Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Справочник по украинской литературе

КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН (09.09.1769, Полтава - 10.11.1838, там же) - писатель, один из зачинателей новой украинской литературы, педагог - просветитель, активный общественный деятель.

Родился в семье канцеляриста магистрата. Учился в Полтавской семинарии (1780 -1789), служил в штате так называемой Новороссийской канцелярии, Полтавской дворянской опеке, а с 1793 г. преподавал в помещичьих имениях на Полтавщине. Именно в это время началась его работа над бурлескно-травестійною переработкой эпопеи Вергилия «Энеида», которая длилась четверть века. Литературная деятельность И. Котляревского сочеталась с его военной службой (1797 - 1808), заведованием Полтавским домом воспитания бедных дворян (с 1810), участием в любительском театральном движении, с организацией полтавского профессионального театра.

До последних дней жил в Полтаве, там и умер. Нa смерть искренне отозвался Т. Шевченко. В 1898 г. украинская общественность широко отметила 100-летие со времени выхода «Энеиды». В 1903 г. в Полтаве сооружен памятник поэту скульптора Л. Позена, в 1952 г. открыт мемориальный музей, а в 1969 - отреставрировали усадьбу писателя.

И. Котляревский не оставил каких-литературно-эстетических деклараций или теоретических трактатов, однако сами его художественные произведения («Энеида», драма «Наталка Полтавка» и водевиль «Москаль - волшебник») свидетельствуют, что писатель сознательно вышел на пути создания украинского национального искусства. Он стремился обновить родное писательство на демократических эстетических принципах, преподнести живое народное слово до того уровня, на котором оно находилось в развитых европейских культурах, отстаивал правду жизни в искусстве. Трактовка темы народа, характер художественного моделирования отношений между простыми людьми и привилегированными верхами и их прислужниками, идейное направление произведений, те тенденции, к которым он подводил читателей и зрителей, характеризуют И. Котляревского как выдающегося просветителя - демократа.

Он был хорошо знаком с народным творчеством, знал учение Г. Сковороды, находился под влиянием декабристских идей. В последние годы был в тесных отношениях с выдающимися культурными деятелями - переводчиком «Илиады» на русском языке М. Гнєдичем, историком Украины Д. Бантишем-Каменским, филологом И. Срезневским, этнографом В. Пассеком.

Первые три части «Энеиды» появились в 1798 г., четвертая - в 1809, а полностью произведение вышло в свет в 1842 г. Творчески продолжая бурлескно-травестійну традицию XVIII в., автор поэмы наснажив ее смех новыми идейно-художественными функциями, что дает основания считать произведение ярким явлением барокко и просветительского реализма. Как поэт нового времени И. Котляревский понимал потенциальные возможности бурлеска в борьбе с анахроничными стереотипами в жизни, образовании и литературе, что дало возможность поэме сыграть важную роль в становлении национального писательства.

Идея демократизации литературы была одной из определяющих в просветительской эстетике. И. Котляревский в этой связи не только щедро использует сокровища устной поэзии, но и в художественном моделировании жизнь становится на народные морально-эстетические позиции. Поэтому юмористическое изображение троянцев сочетается с показом их мужества, братства, верности гражданскому долгу; а в изображении царей или олимпийских небожителей поэт прибегает к иронии и сатиры. Чрезвычайный успех поэме принес прежде всего искренний, оптимистичный смех народа, который даже под двойным гнетом сохранил свои силы и веру в будущее.

И. Котляревский щедро наполнил известный сюжет об Энее украинским национальным материалом. В свое время было высказано немало суждений о использования им опыта того или иного автора в трансформации античной темы, в частности о «зависимости» украинской «Энеиды» от российской переработки подлинника. Однако не так существенно, откуда И. Котляревский мог перенять сюжетную канву (она же известна была уже почти 2000 лет), чьей схеме послугувався в своем творчестве. Важно то, что он почувствовал потребность родном языке рассказать о разных героев, показать в их образах своих земляков, обрисовать различные стороны украинской действительности, возбудить серьезные общественные, морально-этические и эстетические проблемы. Поэтому и воспринимается его «Энеида» как совершенно новое, самобытное литературное явление, созвучное новой исторической эпохе, адекватное кардинальным сдвигом в сознании образованных слоев родного гражданства, пробуждению в них национального сознания.

В произведении И. Котляревского, как и в поэме Вергилия, представлены картины странствий возглавляемых Энеем троянцев, и идейное содержание украинской «Энеиды» значительно шире и богаче выбранную сюжетную схему. В образах травестованих героев, царей и богов встал жизни разных сословий украинского феодального общества (запорожцев, осевшей имениями украинской шляхты, представителей российской имперской бюрократии и т.д.), представленных то в юмористическом, даже сатирическом освещении, то в нейтрально-бытовом плане. Широкое полотно сюжета дало возможность поэту рассказать о быт, обычаи, занятия украинцев, подвергнуть просветительском осуждению некоторые болячки феодальной системы. Украинизация изображенного стала одной из существенных особенностей поэмы И. Котляревского, что и дало основания П. Житецькому и М. Сумцову назвать ее художественной энциклопедией украинских древностей.

«Перелицованная» на украинский манер Вергілієва «Энеида» стала живописным описанием, конечно, в специфическом бурлескному освещении, «исторической» (О. Ефименко), что уже во времена И. Котляревского стремительно уходила в прошлое. Картины старосветской Украины предстают во многих местах поэмы. Такие описания являются отрывочными, пестрыми, різнотемними, они по большей части слабо связаны между собой, однако в своей совокупности дают возможность увидеть или даже почувствовать тот общественно-бытовой, обычный уклад, который характеризовал жизнь украинского народа. Характерно, что эти рисунки, штрихи, реалии прошлого овеяны дымкой грусти за тем, что уходила навсегда.

В поэме И. Котляревского античность причудливо переплетается с современной автору украинской действительностью. Поэт, описывая близкий ему жизнь украинцев, ввел в травестію физически и духовно здоровых людей, что не могли мириться с новой кріпосницькою неволей, запроваджуваною сатрапами Екатерины II. Дух казацкой независимости не только придает произведению свободолюбивого пафоса, но и обеспечивает ему неповторимую национальную самобытность.

«Энеида» является примером того, как можно действительно творчески реализовать уже известную тему. Замысел И. Котляревского переосмыслить античный оригинал был настолько новаторским, его художественная реализация - настолько неповторимой, что появление произведения стала для украинского писательства эпохальным событием. Жанр бурлескно-травестійної поэмы никогда не был определяющим в литературном процессе. И «Энеида» И. Котляревского стала, возможно, единственным во всемирной литературе счастливым исключением, когда травестована переработка оригинала поднялась до уровня подлинно классического образца, который по своей культурно-исторической значимости, непревзойденными художественными качествами оставил далеко позади все предыдущие травестии. Более того, поэма И. Котляревского открыла новую эпоху в истории украинской национальной культуры.

Первая печатная книга, написанная живым языком, первая высокохудожественная поэма, которая отразила различные стороны национальной жизни, была призвана самой действительностью, порожденная длительной борьбой украинского народа за право свободно жить на своей земле, многовековым процессом его духовной культуры. По образной оценке И. Франка, «любовь к своему родному народу и его языку, что заставила Котляревского писать по-украински, а публику - читать его писания и любоваться ими, не с неба упала, ни за ночь выросла, но должна быть произведением долгой и славной истории Украины».

Просветительскими идеями наснажена и «Песня на новый 1805 год господину нашему и отцу князю Алексею Борисовичу Куракину» (1804), в которой определяющим является не воспевание вельможи, а морально-этическое осуждение отдельных социальных болячек.

Подобно «Энеиды», которая стоит у истоков новой поэзии, «Наталка Полтавка» (1819) положила начало становления национальной драматургии. Как первая пьеса из народной жизни, она открыла новый этап в кількасотрічній истории украинской драматургии и театра, стала мощным импульсом в поступательном развитии искусства. Это произведение было глубоко новаторским и по остроте развития социально-бытового и психологического конфликта, мастерством использования уснопоетичних мотивов и образов, органического поєднанім лирических и юмористических тональностей. Отличительная отличие «Наталки Полтавки» особенно заметна при сравнении с близкими по теме и жанру российскими комическими операми конца XVIII ст.: подделкам под жизнь в Г. Ніколєва, М. Кудинова, М. Хераскова И. Котляревский противопоставил настоящая жизнь. Привлекает внимание полемическая направленность украинской «оперы» и против антихудожественных писаний типа «Казака - віршувальника» О. Шаховского. «Наталка Полтавка» и сегодня воспринимается как произведение совершенен и с точки зрения жанрово-композиционного мастерства: действие в ней разворачивается естественно, конфликт обостряется постепенно, действующие лица проявляют сущность своих характеров в жизненно достоверных коллизиях.

«Москаль - волшебник» (1819) в отличие от водевилей, что культивировались во французской, российской, австрийской литературах, основанный на ситуациях, взятых не из жизни верхов, а из быта крестьянства. Естественность ситуаций, которые разворачиваются в водевиле И. Котляревского, стимулы поведения действующих лиц подтверждаются многочисленными юмористическими народными рассказам и анекдотам про «залеты» писца попа или дьяка до сельских женщин. И. Котляревский не просто пошел за фольклорными сюжетами: он их немного изменил, полнее обозначил ситуации, наполнил характерными бытовыми подробностями, ввел в пьесу украинские народные песни и романсы, распространенные в чиновничье-мещанской среде. Обличительный пафос является одной из самых существенных признаков водевиля. Опыт И. Котляревского в высмеивании мелких канцеляристов был подхвачен современниками и преемниками драматурга.

Насквозь революционной в своей глубоко перспективной и действительно народной основе была роль И. Котляревского в развитии новой украинского литературного языка. Он показал миру богатство и красоту, гибкость и красочность, звонкость и мелодичность украинского слова.

Лит.: Белецкий А. И. «Энеида» И. П. Котляревского // Белецкий А. И. Писатель и эпоха. К., 1963; Волынский ГИ. К. Иван Котляревский: Жизнь и творчество. К., 1969; Яценко М. Т. На рубеже литературных эпох: «Энеида» Котляревского и художественный прогресс в украинской литературе. К., 1977; Хропко П. Становление новой украинской литературы. К., 1988; Кирилюк Есть. Иван Котляревский: Жизнь и творчество. К., 1988; Сверстюк Есть. Иван Котляревский смеется //Украина. Наука и культура. К., 1991. Вып. 25; История украинской литературы XIX века: В 3 кн. / За ред. М. Т. Яденка. К., 1995. Кн. 1; Шевчук Вал. «Энеида» Ивана Котляревского в системе литературы украинского барокко // Дивослово. 1998. № 2, 3.

П. Хропко