Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Учебник Украинская литература
10 класс

Украинская литература 10-х годов ХХ века

 

Ольга Кобылянская (1863-1942)

 

 

И ты, самая лучшая женщина, героїчная.

Прекрасная Ольга! Духа не вгаси,

Как не вгашала ты никогда! Стрічная

Тебе любовь от нас! Ты воскреси

Нам деяния народа: одвічная

Ты же наша сила, - славная-потому что ты!

(Павло Тычина)

Ольга Кобылянская обогатила украинскую литературу гуманистической проблематикой, галереей героев, которые проходят путь от идеи внутреннего совершенствования человека к активному действию, а некоторые персонажи с оружием в руках борются за независимость Украины, в процессе которой воскресают духовно («Апостол черни»). Творчество Кобылянской разворачивалась в русле модернизма, органично соединив поэтику неоромантизма, символизма и экспрессионизма. В ее активе есть новеллы, стихотворения в прозе, рассказы, повести, романы, статьи. Ольга Кобылянская європеїзувала украинское писательство, поднеся его к вершинам мирового искусства.

 

«Работница своего народа» (Ольга Кобылянская)

 

Ольга Юлиановна Кобылянская родилась 27 ноября 1863 года на Буковине, в городке Гура-Юмора (теперь Румыния). Ольгин отец, Юлиан Яковлевич, знал множество украинских народных песен, любил искусство, был настойчивым и трудолюбивым, выучил немецкий язык, что царила тогда в высших кругах общества, составил юридические экзамены и получил должность судебного советника. Дед Ольги Кобылянской, Яков, жил в Бучаче, но умер, когда его сыну исполнилось четырнадцать лет, поэтому Юлиан выбивался в люди самостоятельно. Мать будущей писательницы, Мария Осиповна, происходила из украинизированного немецко - польского рода Вернерів. Ее предок, Захария Вернер, был немецким писателем-романтиком, приятелем Эрнста Теодора Амадея Гофмана (о приключениях друзей в революционном Париже написал роман «Дама с оксамиткою на шее» Александр Дюма). От Вернера буковинская писательница переняла романтический идеал, склонность к иррациональному, художественную форму «драматической судьбы», неприятие жестокого мира. Для Ольги мама была воплощением «безграничной доброты, библейской кротости, женской нежности». Позже в «Автобиографии» писательница рассказала про свою семью: родителей, пятерых братьев (Максимилиан, Александр, Владимир, Юлиан, Степан) и сестру Евгению. Отец стремился дать образование братьям, а дочерей мечтал выгодно отдать замуж, что соответствовало тогдашним представлениям о семейном счастье.

Служащему Юлиану Кобылянскому часто предлагали новое место работы, поэтому семья переезжала с места на место, но это не огорчало Ольгу, которая стремилась новых знакомств и впечатлений. Детство и юность она провела в городах Сучаве, Довгополому (Кимполунг), селе Дымка, с 1891 года постоянно проживала в Черновцах. В 1872 году Кобылянская познакомилась с Ольгой, дочерью украинского поэта Николая Устияновича, автора песни «Верховино, свет ты наш». Позже писательница вспоминала: «Это был первый правдивый русский дом, в который вошли мы, дети, и услышали, кроме в родном доме, русскую речь и русские песни». Девушка с восторгом слушала народные песни, читала сказки, слушала легенды о карпатский край. Одаренный фантазией, она писала детские произведения, которые составляла Ольге Устиянович.

На Буковине австрийское правительство проводило политику онемечивания, поэтому не открывал украинских культурно-образовательных заведений. Будущая писательница в 1877 году окончила четырехклассную немецкую школу в Кімполунзі, а дальше учиться ей не суждено. Однако Ольга постоянно занималась самообразованием: много читала, брала частные уроки украинского языка. Впоследствии она как свободная слушательница посещала лекции по украинской литературы в Черновицком университете. Любознательность побудила ее к постоянной работе над художественными и научными книгами, знакомство с трудами философов, социологов, историков. Она увлекалась Гейне, Гете, Шиллером, Ибсеном, Тургеневым, Толстым, Шевченко, Франко, Марко Вовчок, Лесей Украинкой, что повлияло на характер эстетических исканий писательницы, ее мировоззрение.

Формирование Ольги Кобылянской как творческой личности происходило в атмосфере постоянной работы над собой. Она рисует картины, выступает в любительских спектаклях, исполняет на сцене песни (имела прекрасный голос), играет на фортепиано. С четырнадцатилетнего возраста Кобылянская ведет «Дневник» (на немецком языке) - неоценимый источник для познания становление характера, духовного мира девушки, ее чувств, увлечений, впечатлений, эстетических вкусов, осмысление своего призвания. Она жила в немецкоязычном местечковом среде, поэтому начинала свое творчество новеллами, написанными на немецком языке («Гортенза», «Образок из жизни Буковины», «Видение» и другие). Немецкий язык для Кобылянской была своеобразным окном выхода в широкий духовный мир. Это помогло ему усвоить новые идеи и формы словесного самовыражения, познать мировую литературу, развить свой писательский талант.

 

 

Музей-усадьба Ольги Кобылянской в селе Дымка Черновицкой области

Важным событием в жизни Ольги Кобылянской была встреча 1881 года с Софией Окуневською, одной из образованнейших женщин тогдашней Галичины, которая получала медицинское образование в Швейцарии. Именно ей молодая писательница призналась, что жажда к творчеству у нее непреодолимая:«Она заговорила со мной на украинском языке, убеждая меня, что мне надо писать не по немецки, а для своего народа - по-украински, научила фонетикой писать, предоставляла украинских книг, стала моей искренней подругой». Ольгу Юліанівну увлекают идеалы красоты, тяга к знаниям и образованное общество. Перед Кобылянской встал вопрос: на каком языке писать, кто будет ее читателем. Она находит опору в родном народе, для которого решила писать. По словам Дмитрия Павлычко, ее выбор - это настоящий подвиг, ведь ей нужно было изменить свое «духовное естество, надо было выучить родной язык, познать стихию родного писательства, приспособить к новой жизни - жизни в украинской литературе - свои знания, приобретенные в другом мире - в мире немецкой культуры».

София Окуневская познакомила молодого автора с украинской писательницей Натальей Кобринской, которая пропагандировала женское движение в Галичине. Ольга Юлиановна стала членом «Общества русских женщин на Буковине», написала работу «Кое-что об идее женского движения» (1894), в которой защищала равенство прав на образование женщин и мужчин. Кобылянской в феминизме импонировала идея равенства мужчины и женщины во всех сферах общественной и культурной жизни.

Феминизм - (лат. femina - женщина) - общественно-культурное движение, целью которого является предоставление женщинам всех гражданских прав, борьба с дискриминацией женщины за равенство в правах с мужчинами. Феминизм обосновал французский социалист - утопист Шарль Фурье в XVIII веке.

Вопрос эмансипации’ женщины было в поле зрения Ольги Кобылянской, стало одной из идей ее прозаических произведений. Она писала, что женщине следует обеспечить право выбора работы, личную самостоятельность, психологическую независимость и свободу от норм «общепринятой» морали антигуманного общества. В альманах украинских феминисток «Первый венок» Кобылянская прислала рассказ «Она вышла замуж» (переработанный позже в повесть «Человек»). Однако редактор альманаха Иван Франко через художественную непроработанность отклонил повесть. Строгая оценка авторитетного писателя смутила душу автора, но не потушила энтузиазма писать, совершенствовать произведение.

 

1 Эмансипация - (лат. emancipation - освобождение) - освобождение от зависимости, отмена определенных ограничений.

1894 - 1896 годы были знаковыми в творчестве Ольги Кобылянской. Она опубликовала повести «Человек», «Царевна», новеллы «Нищенка», «Природа», «Аристократка», «Время», «Матерь Божья», «Банк рустикальный» (крестьянский), переводила произведения Марка Вовчка и Юрия Федьковича немецком языке. Ее новеллы увидели свет польском, чешском, французском и немецком языках. В 1901 году Кобылянская издала на немецком языке сборник «Украинские новеллы». Ознакомившись

с произведениями Кобылянской, немецкий критик Георг Адам назвал писательницу «талантом, которым гордился бы каждый народ. Она воплощает в себе дух современной украинской литературы, в ее лице женщины имеют вдохновенного борца за свои интересы».

 

 

Ольга Кобылянская. Фото конца 80-х годов XIX ст.

 

 

В. Баринова-Кулеба. Леся Украинка и Ольга Кобылянская. 1982

 

В 1899 году вышел в свет первый сборник новелл «Покорность», что принесла Кобылянской признание и славу. На талантливую писательницу из Буковины обратила внимание Леся Украинка, отметив, что Кобылянская ее интересует как талант и человек. Искренняя дружба, идея служения родному народу, творчества как основы индивидуальной свободы сближают Ольгу Кобылянскую с Лесей Украинкой. Сначала они переписывались, а в 1901 году - встретились. Это были родственные благородные души, которые свою жизнь посвятили утверждению красоты, гуманизма, мечтая о возрождении соборной Украины. Ольга Юлиановна признавалась, что поэтесса помогла ей «узнать больше украинского мира ее взглядов. Она же много повествовала, была образованная, и я ей очень верила». Духовно поддержала Ольгу Юліанівну статья Леси Украинки «Малороссийские писатели на Буковине», опубликованная в 1899 году в черновицкой газете «Буковина» и российском журнале «Жизнь». Поэтесса резонно писала: «Лучший способ удержать Кобылянской при нашей литературе - это не упрекать ей ежедневно Германией, не называть чужим, экзотическим цветком, а признать за ней то почетное место в нашей литературе, на которое она вполне заслуживает». Они были подругами, поддерживая друг друга в житейских неурядицах и радуясь успехам друг друга. Ольга гостила в семье Косачей, а Леся - в Черновцах в Кобылянской. Интересными и познавательными являются их письма - своеобразные исповеди, признания, монологи, размышления над смыслом жизни, меткие характеристики произведений, обсуждение литературных новинок.

Ольга Юлиановна мечтала увидеть столицу Украины. Таким случаем был съезд археологического общества в Киеве, на котором она познакомилась с деятелями культуры Николаем Лысенко, Михаилом Коцюбинским, Михаилом Старицким, Еленой Пчилкой и другими. В Каневе Кобылянская посетила могилу Тараса Шевченко, впоследствии гостила в семье Косачей на хуторе Зеленый Гай возле Гадяча Полтавской губернии, познавая красоту и величие Украины. Письма Ольги Кобылянской к родным полны любви к родной земле, интересных впечатлений и восторгов о край и людей, его населяющих.

Формировалась эстетическая концепция человека и мира Ольги Кобылянской под влиянием идей немецкого философа Фридриха Ницше, который имел немалое влияние на модернистов Европы. Эстетическая концепция искусства писательницы созвучна с Ніцшевим толкованием синтеза аполлонівського (разумной целесообразности, меры, художественного наслаждения) и дионисийского (иррациональное, буйное и трагическое, что воспитывает волевого человека) творческих начал. Идеи философа оригинально трансформировались в художественном мире писательницы: его идея «сверхчеловека» сказалась на обрисовке образов волевых женщин и мужчин, идеального типа личности в ее отношении к жизни и себе. Импонировал новелістці подчеркнутый Ницше императивный, то есть властный мотив победы человека над собой, его общественное разделение людей на сильных личностей, которые стремятся духовно и физически совершенствовать себя, и пассивных членов толпы, которые воплощают обывательский общество. Писательница поетизувала образованную и сильную натуру украинца, способного с оружием в руках бороться за независимость отечества.

Межпредметные параллели. Ольга Кобылянская сыграла большую роль в пропаганде украинской литературы в Германии и Австрии. Она перевела на немецкий язык произведения Тараса Шевченко, Марка Вовчка, Натальи Кобринской, Осипа Маковея, Леся Мартовича, Василия Стефаника, Леси Украинки. На украинском языке она перевела произведения донских и немецких прозаиков Енса Петера Якобсона ( «Здесь должны были бы стоять розы», «Луна свидетель» ),Освальда Рунке («Сердце сына»). Кобылянская увлекалась творчеством Льва Толстого, написав о нем статью, повестям Ивана Тургенева, новеллами Всеволода Гаршина.

Природа наделила Ольгу Кобылянскую творческим воображением, искренним и ранимым сердцем, богатой натурой, наблюдательностью, аналитическим умом. По своему психологическому типу это - человек интроверт (от лат. intro - внутрь, verto - поворачиваю, обращаю), т.е. погруженная в свой внутренний мир, эмоциональная, наделенная интуицией, склонна к самоанализу, к символического обозначения образа. Такой вырисовывается Ольга Кобылянская в «Дневнике», со страниц которого также предстают портреты влюбленного в нее Олеся Ястшебського, Ивана Чоп'яка, Эрнеста Зерґлера, на которых льется свет из его души. Поражает проницательность ее суждений о людях. Многие мужчины предлагали ей свою руку, и она отказывала им. Только Осип Маковей, первый редактор, пропагандист и исследователь произведений Кобылянской, зажег в ее сердце настоящую любовь. Однако он не вступил в брак с Ольгой Юліанівною, духовные порывы которой не отвечали приземленным желанием рационалистического мужа. «Можете поверить, - писала она Маковей, - что мои чувства уважаемые, как смерть. Я вижу, я вижу округ себя женщин, что любят, и я вижу, что Бог дал мне десять душ и сердец и все те десять слились в одну и молятся за вас». «Медведь» (так она называла его) не ответил на ее письмо. Подругу успокоила Леся Украинка, которой она доверилась: «Когда кто несчастный, то должен быть гордым, иначе не выдержит с честью... Все пройдет, одна правда остается, и как кто-то станет высоко - высоко на горе, то отсюда ему все «медведи» кажутся малыми. Не все имеют том. что кто-то, кто имеет искру в сердце, огонь в душе, это, может, не дает счастья, но дает нечто больше и выше от счастья, что-то такое, чему названия нет в человеческом языке».

Судьба не была благосклонна к Ольге Кобылянской. В 1903 году тяжело заболела мать, и сама страдала от сердечной болезни. Писательница поражает силой духа, мужеством, настойчивостью. Преодолевая все невзгоды, она продолжает писать произведения. Новеллы этого периода и повесть «Ниоба» (1904) обозначены настроениями меланхолии, неустроенности, одиночества. В 1905 году вышел сборник новелл «К свету». Среди современников лучше поняли творчество Кобылянской художники «Молодой музы», которые выдали на ее уважение альманах «За красотой», считая Кобылянской знаменосцем модернизма в украинской литературе.

Десятилетие перед Первой мировой войной писательница неутомимо работает, ведет интенсивную переписку с деятелями европейской и украинской культуры, радуется достижениям отечественного писательства. Она публикует повесть «В воскресенье рано зелье копала» (1908), новеллы «Старые родители», «Весенний аккорд» (1910), повести «Через кладку» (1911), «За ситуациями» (1913). Особенно впечатляет последняя повесть образу талантливой пианистки, девушки-сироты с причудливым именем Аглая-Феліцітас, которая стремится утвердить себя как художника. Однако в обывательском мире настоящий талант не может реализовать себя - девушка погибает, не вписывается в «ситуацию*. Герои Кобылянской символизируют идею освобождения женщины, власть человеческого духа над телом с его инстинктом самосохранения и над социальной жизнью людей. Основной чертой их характеров есть воля к жизни и победе.

Первая империалистическая война не обошла семью Кобилянських: один брат писательницы попал в плен, второй - пропал без вести. Находясь в Черновцах, Ольга Юлиановна испытала страданий и лишений, холода и голода. Она писала: «Беспокойство, шум, созданный войной, страх, ночная тревога - ох, как это дергает нервы, подкашивает здоровье, а как еще до того при станет забота о хлебе насущном - лег бы в гроб и навеки с усталости заснул! Поэт во мне спрятался. Лишь время, как я присяду на лавочку под своим домом и смотрю на чистое синее небо, меня такая безумная тоска овладевает за тишиной и пером, что забываю тогда все страшное и сліджу душевными глазами за теми картинами, которые поднимаются где-то из закоулков души». Протестом Кобылянской против антилюдяного мира стали новеллы «Навстречу судьбе», «Иуда», «Письмо осужденного солдата к своей жене», «Снится», «Волчица», «Сошел с ума» и другие, которые позже вошли в сборник «Но Господь молчит...» (1927).

В 1918 году, после распада Австро-Венгерской империи, Буковину оккупировала Румыния. Пленные украинцы понесли страшных преследований, было запрещено украинскую культуру. Власть жестоко расправилась с восставшими крестьянами и жителями города Хатинь, которые провозгласили свое единство с Украиной: убивала взрослых, женщин и детей, сжигала деревни. Больная писательница с мировым именем подверглась преследованиям, обыскам, была вынуждена жить в подвале, без материальных средств. Однако Кобылянская не возлагает пера. В «Автобиографии» она сформулировала девиз своей жизни:«Сочиняя что любой, дольше или короче, я только одно меня на душе - Украину, ту большую, пышную, угнетенных, сковану. ее одну іі ничего другое». С думой о родине и ее перспективы развития в 1926 году Ольга Юлиановна написала роман «Апостол черни», в котором затронуты вопросы возрождения нации, роли интеллигенции в пробуждении самосознания украинцев. Идею духовной, нациесоздавающей миссии интеллигенции воплощают отец Захарий и главный герой романа Юлиан Цезарович.

В сложных условиях национального порабощения Буковины румынской властью Кобылянская мужественно преодолевала все препятствия, писала новые произведения. Ее не забыли в Украине. В Харькове вышли отдельными изданиями сборники новелл, повести «Земля», «В воскресенье рано зелье умирала», сочинения в девяти томах. в 1927 году широко отмечалось 40-летие литературной деятельности Ольги Кобылянской. На гонорар, полученный с Украины, писательница приобрела домик с садом в Черновцах. Теперь это литературно-мемориальный музей Ольги Кобылянской.

Новый этап в жизни Ольги Кобылянской наступил в 1940 году, когда Буковина была воссоединена с Украиной. В первые же дни освобождения Черновцов прибыли украинские писатели, которые посетили автора «Земли»: Бажан, Александр Корнейчук, Андрей Малышко, Юрий Яновский, Дмитрий Косарь и другие, дарили ей свои книги, артисты читали отрывки из ее произведений, исполняли народные песни. Новая власть демонстрировала миру, как она чтит лучших художников народа. В этом же году торжественно отметили 55-летний юбилей литературной деятельности писательницы, ее произведения ввели в школьную программу для изучения.

С началом войны 1941 года Буковина вновь оказалась под властью Румынии, которая была союзником фашистской Германии. Край оказался под двойной, румынско-немецкой оккупации. Фашисты издали приказ уничтожить все книги, напечатанные в СССР. В кострах горели и произведения Ольги Кобылянской, открыли и дело против парализованного украинской писательницы, которую передали в военный суд. Однако суда не было: 21 марта 1942 года Ольга Юлиановна умерла.

Румынская пресса отказалась предоставить информацию о смерти украинской писательницы. С оккупированной территории эта весть дошла за месяц до горящей в огне Украины. Некролог написал Андрей Малышко: «Умерла Ольга Кобылянская, знаменитая украинская писательница... Пламенная патриотка, верная дочь украинского народа, Ольга Юлиановна весь свой талант отдала народу, что благодарил ей искренней любовью и уважением. Имя Ольги Кобылянской, ее страстное и искреннее слово, ее произведения всегда будут жить в народе».

Покоится Ольга Кобылянская в семейном склепе на Черновицком кладбище. Потомки чтят творческий подвиг писательницы, которая отдала родному народу «песню сердца и музыку души». Имя Кобылянской присвоено Черновицком областном музыкально-драматическом театра, улицам в Черновцах, Вижнице, Хотине. В селе Дымка открыт музей писательницы.

Художественная сокровищница. Особым успехом зрителей пользуются инсценировки произведений «Земля», «В воскресенье рано зелье копала», совершенные Василием Васильком, и «Волчица» - Александром Ананьевым. В 2005 году на сцене Черновицкого музыкально-драматического театра имени Ольги Кобылянской состоялась премьера спектакля по роману «Апостол черни» (режиссер Александр Дзекун ). На сцене Львовского театра оперы и балета поставлена опера по повести «В воскресенье рано зелье копала», музыку к которой написал Виталий Кирейко. Пьесу по мотивам этой повести Кобылянской написала Неда Неждана; спектакль с успехом идет на сцене Киевского национального академического драматического театра имени Ивана Франко (режиссер Дмитрий Чиринюк). «Землю» было экранизировано Киевской киностудией имени Александра Довженко снят фильм «Меланхолический вальс» (режиссер Василий Маляревич).

Словарная работа. 1. Запомните срок:

Некролог (гр. nekros - мертвый, logos - слово) - статья или небольшой очерк, написанный в связи со смертью человека. В нем лаконично излагаются основные вехи жизни и деятельности личности. Широкое распространение получил в христианстве с VII века, когда начали появляться панегирики - хвалебные произведения о умершего. Некрологи о писателях пишут в форме воспоминания, очерка, литературного портрета, давая обзор и оценку творчества художника. Известны некрологи Пантелеймона Кулиша о Шевченко, Евгения Сверстюка о Василия Стуса и другие.