более десяти повестей, несколько сказок. В первый сборник «Народные рассказы», которую писательница начала писать в Немирове 1856 p., а закончила уже в следующем году в Петербурге, вошли одиннадцать рассказов, которыми она произвела большое впечатление на литературно-общественное мнение. Наивысшего художественного уровня достигла Марко Вовчок в изображении трагической судьбы женщины-крепостной. Этот образ является ведущим в большинстве произведений писательницы, в частности в рассказах «Казачка», «Ледащиця», «Одарка», «Игрушечка» и повести «Институтка».

В период пребывания за границей Марко Вовчок как прозаик активно разрабатывает жанры психологической повести («Три судьбы») и рассказы («Павел Черно-крыльев », « Не пара »), исторической повести и рассказы для детей («Кармелюк», «Невольница», «Маруся»), создает жанр социально-бытовой сказки («Девять братьев и десятая сестрица Галя»). Ряд повестей писательница создала русском языке («Жили да были три сестры», «Червонный король», «Тюлевая баба», «Глухой городок»), написала несколько рассказов и сказок на французском (напечатаны в парижском «Журнале воспитания и развлечения» П.-Ж. Сталя). На материале французской действительности писательница создает художественные очерки, объединенные названиями «Письма из Парижа» (львовский журнал «Мета», 1863 г.)и «Отрывки писем из Парижа» («Санкт-Петербургские ведомости», 1864-1866 гг.).

Исторические повести Марка Вовчка еще при жизни писательницы были переведены несколькими европейскими языками. А повесть «Маруся» в переработанном П.-Ж. Сталем виде не только стала любимой детской книгой во Франции, но и была отмечена премией французской академии и рекомендована министерством образования Франции для школьных библиотек. Произведения Марка Вовчка, начиная с 1859 г., появляются в чешских, болгарских, польских, сербских, словенских переводах, выходят в Англии, Германии, Италии и других европейских странах.

Благодаря литературной деятельности Марка Вовчка значительно возросла международная роль украинской литературы в 40-60 гг. XIX века.