БОРИС ГРИНЧЕНКО
(1863-1910)
Свой труд, талант и жизнь Бы. Гринченко посвятил тому, чтобы как можно больше украинцев отвлечь от иудейского пути.
Биография
В историю украинской литературы второй половины XIX - начала XX вв. Б. Гринченко вошел как поэт, прозаик и драматург, переводчик, языковед и публицист, культурный и общественный деятель, педагог, литературный критик.
Родился Борис Дмитриевич Гринченко 9 декабря 1863 г. на хуторе Ольховый Яр на Харьковщине. Отец Гринченко - дворянин, отставной штабс-капитан, владел несколькими десятинами земли и водяной мельницей и над все стремился, несмотря на небольшие доходы, соблюдать «образа жизни, свойственного дворянам», в частности не позволял детям говорить «мужицким наречием» - на украинском языке, которую они слышали вокруг. Несмотря на отцовский запрет, Бы. Гринченко блестяще овладел живую разговорную, а впоследствии и литературный украинский язык. С детства интересовался он также богатейшим украинским фольклором и этнографией. Настоящее потрясение пережил писатель, прочитав «Кобзарь» Т. Шевченко, довершил его духовное формирование: «Кобзарь», - писал о свои юношеские годы Гринченко к историку украинской литературы В. Огоновского, - зробивсь моей Евангелие. Я начал писать по-украински сейчас же и писать рыб всякого рода, начиная со стихов и заканчивая словарями».
Образование получал Бы. Гринченко в Харьковской реальной школе, которую не окончил: с пятого класса был исключен за чтение и распространение запрещенной литературы (С. Подолинский («богатство и бедность», «Паровая машина» и другие нелегальные так называемые бабочки народнического толка). Просидев полтора месяца в тюрьме, Гринченко утратил право продолжать обучение, даже получить среднее образование. Отныне перед юношей расстилался единый и такой типичный как для украинского писателя путь самообразования.
На этом тяжелом пути он получил чрезвычайно много, стал человеком широкой европейской эрудиции, разносторонним ученым. Ранее полученные знания и самоподготовка помогли Гринченкови сдать экстерном в 1881 г. экзамен на звание народного учителя, и с этого времени он учительствует в селах Харьковщины и нынешней Сумщины: в с. Введенскому Змиевского уезда, с. Нижней Сыроватке, и особенно в с. Алексеевке, где шесть лет работает в частной школе известной просветительницы X. Д. Алчевской. Вообще на ниве работал Бы. Гринченко более десяти лет - с 1881 по 1893.
Как педагог Б. Гринченко отличался прогрессивными взглядами, заботился о развитии национальной школы с широкой программой, остро критиковал существующую самодержавную систему образования. Его труды из этих вопросов - «Какая теперь народная школа на Украине» (1896), «Народные учителя и украинская школа» (1906), «Об украинской школе» (1905), «На беспросветном пути» удостоверяли эти взгляды. Перу писателя принадлежат и учебники - книга для чтения «Родное слово» и «Украинская грамматика к науке чтения и писания», а также основательный труд по психологии читателя - «Перед широким миром».
Работает Бы. Гринченко определенное время и статистиком в губернском земстве на Херсонщине, а с 1894 г. переезжает в Чернигов, где служит делопроизводителем в земстве, впоследствии - секретарем земской управы. И канцелярская служба - внешняя суть жизни писателя - удовольствие не дает. «Настоящая биография Гринченко, - замечает С. Ефремов, - то его неусыпное, непрерывная, от первого выступления еще юношей вплоть до последнего момента, труд ради родного народа, его всегдашняя готовность положить душу свою за трудящийся люд. Вместо сухих хронологических дат видим в этой биографии длинный ряд живых трудов, которыми проложил путь Гринченко. Станет тут правительство - и его педагогическая работа, и мероприятия круг развития родного слова, и изучение народной словесности, и опыты над жизнью народным, и популяризаторська работа, и общественная публицистика, и художественная литература. Обстоятельства тогдашней жизни с Гринченко сделали писателя преимущественно, это был, может, первый у нас писатель - профессионал, и украинскому писательству наиболее он отдает своей силы, - и отдает на борьбу с препятствиями, и на непосредственную творческую работу».
И действительно, годы учительства были временем и годами достойной удивления творческого труда. Как отмечал в 1893 г. И. Франко, Б. Гринченко в течение предыдущих десяти лет работал много и плодотворно. «Человек, как сказано, больной (речь идет о неизлечимой болезни - чахотка, которой заболел Гринченко в тюрьме. - Авт.), который слишком должен зарабатывать на хлеб для себя, для семьи, он, однако, засылает мало что не все наши издания своими, не раз багатоцінними писаниями: повестями, стихами, статьями, критическими и популярно-научными, работает без отдыха, шлет в цензуру рукопись за рукописсю, не зраджується никакими неудачами ни критикой, часто неблагосклонна, а во всем, что пишет, часто проявляет, сбоку знания языка украинского, также на горячую любовь к Украине, искренний демократизм, быстрое глаз на недостатки украинской общественности».
Сравнивая Гринченко (псевдоним Чайченко) с некоторыми его современниками, которых «гук», Франко добавляет: «Без сомнения, первое место в нынешнюю сутки в этой компании - не писателей, а справдішніх борцов за украинское слово - первое место по бдительности, по таланту, витривалій трудолюбия и разнородности интересов духовых, надо признать д. Чайченкові».
В Чернигове в течение 1894-1902 годов Гринченко занимался составлением музея украинской старины помещика и мецената В. Тарновского. Этот труд каталогізування и упорядочение материалов невозможно переоценить: одних шевченковских экспонатов, рисунков и рукописей здесь было до восьмисот. Выдает он и неоценимые «Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседних с ней губерниях» (1895,1896,1899).
Года 1902 Бы. Гринченко переезжает в Киев, где на предложение редакции журнала «Киевская старина» берется за исключительно сложное и ответственное дело - заключение словарь украинского языка. Эту уникальную работу было отмечено второй премией Российской академии наук.
С 1905 г. Гринченко работает редактором украинской газеты «Громадська думка», возглавляет киевское общество «Просвита» (1906-1909), в котором активно сотрудничали Леся Украинка, ее сестра А. Косач, Л. Яновская и др. Редактирует он и литературно-общественный журнал «Нова громада». В годы реакции после революции 1905-1907 гг. Гринченко подвергается преследованиям, переживает личную трагедию: «жандармы доводят до смерти его дочь - мужественную революционерку Настю».
Обострилась болезнь писателя, и в 1909 г., заняв деньги, он едет на лечение в Италию, где вскоре, 6 мая 1910 г. скончался в г. Оспедалетто. Тело Гринченко было перевезено в Украину. Его похороны на Байковом кладбище превратился в демонстрацию демократических антицаристських сил. В некрологах на смерть Б. Гринченко в отечественной и зарубежной прессе отмечались его заслуги писателя, научного и культурного деятеля.
ПОЭЗИЯ
Художественное творчество Гринченко началась из стихотворений, опубликованных в журнале «Мир» 1881 г. Всего при жизни Б. Гринченко издано шесть сборников стихов: «Песни Василия Чайченко» (1884), «Под сельской крышей» (1886), «Новые песни и думы Василия Чайченко» (1887); «Под облачным небом» (1893), «Песни и думы» (Кн. 1-2, 1895), «Писания Бы. Гринченко» (T. 1, 1903), «Минуты» (1903) и «Книга сказок стихом» (1894, 1895, после смерти 1914, 1917).
Большинство стихов Гринченко - это программная народническая поэзия общественного звучания, серьезная, цельная по своей тональности, меланхоличная и немного дидактическая. О твердо выбранную позицию поэта - гражданина говорится в частности в поэзии «В жизни на пышных пирах»:
В жизни на шумных пирах,
В группе молодой красоты
Не срывал я душистых цветков
В ясносяйні юношеские времена...
Я неунывающий веселья пение
Обходил на своем веку,
Свою силу отдал без сожалений
Я на работе уважительной и тяжелую [1, 67-68].
Поэт тоскует по утраченным юными надеждами и мечтами за «раюванням жгучих утех», - но он вполне сознательный поставленной цели, ее значение. Поэтому художнику
В глаза глянуть не стыдно людям,
Оглянувшись на долгий путь:
Я свой хлеб заработал себе сам,
С моего хлеба и люди живут [1, 68].
До таких стихов - медитаций принадлежат и стихи «Я отрекся от желаний», «Я сам себе в огороде нашумевшем», «Блестящие звезды, небесные светила», «Загадка», развернутая поэзия - аллегория «Хлебороб» и др. Недаром эта постоянная антитеза - свободный поэтический порыв и сознательное гражданское наставление - привлекала внимание исследователей. А. Погребной по этому поводу пишет: «понимал Бы. Гринченко, что неумеренное акцентирование на подчиненности художественного слова сьогочасним запросам способно обернуться утилитарным истолкованием цели писательской деятельности? Очевидно, понимал это глубоко. Но вряд ли правомерно полагать, будто, как принято считать, он с «легкостью душевной» отгонял от себя «чистое вдохновение». Внимательно присмотримся - и заметим, что целый ряд его стихотворений построено по принципу конфликтного противостояния: чувство, свободное творчество - и требования разума, гражданского долга... И все же... следует заметить, ведущей в творчестве Б. Гринченко стала постоянно акцентирована ним социальная за ангажированность» [1, 11-12].
Среди стихотворений на общественную тему выделяются поэзии, посвященные Украине, ее современном лихоліттю («Доколе?», «Смутные картины», «Наша судьба», «В темноте», «Теперь», «К народу», «Придет!», «Среди поля», «Монолог» и др.). Политическое бесправие («неволя») и экономический упадок - вот тот мрачный фон, на котором разворачиваются описанные поэтом «смутные картины» в одноименном стихотворении:
Убогії нивы, убогії села,
Убогий, обшарпанный люд, -
Смутнії картины, смутные - невеселые,
А других не найдешь ты здесь.
Не стал бы смотреть, захотел бы забыть, -
Так силы забыть нет:
То ріднії села, то ріднії люди,
То наша Вкраина сама... [1, 33].
«Свободы нет, она все не идет», «измученное сердце болит, потому что долгое гнет прошлых дней Его уже крайне угнетал» («Доколе?»). «Не радость в жизни нам выпала всем..., мы с мукой, с горем збратались» («Наша судьба») - вот ведущий мотив многих стихотворений Б. Гринченко.
Раздумывая над прошлой историей Украины, сравнивая ее путь с путями других народов, поэт понимает, что его край «не закрасився»
В борьбе за человеческие права
И обретенной волей своей,
Основой общественной жизни...
Или просто тем бытием спокойно-тихим,
Где каждый ест заработанный кусок... [«Монолог», 1, 66].
Слишком тяжелая и кровавая была его историческая судьба, слишком много потерял народ в борьбе с различными колонизаторами. Поэтому не удивительно, что
Среди руин дымами
Сокровища красоты и ума взялись...
Новые пути? Ты и на старых зблукався
В беспорядке кровавых вьюг! [...]
И даже тот достаток - дом тепла
И не сухой заработанный кусок, -
Ты и этого не имеешь: голодаешь
Поцарапанный среди плодородных нив!..
[там же].
Или же есть в поэзии Б. Гринченко свете ноты? Находит поэт лекарств для всесторонне порабощенного, исторически обиженного народа? Так. Это спасение - в бодрости духа, в неусыпной труда ради народной пользы. (Здесь у Гринченко начинает звучать та нота, которую позже так хорошо слышим в Леси Украинки с ее известным афоризмом «Кто раб? Кто преодолен? Только тот, кто в охотку несет ярмо неволи».) Вполне программно звучат такие строки поэта: «Труд единственная из неволи нас вырвет: ну-Ка к труду, братья!» («К труду»). Обращаясь к отчаявшегося в жизни девушки с призывом жить веселой и счастливой, с верой в свои молодые силы, поэт заканчивает совет строками:
Но ведь должен то счастье купить
На работе для родного дома
[«Не пренебрегай матери твоей ты жизнью молодым», 1, 34].
Поэт верит - «не пройдет без ума наша мука страшная, наша работа под гнетом неволи» и внуки скажут: «они не зря жили, - получили - ибо нам волю...» («Наша судьба»),
В поэзии «Хлебороб» тема гражданского долга художника и общественно полезного труда сливаются в единое целое. Встает могучий, в определенной степени даже символический, образ труженика на родной ниве. Его жизненный итог четкий, ясный, отчетливо-настановчий:
Не большой я поле вспахал,
И за плугом никогда не спал.
Что делал, то делал я до края,
И всю силу, что я имел и имею,
На работу невпинную клал [1, 37].
Духовной исповедью звучит и поэзия «К народу», с широким взглядом на прошлые и современные беды «нищего народа», на свои (интеллигентного работника) с ним отношения. Познав свой путь - путь труда во имя своего народа и вместе с ним - поэт становится сильным и смелым, определенным себя, своей цели.
Что больше и тяжелее неутомимо делал,
Что более віддававсь я работе,
То больше мне все твой образ сиял
И в поте лица я понял,
Кто сам привык работать в поте [1, 43].
И снова выразительное наставление, которое делает гражданскую лирику Б. Гринченко несколько холоднуватою, программно-дидактической.
Однако светлые, радостные порывы жизни, весны и любви не обошли и Бы. Гринченко (цикл «Весенние сонеты»). Непосредственным чувством молодого счастья полны сонеты «Изобильный сад и уютный я знаю», «Она! она! я вижу между кустами...», «Скорее! скорее! от серого тумана...», «Уже в дали высокие сияют звезды» и др. Вся гамма чувств поэта здесь мажорная, и если привычный меланхоличный тон и звучит иногда в начале стиха, то в конце он меняется радостной надеждой, что «солнце уходит, бог света и тепла!».
Тему весеннего пробуждения и обновления жизни продолжает цикл стихов «Из весенних дум» из сборника «Песни и думы». Начав с философской медитации «Природо - мать! каждый из нас исхудавших...», поэт в стихах «Счастье», «Весна», «Цветки», «Поэзия», «Зима и весна» дает небольшие пейзажные зарисовки, что заканчиваются размышлениями над смыслом человеческой жизни - иногда довольно мрачными и безвідрадними («Смерть обнимет здесь все... Зачем же солнце? Зачем эта весна? Это все ложь, обман и заблуждение, Это насмешка над человеческой души!» - «Цветки»), Однако таких грустно-болезненных картин в цикле немного - в основном это поэзия, которая утверждает радость бытия.
Есть в Бы. Гринченко стихи, посвященные любимой женщине, жене, единомышленнику Марии Загірній («Посвящаю М. Г.») и стихи, которые прославляют духовное общение людей, счастье дружбы («Друзьям», «Придет!»).
Ряд сельских зарисовок сродни Франковым «Галицким образкам» подает Бы. Гринченко в сборнике «Минуты» (цикл «На селе»). Сюда входит сюжетная поэзия, - по сути, небольшая лирическая поэма «Петрусь», посвященная миру детства; поэзии «Жаворонок», «Ласт-ка», «Утро», «Пастушки», «Среди полей», «В степи», разнообразен тематически цикл «Ежедневные заботы» и прекрасные поэтические миниатюры - афоризмы «Зернышки». По своему характеру последние несколько напоминают Франко «Строфы» («Мой Измарагд»), в них также превалирует афористично изложена «наука жизни» - философские или моральные поучения:
Счастья хочешь ты испытать?
Счастье зря не дается:
Только тот его купит,
Кто его в бою бьется [1, 72].
Или:
Как солнце могучее, такой будь и ты:
На доброго и злого ты ровно миры,
Освічуй им путь, чтобы до правды идти [1, 76].
Или:
«Сделаю», - сего сахайся слова.
«Сделал» - вот это мощных речь [1, 78].
Язык «Зернышек» четкая, легкоусвояемая в отличие от многословных, тяжелых программных стихотворений.
«Зернышками» поэт будто продолжал свою подвижническую работу, поднимала народное самосознание. Украинская книга, - доказывал он в одной из статей, - «лишь тогда сполна выполняет свою роль, когда она производит народное сознание, поднимает, укрепляет, а не подавляет духа, пособляє нашему народу становиться народом мужественным, смотреться смело, сознательным своих сил, уверенным в своих надеждах на лучшую будущину» [1, 12].
Вообще критика справедливо отмечала, что из двух ипостасей своего поэтического творчества - лирической и эпической -- Бы. Гринченко глубже освоил вторую. Сюжетный стих, поэтическая медитация, басня, баллада, стихотворные рассказы и сказки, поэмы - вот жанры, в которых Гринченко, говоря словами И. Франко чувствовал себя «полным господином формы». Это давно почувствовали критики, один из которых, Т. Зеньковский писал: «... Не субъективная лирика - настоящая суть твоего ума, а эпос, вообще объективная поэзия».
Весомую страницу поэзии Б. Гринченко составляет и его сатира. До лучших образцов ее принадлежат стихи «Патриот», «Украинец», «Русский гармония», «Русским либералам», «Я - раб», «Манифест», «Человеческий возраст» и др.
Высмеивая галушково-вышиванковый патриотизм в поэзии «Украинец», Бы. Гринченко создает образ горе - поэта, что «за народ в каліках - стихах Пролил мелких он с ложку слез». И вот беда - народ - темнота темная, И стихов тех не понял...» Поэтому наш герой, «мужицтво бросив», засел на теплое место и пишет вместо стихов приказы - «Чтобы в шоры брали мужиков». Такой же горе - писатель изображен и в поэзии «Патриот». Разозлившись на земляков, что не оценили зліпленої им книги («Про Хому и хвиги-миги И о казаках»), он меняет любовь на гнев, проклиная и тех, кто пишет на украинском, и кто их читает:
«Пусть же зслизнете все вы
И все ваши книги!
Двадцать лет за патриота
Я себя считал,
Пока украинскую книгу
Сам не написал!» [1, 82].
В поэзии «Русским либералам» речь идет о великодержавный кнут, громко хлопает по согнутых покорно спинах подданных, а «Вбогодухії сыновья Рабской страны» под ту веселую музыку бьют поклоны перед властью. С иронией говорит поэт, что им остается одно: славить Бога за свою толстую шкуру...
Продолжает эту тему поэзия более общего философского и в то же время отчетливо антисамодержавного направления «Человеческий возраст». Короткий человеческий век, что его подарил царь небесный, лишают еще и цари земные - «И войной, и тюрьмой, и издевательствами без счета». Царские «милости» изображены и в поэзии «Манифест», близкой горьким сарказмом к известной сатиры В. Самойленко «Эльдорадо». Вообще и объекты насмешек, и иронично-саркастическая, что моментами переходит в шарж, манера изображения в обоих писателей очень близки.
Позорное явление сочетание усилий официальной государственной церкви и полицейской машины для лучшего обдирки труженика раскрыто в стихотворении «Русская гармония». И как реагирует на это народ?
Народ задурений, в тумане
Не различать двух рук,
Не розбира, где крест, где пуга -
И крест целует, и кнут [1, 83].
Гневное обличение всякой пошлости, приспособленчества, лакейского пресмыкательство перед сильным, дрібнодухості естественно переходит у автора в твердое декларирования своих жизненных принципов, сознательную общественную, политическую тенденциозность, или, по словам С. Ефремова, «учительність». «Не тенденциозным, - добавлял критик, - и не мог тогда быть писатель, скоро он хотел не только для себя найти ответ, а вторым показать путь к жизни, достойной человека».
Такими стихами - декларациями были «Приходит время», «До тех, что останутся», «Трусливым», «Живущая вода», «Маруси Ветровой», «Я - раб», «Певцу».
Наставления Бы. Гринченко бескомпромиссные и афористично четкие («Приходит время»), в них много лично выстраданного:
Приходит время, приходит время, -
Сказать каждый должен из нас,
Или он народа верный сын,
Только раб наклонный он,
Или раб наклонный, или боец -
Пусть каждый скажет напрямик! [1, 86].
Подводя итог размышлениям о Бы. Гринченко, С. Ефремов говорит и о свойственную ему черту, как «аскетичность художественного высказывания, которое роднило его со всеми современниками - не только с таким ярким, сказал бы, утилитаристом в поэзии, как П. Грабовский, но и с такими, как Франко, Леся Украинка. Все они были продуктом своего времени, все они - кто больше, кто меньше - заплатили тяжелую дань времени, а время, да еще на украинском грунте, властно диктовал свои требования и не пускал уклоняться от них». Искренне народническая поэзия получает здесь достойную оценку народнической критики.
ЛИРО - ЭПОС БЫ. ГРИНЧЕНКО
В течение 1889-1903 гг. Б. Гринченко активно работает в лиро-эпических жанрах баллады и поэмы, в эпическом жанре басни. Первой в 1889 г. во львовском журнале «Правда» была напечатана баллада «Смерть атаманова». В произведении изображен образ мужественного рыцаря свободы - казацкого атамана, чья жизнь до конца было посвящено Отчизне.
Много за волю он крови пролил,
За Сечь и за родную Украину!
На могучем теле ран он не считал,
Живой возвращался из яростных сражений,
Хоть бивсь всегда до смерти [1, 93].
В романтическом ключе рассказывается неприхотлива, но характерная история. Старый атаман, которому судьбой суждено было «не в честных вояцьких боях», а «лежачей смертью умирать», просит товарищей посадить его, немощного, на коня и уехать с ним в степь - здесь он хочет принять смерть. Поэт разворачивает величественную пейзажную картину, что своим меланхоличным тоном отвечает грустной события.
И едут все молча. Степи кругом,
Как море бескрайнее, волнуют.
И издали едва маячат луга,
И мечтают крутые днепровские берега.
Могилы высокие скучают [1, 95].
Останавливается атаманов лошадь, и он, мертвый, склоняется на руки товарищей...
Другая гайдамацкая история, трагикомическая, положенная в основу сюжета поэмы «Лесь, преславный гайдамака» (1900). Рассказывается в ней, как «в Луцке, славнім городе», собрался «весь люд», чтобы посмотреть на публичную казнь славного Леся - гайдамаки. Ярко, в деталях обрисовывает Бы. Гринченко, как бурлит средневековый город, готовясь к редкому волнующего зрелища:
Бакаляри и рахмістри,
Пышные лавники и бургомистры
С патерицями в руках;
Швец, сорвавшись от работы,
Недошиті бросил боты, -
Спешит так, что страх! [1, 101].
Тема, характер повествования меняются, и мы видим здесь уже не романтического пейзажиста, а мастера - бытописателя. История Леся - гайдамаки разворачивается далее в оживленном повествовательном ключе, и мы узнаем, как некрасивая девушка Хима захотела взять Леся за малжонка (супруга) и этим спасти его от казни. И своевольный гайдамака отказывается от такой чести, потому что девушка ему не понравилась. Лесь погиб, и похоронен «по Луцку, городом славным», в пышной долине. Там «цветет калина красиво, А красоту казак любил!»
Эта удивительная рассказ - легенда имеет историческую подоплеку. О обычай, позволявший осужденному на смерть казаку спасти свою жизнь ценой женитьбы на девушке, которая брала его в мужья, рассказывают народные предания. «Передают, - утверждал Д. Яворницкий (Б. Гринченко был с ним в дружеских отношениях), - что от виселицы, по запорожскому обычаю, можно было освободиться, если какая-нибудь девушка изъявляла желание выйти за преступника замуж». Отмечаются Д. Яворницким и факты отказа казака от брака с немилою девушкой.
В народной легенде «Первая женщина» поэт обращается к библейской истории о сотворении Евы - «девушки-квітчини, пол-янгела и пол-человека», мечты, что «к нам на землю приманит небесно-чистую лазурь». Мечты, всегда пошукуваної и не всегда отыскавшейся, светлого идеала человечества. Поэт верит, что «Не умрет в душах образ милый, Красоты и добра лучший квит!..» Ряд народных легенд, старинных баллад и сказок обрабатывает поэт и в «Книге сказок стихом» («Два мороза. Из народного поля», «Снегурочка», «Девушка Леся», «Дума о княгине - кобзаря. Из народного поля» и др.). Развернутая рассказ, романтично или юмористически окрашена, поучительно-афористичная концовка - вот их характерные черты. Автором возвышаются высокие человеческие качества - верности, преданности в дружбе и любви, смелости, искренности и др. В духе христианских заповедей оценивается человеческое поведение, нарушение их всегда ведут человека к деградации или гибели.
Горизонты украинской поэзии и обращение расширяло Бы. Гринченко к инонациональных тем и сюжетов - как из древней истории или мифологии, так и из окружения поэта современности (поэмы «Матильда Аграманте», «Беатриче Ченчі», «Дон Кихот», «Галима»; эпические поэзии «Леандро», «Человек я... И должен краснеть»). Такую же миссию выполняют перепевы и переводы выдающихся поэтов мира - Гейне, Гете, Байрона, Пушкина. В этом видел поэт весомый момент воспитания народа, расширения его знаний и эстетических представлений. Сочиняя письмо к М. Кропивницкого (от 24 апреля 1898 г.) по поводу развития театрального дела и отмечая его роль в ней, Бы. Гринченко отмечает: «...Вы уже записали свое имя в историю не только украинского театра, но и всеукраинской культуры. И дело всякая культурная только тогда бывает определенная и прочная, когда она, с одной стороны, растущее на родной почве, питается живительным духом с большой сокровищнице духовных достижений народов всего мира, а с другой, - когда она занимает не только господа, а разливается глубоко и широко, захватывая собой огромные массы народные и ведя их к лучшей, более ясного жизни».
Эти задачи он ставил перед собой, приобщая свой народ до мировых достижений литературы.
ПРОЗА
В украинскую литературу второй половины XIX - начала XX вв. Гринченко вошел как мастер малой и средней прозы - рассказы и повести, причем приоритет следует отдать последней. Современник писателя А. Крымский писал ему: «...Повесть - то и есть Ваш свойственный «специальность», в повести Вы делаете сплошное впечатление, тем временем в драмах Ваш талан оказывается неровно, оазисами».
Перу Б. Гринченко относятся пространные повести «Солнечный луч» (1890), «На распутье» (1891), дилогия «Среди темной ночи» (1900) и «Под тихими вербами» (1901). Последней в этом ряду была повесть «Брат на брата» (1907) - произведение идейно не простой и мало исследован.
Первую повесть Б. Гринченко «Солнечный луч» было написано в с. Алексеевка Екатеринославской губернии, где писатель преподавал и имел возможность наблюдать за жизнью различных слоев украинской провинции, так сказать, «в натуре». Он хотел ввести повесть до второго тома своих «Писаний», вышедший в 1905 году, хотя и сомневался, что цензура пропустит его (письмо к матери от 12 декабря 1890 г.). И действительно, петербургский цензурный комитет запретил произведение, как и рассказ «Непокорный», и запрет этот продолжалась на протяжении долгих лет. Об этом еще раз с возмущением вспоминает Гринченко в письме к И. Портного (1904 г.), директора библиотеки Научного общества им. Т. Шевченко. Отмечая запрета украинских периодических изданий (Есть. Чикаленко и М. Левицкому было отказано в издании газеты «Крестьянин»), он пишет: «Когда порой проскочит московской языком которая свободнее известие о нашем писательстве, то это случай и исключение ... что касается меня, то мне в последнее время запрещено: «Солнечный луч» (хоть я повыкидывал из его все, что могло казаться нецензурным), «Непокорный» [...] - обе вещи должны быть в 2-м томе моих «Писаннів» [1, 609].
Что же такого крамольного увидела цензура в проблематике повести? В произведении говорится о украинскую интеллигенцию, которая жизнь свою хочет положить на алтарь служения родному народу, его просвещению, поднятию самосознания, прежде всего национальной, его моральному и нравственному воспитанию в широком смысле этого слова. Недаром эта мирная постепенная программа выдавалась российскому правительству страшнее за пропаганду революционных действий - в ней логично видели зерно сепаратизма, борьбы за самостоятельность, а следовательно, возражения самодержавной идеи «единой и неделимой».
В центре произведения - молодой народолюбець, или, как кое-кто из персонажей со злобной иронией его называет, «украинофил» Марко Кравченко. Автор подчеркивает демократическое происхождение своего героя, подчеркивая, что внутренняя интеллигентность, аристократизм души - качества не врожденные, а приобретенные постоянной, вдумчивой работой человека над собой. Парень из ремесленного среды, сын пьяницы - сапожника, он рано теряет мать, а за ней и отца, к которому имеет сложные чувства. Потому что отец, несмотря на свой недостаток нежно заботится о сыне, хочет вытащить его на другую, лучшую тропу: отдавая все заработанные деньги, учит его сначала в гимназии, а впоследствии и в университете. Он же оставляет сыну и своеобразный завет: никогда не пить, не скатиться до его, отцовского, уровня. Именно это заставляет Марка думать по-другому о своей жизни, в частности, гораздо серьезнее отнестись к такому явлению как образованность. Он понимает, что именно она, образование, может коренным образом отличить одного человека от другого, облагородить, поднять над в общем, дать четкий ориентир в жизни. «До сих пор это была просто наука, а теперь это уже образование, что не дает человеку делаться такой, как его отец. До сих пор Марко любил в науке только то, что его заинтересовывало, а теперь начал любить все - и интересное и неинтересное, потому что оно ведет к лучшей жизни [...]. Марко влюбился в образовании и начал видеть в ей всю цель своей жизни» [1, с. 324-325].
Активнее разворачиваться события начинают тогда, когда студент последнего курса историко-филологического факультета Марко Кравченко получает приглашение от помещика Городинського поработать летом воспитателем его сына. И Марко отправляется в степное шахтерское село - не только для заработка, а прежде всего, чтобы осуществить мечту, которой решил посвятить жизнь: сблизиться с народом, просветить его, стать ему полезным. Так должна реализоваться одна из кардинальных идей Б. Гринченко - сближение интеллигенции с народом, их гармоничное сочетание и взаимодействие.
Происходит знакомство юноши с семьей Городинських, а там и с селом. И то, и другое не приносит герою радости. Холодом и равнодушием, в основе которых пренебрежение наемного учителя - интеллигента «из простых», веет от напіваристократичної семьи Городинських, особенно матери и старшего сына - петербургского чиновника - карьериста. Поражает Марка изящная, «панская» красота дочери Городинських - Екатерины. Может именно поэтому в барышне учитель видит только достойную воспитанницу аристократки - матери. И особых надежд на человеческую теплоту, искреннее отношение к себе со стороны господ - работодателей Марко и не имел. Значительно труднее разочаровало его то, что он увидел на селе. Здесь неприятно поражает все: нечепурний вид домов, серые или рыжие плетни, кладені из камней на гнояці, отсутствие зелени. «...Руділи дома, руділи плетни, серела покрыта пылью улица - и ни веточки зеленой, что закрасила бы, развеселила бы все!..» [1, 333]. Марко понимает, что причиной этого является не только то, что село степное еще и «підшахтарське», а прежде всего низкая общая культура жителей этой слободы, полное безразличие их до таких мелочей, как эстетическое впечатление или обычный уют - отсутствие традиций красоты.
Неприятные зрительные впечатления усиливаются слуховыми. День праздничный, и наш герой слышит, как звучат в слободе песни, и это нелепые, грубо-похабные песни! Какая ужасная их искаженная босяцько-пролетарская язык! И поют их не только парни или девушки, но и «піддівки» - лет тринадцати или четырнадцати. «Вот она - современная народная поэзия», - горько подумал Марко и пошел дальше».
В письме к другу и единомышленника Семена Лисовского герой, описывая все увиденное, признается: «Я совсем не того ожидал. До сих пор я представлял себе простой народ так, что он спрятал в себе наше национальное сокровище - наш язык, обычаи, поэзию. Но вместо поэзии я услышал «Ис трахтира в погребок», вместо искренне народного языка - ломаную мешанину. Об обычаях не знаю, но все, что видел, доказывает, что и они не удержались. И этот кабак, и этот разговор парней о девушках, и эти девушки поют таких песен... Грустно, Семен, печально!..» [1, 337]
Не смог наш герой при всем своем искреннем желании и завязать разговоры с степенными крестьянами - его барский вид, проживание в господ настораживают и отпугивают людей.
Несмотря на некоторую «организованность» или публицистическую тенденциозность этих и других подобных сцен, которые разворачиваются перед читателем, как последовательная иллюстрация к определенной тезисы, - они, без сомнения, написаны автором с натуры, не раз виденные, глубоко осмыслены и пережиты им. Поэтому и производят, несмотря на некоторую композиционную нарочитости, сильное впечатление.
Наконец Марко Кравченко находит дорогу к крестьянам и начинает проводить среди них активную просветительскую деятельность. Не кроется он со своими взглядами и перед господами, среди которых есть заядлые шовинисты и украинофобы типа Голубова или Городинського-младшего, вызывая их гнев. Утверждение Кравченко, что «народ дал много талантливых и даже гениальных людей, - Шевченко, например, Голубов гневно восклицает:
- Вы, однако, украинофил!.. - вскрикнул Голубов.
- Что такое украинофил? - спросила Екатерина.
- Украинофилы, - отвечал ей Голубов, - это люди, которые хотят всех удягти в свиты, обути в измазанные дегтем сапоги и заставить всех говорить по-хохлацькому.
- И в дополнение, - дополнил Иван Дмитриевич, - они сепаратисты, потому грезят о гетманстве, о том, чтобы розваляти Россию и из своей Хохландии сделать мужицкую республику.
- Вы немножко не так определили вещь, - засмеялся Марко. - Украинофилы, или - лучше сказать - украинцы, осознаем свое «я» [...]. Они понимают, что образование народных масс может быть только на национальной почве, и что национальный индивидуум так же требует себе возможности проявлять свое «я», свой духовный смысл, как и каждый другой. Оттого они и заботятся, чтобы украинские массы освічувались родном им языке, а украинская народность чтобы приобрела возможность проявлять свое «я». Одной из тех проявление является, например, литература. Поэтому мы заботимся, чтобы викохувалось украинское писательство.
- Нет украинского языка - есть только жаргон, - остро сказал Голубов.
- Как хотите называйте, чем говорят миллионы народа, - это одинаково. Важное не это, а то, есть ли в этих миллионов желание проявить себя как народность, или нет. Когда есть и имеют они силу, - достаточно того [1, 340 - 341].
В этих словах «национал - народолюбця» Марка Кравченко и политическая, и его практическая программа, что является, прежде всего, программой самого автора. Критика отмечала закономерность появления таких образов и у других писателей - предшественников и современников Б. Гринченко (Павел Радюк в романе И. Нечуя-Левицкого «Облака», герой - культурник Семен Жук в повести «Семен Жук и его родственники», Юрий Горовенко в повести «Юрий Горовенко. Хроника из смутного времени» А. Конисского, Петр Увалень в повести «Лихие люди» Панаса Мирного, Павел Чубань из пьесы М. Старицкого «Не судилось», Владимир Горнов из драмы М. Кропивницкого «Пока солнце взойдет, роса глаза выест», Мирон Серпокрил с «над Днепром» И. Карпенко-Карого и др.), подчеркивая в то же время на сложности их культурной работы, непонимании средой, их трагической одиночества и трагической судьбе в целом.
Однако Грінченкове акцентирование на легальной труда среди народа, наголошенні первостепенной потребности в просвете не раз вызывало критическую оценку. В этом Г. Драгоманов усматривал «наивность» под стать наивности «определенного сорта московских философов, как И. Аксаков и Л. Толстой».
И все же эти призывы, как утверждают исследователи (А. Погребной), были обусловлены реальным положением тогдашнего украинского села. Темные, невежественные народные массы не могли подняться до осознания своего истинного положения экономического, а тем более политического, проникнуться национальным самосознанием. Начинать надо было с малого - элементарного просвещения, и каждый искренний деятель на народной ниве это хорошо понимал. Однако даже найлегальніші, простейшие шаги в этом направлении вызвали, как это отчетливо показывает Гринченко, яростное сопротивление властей, обвинения в сепаратизме, хлопоманії, украинофильстве и т.д.
Едва начав свою культуроведческую труд, вынужден уехать из села и его герой Марк Кравченко. И даже та небольшая работа, которую он так искренне и убежденно осуществлял, дала добрые всходы. Крестьяне под его влиянием учатся несколько по-другому смотреть на интеллигенцию, не видеть в ней лишь извечных врагов - господ «в сурдутах», а жажда знаний, что самое главное, прививается некоторым из молодых (сельский ученик Корней).
Во второй части повести все сильнее начинает звенеть и заставляют нас другая - лирическая нота. Постепенно проникшись Марковыми идеями, его полюбила дочь хозяев Екатерина. Покинув дом родителей, отказавшись от богатого жениха Голубова, она едет учительствовать на село. В конце повести молодые люди женятся, но счастье их недолгая - Екатерина умирает от чахотки.
Несмотря на трагический конец, линия любви в произведении - светлая, радостная. Она снимает излишнюю публицистичность, идейную «за ангажированность», делает повесть богаче эмоционально, а затем «читабельнішою».
Развитие тех же интеллигентских идей видим и во второй повести Б. Гринченко - «На распутье». Когда название первой повести - «Солнечный луч» - символизирует свет знаний, то второй - всеобщее общественное положение, в частности положение русского образованного слоя, в котором писатель уделяет главное внимание.
Главными героями произведения являются два молодые интеллигенты, сначала студенты университета, которые мечтают о активную работу для народа, а потом силой обстоятельств сельские хозяева - Демид Гайденко и Гордом Раденко. Рядом с ними - люди разных ориентаций, разных настроений. «...Произведение Б. Гринченко, - отмечает А. Погребной, - первая в украинской прозе попытка показать многообразие путей, которыми шла (или надеялась идти) тогдашняя украинская интеллигенция. Охарактеризован здесь разные направления, взгляды, представления, воспроизведено, так сказать, мучительный процесс поисков в образованных кругах общественной перспективы... Видим молодежь, как вот Квитковский, что увлекается толстовством; знакомимся со сторонниками террористических действий на вид Пачинського; встречаем «всероссийское патриотов» вроде Давыденко, начинает с советов досрочно «спрятаться со своим українофільством», чтобы не отталкивать от себя «либеральные элементы» в России, а заканчивает откровенным ренегатством - публичной поддержкой правительственных действий. Представлены, наконец, и такие интеллигенты, как Келешинський, уверены, что в отношении к жизни следует руководствоваться одним-взять от него как можно больше наслаждений» [1, 18-19].
Главные персонажи повести Гайденко и Раденко не относятся к крайних правых или левых кругов. Это культурники с достаточно умеренной и, как им кажется, вполне реальной программой: «ближе сойтись с народом», «развязать ему глаза». Но как трудно это осуществить! Правда, этому в некоторой степени достигает Гайденко: основывает на селе школу, успешно лечит (окончил медицинский факультет университета), до отказа заполняет свою жизнь физическим трудом (пашет, столярничает, молотит, делает другую хозяйственную работу). Это дает ему равновесие духа, немало нарушенное отказом любимой девушки Анны выйти за него замуж, гармоничный попутный настроение, своеобразное (пусть и неполное) счастья. Демид чувствует себя нужным людям. Внешне он «обмужичився», но простота подобает его сильной, прямолинейной натуре. Гайденко, так сказать, природный демократ, и крестьяне, интуитивно чувствуя это, доверяют ему.
Другая натура у Раденко. Сын мелкого шляхтича, он никогда не знал последовательной и упорной работы, - трудности его неприятно поражают и отталкивают. Еще подростком он привык верховодить, любит, чтобы им восхищались, повиновались ему. Это честолюбие как главную черту характера Гордея автор подчеркивает не раз (принятие позы Наполеона учеником гимназии). Себялюбие и эгоизм, повышенное внимание к собственной личности, к эффектности своей внешности и поведения делают Гайденко «блестящей» фигурой - и это безусловно влияет на женщин. Анна, которая долгое время знала, уважала, по-товарищески любила скромного и неприметного Демида, познакомившись с Гордеем, страстно в него влюбляется и становится его женой.
Параллельными линиями показаны в повести неустанную пожиточну труд Демида, его утверждение в своих принципах и в своей среде - и легкомысленно-любительское руководство экономией, которая досталась ему в наследство, Гордеем. Запутавшись в делах, не найдя общего языка с крестьянами, он в конце вызывает власти и карательный отряд, который должен усмирить «бунт» крестьян и утвердить господина Раденко в его недоказанных правах на крестьянскую луку. Происходит схватка, в которой гибнет честный юноша Андрей, Демидов ученик. Даже сельскую власть пугает это жестокое, бессмысленное кровопролитие. Пробуждает оно и совесть «народолюбця» Гордия, на душе которого еще один скрытый грех: сводная ним Арина, невеста Андрея, которая незадолго перед этим утонула. Загнанный в тупик, Гордей кончает жизнь самоубийством. Так по-разному сложились и далеко разошлись пути этих разных по натуре и настоящими стремлениями людей, якобы бывших товарищей и единомышленников.
Основная мысль этих повестей определенно совпадает с твердо виголошеним Франком взглядом на интеллигенцию, которая «должна быть обществом людей с широким образованням, с выработанным характером, с искренним чувством к народу; а следовательно, интеллигенция должна идентифицироваться, слиться с народом, должна стать среди него как его брат, как равный, как свой, должна стать рабочим, как он, должна стать для него и адвокатом, и врачом, и учителем, и советчиком, и указателем в делах хозяйственных, и добрым соседом и помощником во всякой нужде. Интеллигенция должна жить с народом и между народом не как отдельная прослойка, но как невідлучна часть народа. Она должна не моральными попівськими науками, но собственным трудом, жизнью быть к примеру народу. Она должна, как и культурная и образовательная закваска, заразить весь организм народа и привести его к более живого движения, до постепенного роста».
Уже первые повести Б. Гринченко с интеллигентской жизни стали достоянием украинской литературы. Весомая общественная проблематика, широкий круг героев, которые представляют разные слои города и деревни, яркие лирические и драматические сцены, сильный
дискуссионно-публицистический струя делают их интересными документами суток. Они достойно развивали и продолжали богатую украинскую и мировую повістярську традицию и утверждали высокую оценку А. Конисского. И все же писатель чувствовал (учитывая опыт и свой, и других украинских мастеров прозы, в частности И. Нечуя-Левицкого), что «...положительный тип украинского интеллигента еще не выработался до ума» [1, 22]. Возможно, именно поэтому в своей следующей повістевій дилогии «Среди темной ночи» и «Под тихими вербами» автор касается проблем интеллигенции, а все внимание отдает селу, каким оно представало на рубеже веков со всеми своими сложными и болезненными процессами.
В центре обоих произведений семья крестьянина Филиппа Сиваша, человека со старосветскими взглядами, честного, трудолюбивого хозяина. «Дочерей в Сиваша не было, но трое сыновей, как соколов - Денис, Роман и Зинка» - начинает свой рассказ автор. И именно жизненные пути сыновей, их судьбы автор живописует внимательно и последовательно, в стиле повести - хроники. Старший, Денис, постепенно превращается в зажиточного хозяина - кулака со всеми присущими ему чертами. Прибегнув у отца запопадливою трудолюбием, он все силы кладет на то, чтобы выбиться в богачи, и делается ограниченно - черствым, даже жестоким (сцена зверского истязания брата Романа, что стал конокраду). О нем автор говорит, что он «был из тех крестьян, что вне хозяйством ничего не видят, а всю свою силу, все свои мысли и чувства отдают одном - чтобы купить больше, чтобы стать зажиточным хозяином. Работая тяжело, не жалея ни себя, ни своих, они не понимают ни других помыслов, ни других устремлений, кроме тех, которыми сами живут. За то Денису Зинько казался немного глупым с его мыслями о книгах и про всякие другие хозяйские дела. А уж тех, кто становятся им на их тяжкой дороге, препятствуют им своим недбаль-ством, праздностью достичь большего, - таких людей они ненавидят как худших преступников и злодеев» [2, 185].
Другой младший брат, Сиваш Зинько. Это тип правдоискателя, человека, которому болит не только своя, но и чужая беда, чужая боль. Он самостоятельно изучается грамоты, покупает себе «книжку с законами», чтобы иметь возможность защитить крестьян от панского и хозяйского крючкотворства. Под стать ему и Гаїнка, его нежная и преданная жена. Во второй повести дилогии Денис, угощая у себя почетных гостей, богатырей и сельское начальство, мысленно сравнивает их с друзьями младшего брата: «Не голь какая из Зінькової кунпанії, а почтенные крепкие хозяева - с ими хоть какое дело делать можно - осилят! И деньгами, благами они - сила, и в общине сила».
И все же, иронизируя с однозначной нацеленности Дениса на хозяйство и обогащения, читатель отдаст должное его честности и прямоте.
Не так давно исследователи ставили образ Дениса в один ряд с Иосифом Бычком («Мироед, или же Паук» М. Кропивницкого) или Пузырем («Хозяин» И. Карпенко-Карого). Будет справедливее, однако, поставить его рядом с образом Гриши («Разве ревут волы, как ясли полные?» Панаса Мирного и И. Билыка). Особенности этого типа Бы. Гринченко подчеркивает не раз, давая психологическое толкование даже проявлениям Денисовой жестокости. Так, за неоднократное конокрадство, воровство Денис готов замучить даже родного брата Романа. Потому что «против таких людей (воров) отзывается криком каждая капля их трудівницького пота, каждое движение их натомленого тяжелым трудом тела. И в их нет тогда сожаления».
Только во второй повести, «Под тихими вербами», Денис, по сути, превращается в жестокого, беспощадного к беднейшего крестьянства хозяина. Он подкупает сельские власти, радуется, что мужику - гречкосієві дадут «по морде».
Подробное и яркое прослежена в первой повести - «Среди темной ночи» - образ среднего брата, Романа Сиваша, или, как он сам начинает себя величать «по-городскому» - Сивашова. Развращенный и морально искаженный солдатчиною и примерами «легкой» жизни в городе - в швейцарах, наглядачах, - он, вернувшись домой (потому как лентяя, безответственного человека его везде выгоняли), не хочет жить трудовой жизнью. Мужицкий труд кажется ему слишком тяжелой, не достойной его лица. Он мечтает о службе, где можно брать взятки, «соблюдати свои интересы» и не трудить рук.
Отношения между Романом и его семьей - старым отцом, братьями - все больше обостряются. Денис начинает подозревать брата, и то вполне справедливо, в кражах (пшеница, кожух, потом сало), а отец твердо отказывает ледареві и пьяницы в его доле хозяйства. Пойманный на краже и приведен братом Денисом в волости, опозоренный на всю деревню, изгнанный из дома, Роман идет в город. Здесь и разворачивается его нехитрая эпопея. «Легкая» и прибыльная служба почему-то не идет Роману в руки - он неграмотный, не имеет никакого опыта работы, еще и испытывает непреодолимую неприязнь ко всякой длительной, напряженной работы. Вполне психологически мотивировано он попадает через ночлежный дом к притона пригородных воров - конокрадов. Беспощадные враги крестьянства, разрушители его благосостояния и самой жизни, конокрады осознаем, что и со стороны крестьян не получат пощады, если попадут в их руки. Поэтому война идет на смерть.
Продолжая в изображении социального дна традиции А. Свидницкого и Панаса Мирного, Бы. Гринченко довольно колоритно, но без всякого сочувствия рисует быт и мораль воров. Среди них есть яркие, сильные личности, как своеобразный «идеолог» этого слоя, недоучившийся семинарист Патрокл Хвигуровський, или «удобный, смелый» вожак всей стаи Ярош. Убеждая Романа пристать к ним и не бояться греха, Хвигуровський говорит: «Нет правды в мире, а есть сама хапанина: кто быстрее, кто больше ухватит! И кто ухватит, тот богач, кто не схватит - тот харпак!.. Ибо Homo homini lupus est!» (Человек человеку волк. - Лат.) [2, 220].
Сохранив какие-то остатки здоровой морали, Роман сомневается, задумывается над тем, что с ним произошло и происходит :
«Каждый человек ищет лучшего, - комментирует автор, - а, прожив в огороде, он хорошо увидел, где то лучше. Мужича работа тяжелая, нечистая, время голодная и холодная. И каждый черт с тебя издевается, и нет такого начальника, чтобы тебе рожи с кулаком не лез! А городянской жизнь не такое: и работа легче, и меньше с тебя воду варят, и заработок больше» [2, 59].
Лютуючи на отца и брата, Роман «совсем не думал о том, что он плохо сделал». И воспоминания о пережитой позор (привели к волости со скрученными руками, как вора) помогают Роману поскорее забыть о свой трудовой крестьянский корень и стать одним из самых активных грабителей - конокрадов. «Сильный, удобный, смелый и наглый - он подужував везде и счастливо выскакивал из опасности. В своем обществе он был очень полезный человек...» [2, 71]. Особенно же полезен тем, что был с Диблів - села, что «как-то до сих пор оставалось нетронутым» коноводами. Именно Роман помогает сначала вывести отцовских трое лошадей, а там и лошадей близких и дальних соседей. Разгоряченный рассказами Патрокла о прежние заработки и бывших смельчаков, он придумывает «остроумную штуку» - поджог клуни своего бывшего соседа - крестьянина и вывода лошадей из противоположного конца села. Но на этом деле Роман попадается.
Первая повесть дилогии заканчивается ужасной картиной пытки Романа: его бросают в подожженную им же сарай, пекут огнем, требуя, чтобы назвал сообщников. И первый в этом самосуді - брат Денис. «Роман, босыми ногами на жару, бился в руках своих палачей, а Денис стоял против его и молча смотрел» [2, 133]. Спасают жизнь преступнику брат Зинько и Левантина - сельская служанка, Романова покрытка.
Образ этой безщасної сироты, красивой, кроткой, нежной девушки, преждевременно сломленной молодой силы - едва ли не единственное светлое пятно во мраке жизни - жизни среди темной ночи. Доброе слово Романово, его внимание покорили сердце девушки. В городе она всеми силами борется за то, чтобы ее возлюбленный бросил воровское общество, но его испорченная натура не поддается на уговоры и просьбы. Пережив потрясение от сцены самосуда, Левантина тяжело заболела и за месяц угасла в тюремной больнице. В эпилоге об этом говорится:
Умерла среди мрачных, отвратительных стен с решетками.
Ни один солнечный луч не озарил ее лицо в час смертный.
Ни одна родная искренняя душа не сжала ей руки.
Над ней склонились только попорченные неволей и грехом лица.
Это были лица таких безщасних, как и она... хоть и не таких
прекрасных и чистых душой [2, 137].
Во второй повести дилогии на первый план выходит образ Зинько Сиваша; шире изображена и сельская община в противостоянии двух полюсов: богатые хозяева и трудовые низы. Семья Сиваша, «осумнівши» после ссылки в Сибирь на каторгу Романа, распалась: Денис, отделившись, все больше богатеет и черствеет, водит «кунпанію» бага-тирями и властями (процесс над Романом, где он был основным обвинителем, ему не повредил, «раз потому, что с родины больше пришлось, а второе - все знали, что он сам и поймал Романа»).
Зинько возглавляет бедных, учреждает для них кассу, просвещает, учит грамоте, учит, как отстоять свои права. Помогает ему и освещает жизнь жена Гаїнка, женщина доброжелательная, чувствительная к каждому искреннего слова. Супружеские отношения Гаїнки и Зинько описаны поэтично, с восхищением, даже с некоторой долей идеализации (сцена на пасеке и др.).
Богатыри боятся Зинько, его проницательного ума, его влияния на крестьян. Община под влиянием младшего Сиваша все сильнее опирается наглым действиям богачей. Противостояние обостряется, и под тихими вербами снова и снова совершаются зверские преступления (убийство Афанасием и Иваном Момотами третьего брата - Григория - за десятину земли).
В конце повести «хозяева села» расправляются и с Зіньком - его избили до полусмерти. Тяжелое состояние героя еще ухудшается из-за знахарчине зелье. Сцена прощания Зинько с родными и близкими носит символический характер:
- ... Добувайтеся правды! Тяжело без света!.. Где он?.. Где он?.. - спрашивал больной, уже блудячи словам. - Если бы кто показал! [...]
- Еще не взошло солнце?
- Скоро взойдет, - сказал Карпо [2, 297, 298].
Критика не раз отмечала художественное совершенство повістевої дилогии Гринченко. И действительно, естественная, свободная композиция, отсутствие «дидактического наставления», которое так сильно чувствовалось в ранних произведениях, глубокое понимание процессов, вызревали на селе, яркие, психологически убедительные образы - все это делает ее значительным явлением украинской литературы на рубеже веков. И. Франко подчеркивал, что в своих писаниях Бы. Гринченко обнаруживает, сбоку знания языка украинского, горячую любовь к Украине, искренний демократизм, «быстрое глаз на недостатки украинской общественности» и называет его «талантливым поэтом и повістярем».
Третье, самое позднее написана повесть - «Брат на брата» (1907), долгое время оставалась вне поля зрения литературоведов. А впоследствии «трактовалась... с пошлых, засоціологізованих позиций - мол, отражено в этом произведении непонимание революции. На самом деле идейное звучание повести значительно глубже», - отмечает исследователь А. Погребной. И делает вывод: «Ведущая мысль произведения: если народ не дал единодушного отпора погромщикам, -- труда, следовательно, было приложено еще не достаточно, до революции крестьянство пришло не подготовленное... То что - проникнуться гневом против народа, отвернуться от него? Нет, от такого вывода герой далек. Наоборот, следует пережить этот разрушительный взрыв неуправляемой силы и еще с большей терпимостью приступить к работе - для надлежащего скористання последствиями революции народ надо готовить...» [1, 24].
Поднимая в произведении кардинальную для кануна революции проблему отношений интеллигенции и народа, Бы. Гринченко коснулся и исключительно важного вопроса доверия народа к интеллигенции, к тому конгломерата идей и понятий, которые последняя несла, к тому пути, на который она указывала и подталкивала. Глубоко осмысливая и показывая те явления, которые происходили в обществе в начале XX в., в частности накануне и во время революции 1905-1907 гг., писатель основной причиной их считал темноту и необразованность народную, недостаточность просветительской деятельности со стороны интеллигенции. Однако в это же время, в 1909 г., известный религиозный философ и социолог С. Булгаков увидел причину этих явлений по-другому. В статье «Героизм и подвижничество», написанной для известного сборника «Вехи», он замечает: «Соприкосновение интеллигенции и народа есть прежде всего столкновение двух верований, двух религий, и влияние интеллигенции проявляется прежде всего в том, что она, разрушая народную религию, разлагает и народную душу, сдвигает ее с незыблемых доселе вековых оснований. А что же дает она вместо этого? Как сама она понимает задачи народного просвещения? Она понимает их по-просвітительськи, т.е. прежде всего как развитие ума и обогащение знаниями. А в конце, за недостатком времени, возможности и, что важнее, образованности самих просветителей эта задача заменяется на догматический изложение учений, господствующих в определенное время, в определенной партии (все это, конечно, под маркой самой строгой научности), или же сообщением разрозненных знаний. При этом оказывается сильнее всего и вся наша общая некультурности, недостаток школ, учебных пособий и, прежде всего, отсутствие простой грамотности...
Все мы уже видели, как содрогнулась народная душа после прививки ей в значительной дозы просвещения такого содержания, горка была ее реакция на эту духовную опустошенность в виде роста преступности сначала под идейным предлогом, а потом и без этого повода...
Отсюда понятны основные причины глубокой духовной противоречия, что раздирает Россию в новейшие времена, распад ее как бы на две несоединимые половины, на правый и левый блок, на чорносотенство и червоносотенство».
Следовательно, речь идет не о нехватке просвещения или ее ненужность в существующих формах, а потребность в основательной и планомерной образовании, не о поверхностное ознакомление масс с политическими или идеологическими задачами, а выработка нравственной личности, при котором нет скачков и чудес, нет катаклизмов и побеждает самодисциплина. И это выработка личности, считает философ, возможно лишь на началах христианства, а не декларируемого интеллигенцией атеизма. «В нашей литературе много раз указывалось на духовную оторванность интеллигенции от народа, - пишет С. Булгаков. - Интеллигент всегда колеблется между двумя крайностями - народопоклонством и духовным аристократизмом, отношением к народу как к объекту спасительного воздействия, как к несовершеннолетнему, что требует няни для воспитания «сознательности», не просвіщенному в интеллигентской смысле слова. Не продумала и неспособна решить интеллигенция и национальной проблемы. Потому что «на-циональная идея опирается не только на этнографические и исторические основания, но прежде всего на религиозно-культурные...».
Это дает ответ на вопрос, почему интеллигентское деятельность так часто терпела крах. В частности, это засвидетельствовано и «идеологическими» повестями Бы. Гринченко - «Солнечный луч», «На распутье» и, особенно, «Брат на брата».
Евгению Корецкому, главному герою повести «Брат на брата» пришлась роль гораздо активнее, чем «национал - радикалам» из предыдущих повестей Б. Гринченко Кравченко или Гайденку. Он за политическую пропаганду сидит в тюрьме.
«На допросах ему казано:
- А, вы там конституционные приговоры составляете!.. Народные из-бранники!.. Школа украинская!.. Контроль над бюрократией!.. Ну-с, - так обождите немного: вы очень поторопились!..» [2, 300].
Из этих слов читатель может выяснить и направление общественно-политической деятельности героя, и характер обвинений его. Однако неожиданно для героя в день объявления «высочайшего» царского манифеста 17 октября 1905 года, согласно которому, чтобы обуздать революционную волну, народу было «даровано» конституционные свободы, его выпускают по амнистии. За стенами тюрьмы Евгения Корецкого ждут его многочисленные поклонники, и экзальтированная встреча героя, ставшего символом провозглашенной свободы, перерастает в широкий митинг, настоящее народное вече. Герой говорит на этом внимание - и каким горьким парадоксом до всех последующих событий, какой наивной интеллигентской мечтой выглядят эти его восторженно - искренние, со слезами на глазах, слова! Завершает свою речь Корецкий твердой и радостной уверенностью в победе:
«Народ вырос, народ стал уже сознательным творцом своего собственного счастья и и сознание объединяет его с интеллигенцией в одну большую семью. И эта семья борцов идет навстречу золотому солнцу освобождение рабочих масс, освобождение родного народа и всех народов из ржавых оков старой неволе... Оно горит, сияет уже, это золотое солнце, и зовет нас: вперед! выше! к високостів счастливого, свободного, могучего рабочего жизни!..» [2, 310].
И очень скоро этим романтически-восторженным дифірамбам воли суждено развеяться, На второй день по приезде Корецкого в село приходит известие о еврейские погромы в городе, в соседних селах: наконец предупреждают и Евгения Петровича, чтобы ждал незваных гостей... Особую ярость погромщиков вызывает слух, что «демократы» стоят за то, чтобы отдать мужицкую землю жидам». Корецкий решает не бежать, а ждать погромщиков и поговорить с ними. И разговор получается короткая и заканчивается расправой с учителем, которого жестоко, чуть ли не до смерти, избивают. Последнее впечатление Корецкого - рука с дубиной его бывшего ученика Демида, рука, которую учитель лечил и «вигоїв для честного труда».
В картине беспощадно разгромленной учительской дома подчеркнуто многочисленные детали уничтожение всего, что имеет какое-то отношение к культуре, особенно к священной для интеллигента - народника просвещения: «вместо книг везде были набросаны кучи растерзанного, помятого, потоптаного ногами бумаги»; «белые комочки гипсового Шевченко было втоптано в черную лужу с каламаря»; «по всей хате лежали большие карточки с иллюстрированного Данте»; «на куче избитых бутылочек со школьной аптечки лежала часть «Истории культуры»; рамку с «большой Рафаелевої Мадонны: сорвана ее со стены, брошен так, что она одним концом оперлась на порог, а потом продавлено насквозь сапогом. Сапог оддалив голову ребенку и Мадонне и позоставалися только искалеченные безголовые тела» [2, 324].
Больше всего поражает Корецкого то, что делалось все это не только пьяными хулиганами, озверевшими хозяйскими сынками, а обычными крестьянами, среди которых и его бывшие ученики. Очевидно, прививки «просвещением» не дало желаемых результатов, как это и отмечала философская мысль рубежа веков; не захватило в свою орбиту более глубоких корней формирование духовности, нравственности. И заслуга Б. Гринченко в том, что он, даже вопреки собственной народницькій доктрине, сумел внятно и точно описать эти процессы.
МАЛАЯ ПРОЗА Б. ГРИНЧЕНКО
Много работал Бы. Гринченко и в жанре малой прозы, рассказа и очерка, создав их около пятидесяти. Тематический диапазон ее достаточно широк: это рассказы о детях: «Олеся» (1890), «Гриша» (1890), «Арбузы» (1891), «Украла» (1891), «Колокольчик» (1897); о тяжелом сиротство, скитания и одиночество, через которые у подростка появляется даже мысль о смерти, самоубийстве: «Сама, совсем сама» (1885), «Ксеня» (1885), «Сестрица Галя» (1885).
Немало внимания уделяет Гринченко безрадостному положению сельской школы, учителей: «Экзамен» (1884), «Непокорный» (1886), «Хата» (1886). «Сегодня великий день в Тополівській школе, - комментирует последнее С. Ефремов, - в этот день должно состояться экзамен, а на нем должен быть член школьного совета - бывший писарь, может, тот самый, что одсудив Ципченкові Шоломійчину дом. Экзамен - страх и угроза учителю и школьникам - вращается в какую-то комедию образования, а заканчивается, конечно, закуской и водочкою».
Образы детей выведено и в рассказах «Замечательная девушка» (1884), «Олеся» (1890), произведениях с патриотической идеей, где в гостросюжетній форме преподносится мысль о необходимости преданности своему народу и стране.
Настоящими жемчужинами среди рассказов Гринченко есть произведения о хорошо известном ему село, сельскую скорби - особенно о трагизме положения незащищенной, бедного и одинокого человека. Три такие произведения проанализировал, высоко оценив, С. Ефремов - «Без хлеба» (1884), «Хата» (1886) и «Каторжная» (1888). К ним можно добавить еще несколько, в частности «Поджог» (1893), о котором М. Драгоманов писал: «Оно «выдержит «хорошую фигуру», в которой хотите литературе», и «Дядя Тимоха» (1885).
Сравнивая Украину Г. Гоголя, сказочный край, где все обильем дышит», где молоком и медом течет земля, где в вишневых садах поют соловьи, молодожены обнимаются и живут поэтические, немного ленивые и безопасные, будто сонные, но очень привлекательные люди, с Украиной Бы. Гринченко, С. Ефремов писал: «В Гринченко Украина - это край тяжелого труда, край нищеты, что забивает в людях часто все их человеческие черты, край безграничного терпения и издевательства владущих классов и правительственных органов, край, наконец, беспросветной темноты, что служит хорошим погній и тем бедности материальным, и поэтому нагнітові духовном, что заняли нашу землю от края до края».
Адресованість рассказов сельском читателю предопределяли ясность и простоту формы, хронологическую четкость и последовательность, сочетание трагизма ситуаций с оптимистической надеждой на лучшее будущее.
Критика отмечала и моралізаторсько-дидактический тон ряда произведений, публицистичность изложения. В Конце М. Чернявский в воспоминаниях о художнике отмечал традиционности его художественной манеры как принципиальной основы творчества: «Я сейчас услышал разницу между Гринченко и Коцюбинским, как вообще относительно понимания и оценки произведений и писателей, так, главным образом, и относительно их языка. Коцюбинского принажувала в произведениях, так сказать, их экзотичность, тем искусственность, вообще то, что казалось ему новым и оригинальным. Гринченкови больше нравились произведения свободны от искусственности, он любил писания реальное, правдивое и доступное широким массам. По
языка, Коцюбинский был сторонником языка западноукраинской и отчасти галицкой, а Гринченко наоборот».
В рецензии на «Писания» Бы. Гринченко (К, 1905. - Т. 2) подчеркивалась, кроме названных черт, и некоторая сентиментальность повествовательной манеры писателя, особенно в произведениях о детях или подростках («Сама, совсем сама»). Эту черту в большой мере унаследовал современник и последователь Б. Гринченко А. Тесленко.
Отдельной страницей малой прозы Б. Гринченко были произведения о шахтерах Донбасса, их каторжный, опасный для жизни труд, скитания их семей, в первую очередь детей: «Среди чужих людей» (1889), «Отец и дочь» (1893), «Панько» (1893). Как и в других украинских писателей, которые обращались к теме жизни шахтеров, или, в западно-украинском варианте, добытчиков нефти - «ріпників» (Г. Барвинок, И. Франко, С. Черкасенко) в рассказах Гринченко раскрываются прежде всего социальные причины (безземелья, эксплуатация властей, нищета), которые гнали крестьянина на шахты. Писатель раскрывает деморалізуючі черты шахтерского быта: пьянство, всевозможный «грязь и гадость», аморальные явления среди «сорвиголовы шахтерской». Как «Пастух» и другие герои, вчерашние крестьяне у Франка, шахтеры Гринченко мечтают вернуться домой, к работе на земле, ибо «нет большего счастья над то, когда человек имеет лоскут своего поля».
Отдельную страницу повествовательной прозы Бы. Гринченко составляют его произведения из жизни господ и интеллигенции: «Из зависти», «Встреча» (1892), «Байда» (1892), «Как я умер» (1901), «История одного протеста» (1905), «Сам себе господин» (1906), часть которых написано в остро сатирическом ключе. Писатель воссоздает в них такое типичное явление, как отход интеллигенции от народолюбивых идеалов, дани романтической молодости, и успешное «трезвение», что проявляется в «робленні карьеры». Ее сопровождают псевдопатріотизм и всяческое словоблудие. Ведь большая часть наших земляков лежит в патриотической ле-таргії по несколько десятков лет», - с иронией говорит Гринченко об интеллигенции. В их деятельности он видел «только парад, все эти сборы и годовщина, только слова, сплошное лицемерие». По сути, жизнь такого «интеллигента» только «рабство, невільництво духовное», в нем отсутствует полезное дело, есть лишь стремление «спать мертвым сном тогда, как уже светает мир».
Итак, в малых и средних формах эпической творчества автор в основном пользовался традиционными формами письма. Однако новые темы, новые образы, которые появлялись в его рассказах и повестях, новый, более динамичный темп жизни в конце XIX - начале XX в., нуждались в новых стилевых приемов, нового типа изображения. В прозе все больше утверждается импрессионистическая психологическая новелла, в которой, отбрасывая описательность и подробную оповідність, главный акцент сделан на внутреннем состоянии человека, его индивидуальной, осібній психологии. Психологическое все чаще выступает как социальное (Г. Коцюбинский, А. Кобылянская, В. Винниченко и др.), и это касается не только новеллы, но и рассказы, повести, романа, драмы. Пробует писать в новой манере и Бы. Гринченко. Отчетливая тенденция к новелістичності, настроя проявляется в поэзии в прозе «Болотная цветок», рассказах «История одного протеста», «Пан Коцький»; цикле «Мелочи» («Ивы», «Ветер», «Лес», «Степь горела», «На замке Св. Ангела»).
ДРАМАТУРГИЯ
В 90-е годы Бы. Гринченко работает в разных жанрах драматического творчества: создает драмы, комедии, инсценировки, шутки, пишет драматическую поэму. Как и деятели «театра корифеев», известные драматурги М. Кропивницкий, М. Старицкий, И. Карпенко-Карый, он широко смотрит на театр, на его большие социально-воспитательные возможности, - смотрит как на трибуну, с которой удобнее всего и убедительнее всего можно пропагандировать свои взгляды. Первым произведением в новом для него литературном роде была комедия в пяти актах «Невероятный, или Мужчина и женщина без веры не союз» (1893, опубл. 1896). По своему характеру это типичная «развлекательная комедия» или «комедия ситуаций». В конце произведения недоразумение розплутано, и все завершается счастливо. Автор изображает шаржований образ сельского писаря - фендрика, вокруг него разворачивается немало водевильных сцен, рассчитанных на непритязательный комический эффект. Автор понимал слабость своей первой попытки и не поместил его в собрание драматических произведений.
В течение 1894-1895 гг. Б. Гринченко создает комедию «Нахмарило» («Дяде прихоти», опубл. 1897 г.). Центральным в произведении является образ народного учителя Тараса Вільхівського, который, работая на селе, всеми силами служит задачей народного просвещения и поднятия народного благосостояния. В произведении отразилась и идея создания хлебороб-ских союзов, что в этот период начали появляться во многих селах Херсонщины (Аджамка, Федварь, Каниж, Панчево, Чубовка и др.). Инициатором их создания был известный кооперативный деятель, народник М. В. Левицкий. Деятельность Левицкого, созданные им артели - союза как некая форма защиты крестьян от глитайського эксплуатации и крупного землевладения восхищала многих: ей посвятил свои драмы «Конон Блискавиченко» М. Кропивницкий, «Над Днепром» И. Карпенко-Карый.
В пьесе Б. Гринченко речь идет об учреждении общественной кассы по инициативе прогрессивного учителя; он же дает крестьянам книги о земледельческие союзы, помогает приобрести большой надел земли у своего дяди помещика Шевцова за умеренную цену и т.д. Достаточно уже традиционным для интеллигента - народолюбця, да еще и дворянского происхождения, есть еще один шаг героя: бракосочетание с деревенской девушкой, которую он готовит к экзамену на учительницу.
В первом варианте пьесы герой говорит своей возлюбленной:
«Разве ты не видишь, что наше бракосочетание уничтожит господина и мужичку, а сделает двух людей однодумних? А в том, чтобы не было ни господина, ни мужика, чтобы были сами люди и брать - в этом вся сила, от этого зависит все счастье человеческое и вся наша сила, вся наша работа должна пойти на то, чтобы уничтожить совсем те отвратительные касты господ и мужиков».
Впоследствии этот, как и другие программные монологи, автор снял под влиянием острых обвинений в утомительной тенденциозности. Критиковали и другие аспекты пьесы, в частности ту легкость, с которой учитель преодолевает все препятствия: убеждает возмущенного дяди, дает совет крестьянской общине в вопросе приобретения земли и т.д. О. Маковей по поводу пьесы «Нахмарило» писал: «Из большой тучи получается совсем маленький дождь... Левчук (фамилия учителя в первой редакции пьесы. - Авт.), правда, заботится еще и об общине, об образовании, союзы и землю (это обычное занятие всех украинских интеллигентов - в письменных произведениях), но пусть бы он, бедняга - оптимист, так патетически не декламировал об уничтожение каст только потому, что он свою Марту (первый вариант имени. - Авт.) выучил так, что она может сдавать учи-тельський экзамен. Когда ему образованием, союзом и землей удастся сблизить господ (хотя где же те господа, кроме него самого) и мужиков к себе, то он действительно заслужит себе большую похвалу, но об уничтожении каст и зависящее от того человеческое счастье еще далеко говорить не может».
Достаточно бледные, мало индивидуализированы в пьесе образы крестьян, и прежде всего образ любимого Тараса Вільхівського Марыси. Все они вежливые, ласковые, стремятся просвітитися, все увлечены своим учителем. Эти идеализированные фигуры не остаются в памяти читателя (зрителя) как полнокровные живые люди. Такой же идеализированной фигурой есть в конце и главный герой. Более-менее колоритной фигурой в произведении есть только помещик Шевцов - легкомысленный, деятельности неутомимый в пустом пространстве. Ему всегда не хватает денег и всегда полно прожектов, как их добыть и поправить свое состояние. Он со всем легко согласится, как согласился наконец с женитьбой племянника с мужичкою, чтобы была надежда выполнить свои планы.
В 1898 г. Б. Гринченко пишет драму в пяти действиях «На общественной работе», в котором вновь обращается к проблеме взаимоотношений высших и низших классов, интеллигенции и народа, декларирует свои взгляды на роль и задачи образованного слоя. Пьеса была опубликована в 1901 г. в «Литературно-научном вестнике» под названием «Арсен Яворенко».
В центре произведения молодой господин Яворенко - человек интеллигентный, поступовських взглядов, которая искренне хочет помочь крестьянам улучшить их положение. Рупором идей Арсена в первом действии выступает его сестра Харита. Они вместе с братом и разъясняют Арсеновій жене свою программу:
«Харита. [...] Арсен правду говорит, что плохо, как вся интеллигенция сидит в больших центрах... и интересуется только своими собственными делами.
Ольга. А что же еще ей надо делать?
Харита. И вот сюда идти... Надо, чтобы культурные люди шли на село, работали там... несли мир и культурность туда, где этого нет.
Ольга. Да я уже это все слышала... только не понимаю - за что это так надо.
Арсен. За то, что каждый из нас должен служить своему народу и краю, как умеет.
Ольга. Как то служить?
Арсен. Ну, должен заботиться о благе общественное... чтобы людям лучше - и телом, и духом - жилось... Чтобы наши люди не темные, а образованные были, не больные, а здоровые, голодные и холодные, а найденые и напитені... Должен заботиться, чтобы на нашей земле не пески и болота были, а поля с колосистим хлебом, с благоухающими садами, зелеными лесами...» [2, с. 548-549].
Таких программных монологов - и самого Арсена, и его сестры - в пьесе немало. Правда, герой пытается делать полезное дело: осушить более трехсот десятин болота (земли крестьян), а с ней вместе и тридцать собственных, сделать на этой земле сенокос, потому, как толкует он крестьянам, «нет у вас ни лук, ни степи», «не становится сена, должны покупать». Крестьяне сначала соглашаются, дают на это дело общественные деньги, но впоследствии, подталкиваемые богачом Напченком, резко меняют свое мнение, решают, что Арсен, воспользовавшись деньгами общины, осушит только свои земли, обманет их. В этом проявляется изначальное недоверие мужика к господину. Крестьяне разрушают плотину, постро-довану на деньги Яворенка, и вода разливается по полям. Напуганные крестьяне приходят к Арсена с просьбой помочь, не одступитися от них из-за их темноту. Финальная разговор Арсена с ними имеет после всех переживаний и страданий героя чуть не идиллический характер:
«Крестьяне. Денег мы дадим!.. Из общественных дадим!.. Скинемся!.. И ваши вернем, и на работу дадим.
- Сами рабочих снабдим!.. Общиной будем делать... - Только пожалейте нас, помогите!..
Арсен. А верите мне теперь?
Селяне. Верим! Все верим!
Арсен. Будете меня слушаться?
Харита. Будут! Будут!
Селяне. Будем!..
Арсен. Когда так, - всю общину на работу!..» [2, 586].
При всей серьезности идейных и практических задач, которыми руководствуется этот прогрессивный народолюбний деятель в отношениях с крестьянами, отношения сторон - это отношения учителя с учениками, что особенно отчетливо свидетельствует последняя сцена. Выразительным является и пренебрежительное отношение героя к народу как к объекту спасительного воздействия, как к несовершеннолетнему, что требует няни для воспитания «сознательности», невежественного в интеллигентской смысле слова.
Дидактичность и декларативность существенно снизили художественный уровень пьес и закрыли им фактически дорогу на сцену. Они остались литературными документами суток, - документами, выявляли настроения определенной части интеллигенции. А село с его живой жизнью, с живыми типами и правдивыми отношениями бытует в пьесах Гринченко скорее вопреки основной тенденции, чем в соответствии с ней: это отдельные эпизодические типы или сцены.
Последним драматическим произведением Гринченко, была пьеса из пяти действий «На новый путь» (1905). Это была попытка создания «семейной» драмы с внутренним психологическим конфликтом. В основе коллизии пьесы - разные взгляды на жизнь супружеской пары. Мужчина - человек аморальный, которая приобрела свое богатство нечестным путем. Жена - женщина порядочная, с высокими жизненными принципами, узнав, на каких принципах строился их благосостояние, разрывает отношения с мужчиной и становится «на новый путь» - путь трудовой жизни в согласии со своей совестью. И попытка Б. Гринченко создать психологическую драму не удалась. В «Обзоре украинской литературе за 1906 год» И. Франко писал: «Тема, несомненно, интересная, только, к сожалению, проведена очень бледно, все действующие лица совсем шаблонные, мотивировка событий слабое и наивное, а сохранность не производит никакого впечатления».
Несколько выше оценивала критика драматические произведения историко-романтического плана. Первая стихотворная драма в пяти действиях «Ясные зори» (1894, опубл. 1897), написанная на основе народных песен и дум про турецкую неволю. Ясные зори Украины светят несчастным узникам долгие годы, согревают сердце в неволе. Идея любви к родному краю, пылкий патриотизм буквально пронизывают произведение. Подчеркивается, что за Родиной - Украиной скорбят не только те, кто недавно попал в плен, а и те, что пробыли на турецкой каторге долгие годы, и даже те, которые в силу обстоятельств «потурчились», «побусурманились». Однако чрезмерный пао-ріотичний пафос, обилие возвышенных монологов и т.п снижают динамику событий, нарушают художественную целостность произведения. Пьеса явно «перегружена рекламациями о любви и красоте родного края» (О. Ставицкий).
В конце 90-х годов Гринченко пишет еще две драмы о историческое прошлое Украины - «Степной гость» (1897, опубл. 1898 г. в «Литературно-научном вестнике», первое название «За отца») и «Среди бури» (1897, опубл. 1899 г.).
В первой из них воссозданы события накануне освободительной войны 1648-1654 гг. В дом шляхтича Степана Золотницкого прибывает козак, который называет себя лейстровим из лагеря коронного гетмана Потоцкого, хотя на самом деле является сыном второй жены Золотницкого Василисы. Постепенно раскрывается острая драматическая ситуация: Золотницкий коварно убил когда мужа Василисы Демченко и думал, что убил и ее сына Акима. И Каким остался жив, служил на Запорожье. Перед наступлением войск Богдана Хмельницкого он прибывает в родное село, чтобы расквитаться с кровным врагом.
Шляхтич Золотницкий, который посягнул на земли и хозяйство, а также молодую жену Демченко, ненавидит украинский народ, казачество ненавистью жестокого обидчика, насильника и труса. Для него запорожцы - «все бездельники и разбойники», об Хмельницкого он говорит: «Проклятый мятежник! Давно надо ему на виселице висеть или на сваи кричать!». Так же рассуждает и сын Золотницкого - молодой шляхтич Ясь. Для него казацкое войско - «мужики, бродяги, здобишники!.. Тяжко будет им против благородного войска выстоять». В результате сложных и драматических событий Акима Демченко сажают в тюрьму, но его освобождает, спасая от смерти, любимая девушка Наталья. В финале драмы побеждают Которым и казаки. Пьеса заканчивается оптимистическим словам Акима: «Господа молодцы! Мама! Наталья!.. Бог посылает нам волю!»
Критика отмечала такие качества драмы, как динамизм, остроту конфликта, сценичность, одновременно замечая бледно выписан общий исторический фон.
Наибольшую популярность среди исторических произведений одержала драма Гринченко «Среди бури». События в ней отнесены к периоду Руины - тяжкого лихолетья и междоусобных распрей, которые наступили в Украине после смерти Богдана Хмельницкого. Как и в пьесе «Степной гость», центральной является фигура одного из многочисленных малоизвестных героев освободительной войны полковника Василия Коваленко. Мужественный воин, талантливый военачальник и прежде всего - ярый патриот Отечества, он становится во главе казаков, которые защищают во время осады родной город от польско-шляхетских войск. Сложность ситуации заключается в том, что против Коваленко выступают и прямые враги, и скрытые из числа казацкой старшины, которые ради личных выгод изменяют свой край. Это сотник Лясковский, который мечтает получить не только имения и талеры, но и полковничий пернач, судья Старовський, который хочет отомстить Коваленко, назвал его публично утисником, это, наконец, и Жилинский, который видит свою выгоду в сотництві. Тесть Коваленко есаул сотенный также перекинулся на сторону шляхты. Даже жена Оксана действует против него - тайно выводит отца - предателя из осажденного города. Заканчивается драма трогательным монологом.
Оксаны, которая смертью подтверждает свою преданность родному краю, друзьям, любимому:
Оксана [...]
...Мой світоньку ясный!.. Мой родной край,
Прощай и ты!.. Не нажилась я!..
Мой Людочку! В слезах живешь ты, в горе,
Пусть Бог тебе спокойствия и счастья даст!..
Живи, цветы!.. Зарей ясно сияй!..
(Привстает)
Василек, еще поцелуй в последний раз!..
Коваленко целует.
Прощайте все!.. Любимый, прощай!..
(Падает мертвая) [2, 546].
Высокую оценку драматургии Гринченко, в частности пьесе «Среди бури», дал И. Франко: «Особенно драмы Гринченко (некоторые отмечены наградами на конкурсах Галицкого выдела краевого) являются немаловажным достижением для украинской сцены, а такая драма как «Среди бури» и с точки зрения на композицию, на ясный рисунок характеров и идейный подклад, займет в укр(аїнській) литературе очень высокое место, может, не ближайшее учет «Саввы Чалого» Карпенко-Карого».
Творчество Б. Гринченко разножанровая, багатопроблемна, она является образцом терпения и подвижнического труда для своего народа. «Талантливый поэт и повістяр, - писал И. Франко, - он покинул эпика ради драмы, силясь дать нашей литературе историко-патриотическую драму высшего стиля. Учет сего он в «Правде» нарушает важную дело язычной несообразности, которая совсем натурально создалась была между Галичиной и Украиной; его голос был вызвал очень оживленную полемику, и, что самое важное, позже наше писательство идет преимущественно туда, куда указал он в той своей статье. Он пишет ряд ценных критических и историко-литературных студий о разных наших писателей и пробует, идя по следам Драгоманова, вывести дело нашей национальности [...] перед широкий форум европейской публики».
О нерядовое значение творчества Б. Гринченко в образной форме выразил Николай Чернявский: «На вершине Ливана стоит кедр. Обшарпали его и покрутили бури. Пытаются ветры сбросить с вершины. А он шумит и стонет и звенит, как струна.
Обессилел он, но стоит неподвижно на своем месте.
Темнеет небо. Спадает снег. Заходит ночь. Молчит небо. Молчит земля. Стоит кедр, верный страж родного Ливана, и грезит, что будут большие бури и грозы, но придет весна, повіють ветер с далекого моря, зацветут лилии и крини по горам и споют свободных песен горные пастухи по тихим долинам.
Только его уже тогда не будет».
Таким верным и непоколебимым Стражем родного края и родного народа и был Борис Дмитриевич Гринченко.
ЕВГЕНИЯ ЯРОШИНСКАЯ
(1868-1904)
Писательница не дождалась такого согласия, хоть своей общественно-образовательной, педагогической, писательским трудом, своей жизнью - негромким и до невозможности коротким, благородным и красивым она значительно сократила дорогу к ней.
Биография
Евгения Ивановна Ярошинская родилась 18 октября 1868 г. в с. Чункові Кицманского района на Буковине в семье учителя. Ярошинські имели двух сыновей и двух дочерей. Прежде всего заботились о ребят как будущих глав родин. им давали высшее образование, девушкам, по словам О. Кобылянской, «достаточно было хозяйственного знания, знания красного шитья, гафтов; чистописание [...] знания священного писания. Чтение вообще, знание французского языка (хотя бы поверхностное), игра на гитаре, на фортеп'яні, танцы - вот и все, что давалось девушке как духовное вино».
Такое духовное вино получила от родителей и Есть. Ярошинская. Начальная грамота дома и 6 классов (окончила с отличием) Черновицкой гимназии, где преподавание велось на немецком языке - вот и все образование.
Богаче приданое ей досталось от Бога - талант и невероятное трудолюбие. Не имея возможности утолять интеллектуальный голод обучением в университете, она дома «читала и писала неустанно, что нельзя было ее от книжек оторвать», как вспоминал отец. Читала очень много: Гете, Шиллера, Клопштока, Гердера, Виланда, Лессинга, Гейне, Ейхендорфа, Шаміссо, Рюккерта, Гейбеля, Эберта, Ленау, Анастасіуса Грюна, конечно, в оригинале, на немецком языке; Байрона, Мильтона, Шекспира, Гюго, Расина, Мольера, Шатобриана - в переводе.
Уязвимое и чувствительное сердце девушки откликнулось на только что открытый доказывал красоты и чувств своей красотой и чувством - робко, трепетно, неумело. Целый тетрадь списанных по-немецки, скрытый от человеческого глаза и суда, а в 16 лет - дебют в немецком журнале «Das interessante Blatt» повести «Frauen Ein herz»(«Женское сердце»). Редакция дала положительную оценку произведения, располагала к дальнейшей литературной работы. И кто знает, имели бы мы сегодня украинскую писательницу, если бы в 1885 г. начала выходить газета «Буковина», редактируемая Юрием Федьковичем. «Во мне пробудилась национальное самосознание, - писала Ярошинская бібліографу И. Левицкому (1850 - 1913) в автобиографическом письме, - я сказала, что лучше трудиться для своего народа, как для чужого, и под влиянием таких мыслей написала-м повесточку: «Уроєна слабость» (1886. - Авт.), которую «Буковина» напечатала. Это было для меня поощряли писания по-русски, потому что хоть немецкое образованє отстранил меня от своего, то все-таки на дне сердца тлела любовь к моему народу, его языку и песни. С того времени оставила я почти по-немецки писать, потому что мне ходило о том, чтобы выучиться моего родного языка до такой степени, как выучила-м ся чужой» [405-406]. Открыв это благородное самое святое чувство, Есть. Ярошинская постановила «закрепить» его в себе и пробуждать в других, убаюканных денаціоналізацією, румынизацию, онімеченням. Отныне национальный элемент станет неотъемлемой частью ее мыслей, стремлений, поведения; стимулом и смыслом жизни. Отныне вся ее работа подчинена задаче как можно глубже познать свой народ, его историю, язык, культуру, литературу, чтобы путем просвещения разбудить человека в человеке, ее национальное достоинство.
Начинать пришлось почти с нуля. Язык украинский Ярошинская слышала только дома; с украинской литературы прочитала несколько стихотворений и повесть «Люба - пагуба» Ю. Федьковича. Истории Украины не читала. В гимназии заботились о «винародовлювання» учеников, поэтому матерня речь была заменена на немецком. Итак, ученики принимались с «Германией», думали по-немецки, считали немцев «мудрыми, великими», а свой народ глупым, немощным, нуждающимся опекуна.
В интеллигентных семьях считалось признаком дурного тона, нікчемством разговаривать «мужицкой» языке. Закономерным является то, что Ю. Федькович, Сидор Воробкевич, Есть. Ярошинская и О. Кобылянская начинали писать художественные произведения на немецком языке.
И на пути каждого из них попадались люди, которые добрым словом советы, собственным примером напоминали им, кто они, «чьих родителей дети». Для Есть. Ярошинської такими советчиками стали Ю. Федькович и редакция «Буковины».
Именно к Федьковича Ярошинская обратилась с просьбой дать список произведений, полезных для чтения: «Прошу Вас, високоповажаний господин, будьте и в дальнейшем моим ангелом-хранителем, который бы меня предостерегал и на правую дорогу, которая ведет к чести и славы, напровадив» [369].
Редакция газеты «Буковина» посоветовала Ярошинській писать так, как народ говорит, избегая церковно-московской мешанины, предмета для своих произведений из чужой жизни, аристократии и чужих народов. «Относительно рассказов, пусть служат Вам в каждом взгляді повести Федьковича, Вовчок и др., относительно стихов - держитесь Шевченковских произведений [...] Чтения произведений наших удельных писателей украинских, галицких и буковинских принесет Вам наибольшую пользу» [439].
Так Есть. Ярошинская познакомилась с творчеством И. Котляревского, Есть. Гребенки, Г. Квитки - Основьяненко, Марко Вовчок, К. Устияновича, И. Нечуя-Левицкого, Панаса Мирного, Т. Шевченко, И. Франко.
Наибольшее впечатление на Ярошинскую произвели произведения Федьковича и Шевченко, который «так любил свой народ, натерпевшийся только за него, а все-таки никогда ему не споневірився. Я удивляюсь его как поэта, но его характеру, как мужчине, следует также полное признане. Подумай только, и большая любовь к народу, и сильная воля, желательно принести ему помощь, и страшная мука по убеждено, и, невзирая на то, - видержано таки при них до смерти, - не заслуживает все то нашего удивления?» [278].
Произведения польских и русских писателей (А. Мицкевича, Ю. Словацкого, М. Конопніцької, Г. Сенкевича; О. Пушкина, М. Лермонтова, А. Грибоедова, Ф. Достоевского, М. Гоголя, И. Тургенева, Л. Толстого), которые читала в оригинале, способствовали углублению интеллекта, формированию эстетического вкуса, оттачиванию языка. Ярошинская вырастала на идейно-эстетическом почве мировой и украинской литературы, на почве народного творчества, которую (с целью более глубокого познания жизни, быта и языка народа) начала сама собирать. Уже через год (1886-1887) она записала 150 народных песен буковинско-русского народа, открыли ей «весь клад народной словесности», «всю красоту народной речи и поэзии». «Я узнала, что этот наш народ, который вторые народы называют некультурным, имеет большие интеллектуальные способности, которые некому развивать, потому что едва кто ему способствует» [406].
Две попытки опубликовать фольклорный сборник в Черновцах, во Львове не увенчались успехом. И Ярошинская продолжает работу, увеличив количество записей до 450 песен. По совету фольклориста и этнографа Григория Купченка, направляет сборник «Песен буковинско-русского народа с берегов Днестра» в Петербург Российскому Географическому Обществу, которое в январе 1889 года присудило Ярошинській большую серебряную медаль и денежную премию.
Конец 80-х годов - это напряженная изнурительная работа в нескольких направлениях. Как писательница она привлекла внимание И. Франка, который, осуществляя обзор украинской литературы за 1888 год, отметил: «Хороший талант начинающего оказался на Буковине в лице панны Есть. Ярошинської, которая своими новелками, взятыми из жизни, поддерживает исключительно буковинские издание» [27, 269]; как фольклорист - продолжает собирать и популяризировать народное творчество в славянском мире. Она общается с выдающимися фольклористами: украинцем Владимиром Гнатюком, чехом Франтишеком Ржегоржем (1857 - 1899)- фольклористом, этнографом, исследователем украинского народного быта и искусства, неутомимым популяризатором украинской литературы в Чехии. Ему Ярошинская помогала собирать для чешского музея наперстков в Праге образцы буковинского народного одежды и искусства.
В июле 1891 г. она в составе делегации деятелей украинской культуры Галичины посетила этнографическую выставку в Праге, впечатления от которой описала в «Воспоминаниях из путешествия в Прагу». С белой завистью Ярошинская смотрела на чешских женщин - патріоток, озабоченным проблемами современной жизни, безпретензійних в одежде, в поведении с чо-ловіками, деловых и женственных одновременно. Пример чешских женщин, которые счастливо соединили социальное и женский вопрос, знакомство с Н. Кобринской, выдающейся деятельницей женского движения в Галичине, вдохновили Ярошинскую приступить к труду. «Вы действительно бесценное достояние для дела женской, и кажется мне, что если бы-сьмося были скорее познали, то наше дело было бы уже лучше стояла, - писала ей Кобринская 21 сентября 1891 г. - Я до сих пор, могу смело сказать, не имела никакой помощи, никто ниче не делал, а все только критиковали. Вы мне прежде всего нравитесь тем, что не боитесь критики, вправді и критика много нам портит и надо бы ее вистерігатися, но бояться снова нечего, ибо если бы-сьмо не имели никакого глубокого значения, то наверное не уменшали [...] наших подвигов».
Есть. Ярошинская окончательно утвердилась в мнении работать для народа на ниве образования. С 1888 г. он выступает с публичными статьями в газете «Буковина» и журнале «Народ», в альманахе «Наша судьба» на темы социальной эмансипации человека, особенно женщины; о социальном положении крестьян, особенно крестьянок в тогдашнем обществе; роль и задачи интеллигенции в национально-освободительном движении; о состоянии и нуждается национального образования и т.д. («Кое-что о буковинско-русскую интеллигенцию», «Как ведешся нашим крестьянкам на Буковине, у Окна», «Чего нам бояться?» и др.).
Погрузившись с головой в общественную работу, Ярошинская не покидает писательской и педагогической. Она отстаивает обучения детей на родном языке, в духе любви к своей земле, к своему народу.
Ярошинская учит семилетних девочек вышивать прекрасные узоры, а старших вышивать и плести чулки, не забывая при этом чтения, письма и счета. Отдавалась работе целиком. Свои знания, умение, сердце, любовь передавала детям, не гнушаясь пособить в меру возможности и их родителям - крестьянам. Ее поведение, труд, независимость вызвали недоумение и осуждение сверстниц, ангажированных одной целью: «zlapac mеza» («поймать мужа». - Авт.). Не цуралась, как они, своего языка, не насміхалась над своим народом: «Сколько раз мои подруги высмеяли за мою демократию, как они с меня смеялись, что я крестьян держу за людей, я с ними разговариваю по-человечески, что восхищаюсь их песнями и уважаю их обычай. Но то меня не свело с дороги. Я все была и буду самой приятельницей моего народа» [373].
Есть. Ярошинская вместе с Н. Кобринской, А. Кобилянской, Ульяной Кравченко подает ряд петиций до австрийского парламента, добиваясь права женщины на обучение в университетах, открытие украинской женской гимназии.
Она участвует в организации различных обществ, открытии читален, выступает с докладами на конференциях, становится членом Радикальной партии, основанной И. Франко и М. Павликом; в журнале «Звонок» публикует более 40 произведений для детей; 12 мая 1896 года составила «экзамен квалификационный по немецким и русским языком преподавания языке. Мое писательское деятельность не приносила мне никаких гонораров, конечно, как у русинов, надо, значит, за куском хлеба обзиратись, чтобы быть для своей музы жить» [369].
Ярошинская честно отрабатывала кусок хлеба, как это делали И. Нечуй-Левицкий, Панас Мирный, позже М. Коцюбинский, которые в перерывах, часто за счет собственного сна и здоровья, между работой в школе, статуправлениях, бухгалтериях, занимались литературой. «Как расскажу Вам, сколько-то часов я в школе сижу, а потом еще задачи должен делать и повторять, - жаловалась она В. Кобылянской, - то скажете, что лишь моя желізна натура может снести се. Итак, от 8 до 12 рано, а от первой до 5 дня науки в школе, потом каждый день задачи, которые не раз, вплоть до 12 часов ночью вироблюю, и когда надо рано вставать, чтобы не стать потом, как der Ochesvor dem neuen Tor (как теленок перед новыми воротами. - Авт.). Это для меня розрай такой Entfettungscur (лекарств от ожирения. - Авт.), потому что каждый день хуже выгляжу, а как приеду к Буковины, то буду иметь уже eine wahre Ameisentaille (настоящую муравьиную талию. - Авт.)» [415].
Она радовалась наименьшим прогрессом в работе своей, обучении детей, но самым большим счастьем светились ее глаза, когда среди общего сумму, темноты, горя и безразличия видела проблеск национального прозрения народа, пробуждение из спячки, заинтересованность в собственной судьбе.
Тогда не слышала усталости и с новыми силами погружалась в работу, потому что «нет лучшей потішительки в жюри, как труд, при ней забываешься на бури, которые душой мечут, на боль, что сердце сжимает, а хочуся все вперед, вперед идти. Итак, пусть здравствует труд!» [421].
И она шла по жизненно-творческом пути грациозно и уверенно, не замедляя шага, не сворачивая в сторону, ни разу не упав. Прочитан відчит на учительской конференции - последний публичный триумфальное выступление в Черновцах - внимательно выслушали и высоко оценили 200 участников ее.
Что-то символическое есть в том, что в первом украинском рассказе «Уроєна слабость» - ученическом слабым в художественном плане, Ярошинская заклеймила инертность, лень, гражданскую инфантильность господина Болячки, который «ел только пил и спал... 40 лет он думал над тем, как свою жизнь найлучче урядити». Это зоологическое существование не достойно человека, назначение которой «устройства» жизни для себя, не забывая о других; заботясь о свое добро, сделать добро другим.
До последнего дня Ярошинская не забывала этой библейской сентенции, заботясь о духовный хлеб для своего народа.
Превозмогая смертельный боль (неудачная операция), она не переставала интересоваться общественной жизнью; а чувствуя приближение неотвратимого конца, заботился об издании своих произведений (даже за свой счет). Имела страшный сожалению, не будет для Руси писать. А столько было больших планов! Смерть наступила 21 октября 1904 г., оставила их невыполнимыми. Остались невимовлені слова, недописанные произведения. И духовное вино Ярошинської украинскому народу - это сокровище, над которым не властны ни время, ни общественные изменения.
ТВОРЧЕСТВО
Творческое наследие Есть. Ярошинської состоит из трех повестей («над Днестром», «Перебежчики», «Розы а гернє»), нескольких десятков рассказов, очерков, произведений для детей, фольклорно-этнографических исследований, подготовленных сборников народных песен, публицистических произведений, переводов, писем.
Имея перед собой конкретного адресата (крестьянина) и конкретную цель (просветительскую), Ярошинская нарушала жгучие проблемы жизни-бытия народа.
Первые рассказы писательницы имеют много традиционного, характерного для фольклора, творчества Ю. Федьковича, Марка Вовчка, Г. Квитки - Основьяненко, но есть в них много нового, отличного, неповторимо индивидуального.
Рассказ «Верная люба», опубликованное в литературном приложении к газете «Буковина» - «Зерна» (Черновцы, 1887) имеет своего литературного прототипа - повесть Ю. Федьковича «Люба - пагуба». Сходство этих произведений заключается прежде всего в идейно-тематическом направлении. Заголовки анонсируют содержание произведения: губительная (трагическая) любовь, верная любовь (счастливая). Традиционный любовный треугольник имеет разное решение: в Федьковича два родные братья Василий и Илаш влюбляются в одну девушку-красавицу. В день свадьбы Илаша и Калины Василий убивает брата и себя.
В Ярошинської два сельские парни, Стефан и Василий, также влюбляются в одну девушку, Елену. Стефана забирают в армию, Елена выходит замуж за Василия, но продолжает любить Стефана. После естественной смерти мужа она выходит замуж за Стефана.
В центре обоих произведений - сельские буковинские девушки и парни, красивые душой и телом, благородные сердцем, богатые внутренним миром, способны на глубокие чувства. Во всех особенно развито чувство чести и собственного достоинства. Они однолюбы; готовы защитить свою любовь, если надо - даже ценой собственной жизни. Но есть много такого, что отличает произведение Ярошинської от произведения Федьковича.
Повесть Федьковича начинается моральной сентенцией: «Ничо так мужу возраста уже не укорачивает, как и люба. Кто не верит, пусть только слушает, что буду рассказывать». Далее идет детальный рассказ о место событий, его участников, с дотошными описаниями обстановки, быта, обычаев, портретов и одежды героев, их поведения. Рассказчик - участник и очевидец трагедии, которая разворачивается. Он молодой, неопытный в любовных делах, поэтому не может ни объяснить, ни понять мотивы поведения, причины раздражения, печали, гнева, пренебрежения обязательным этикетом его товарищем Василием, тогда как читатель уже из заголовка знает и «ждет» той трагедии, очень легко «расшифровывает» то, что рассказчик поймет уже поздно.
Произведение Ярошинської меньший по объему, но более сложный композиционно. Рассказ имеет две части. Своеобразную сложность композиции создает амбивалентность образа автора. В первой части писательница выступает в роли автора - барышни, которая сообщает о время (маева воскресенье), место (в своем саду), знакомит с участниками события: (она и старая крестьянка Елена), от которой барышня записывает песни, а потом слово в слово собственно рассказ, содержание которого вынесен в заголовок.
Вторая часть - это рассказ Елены о свою верную любовь, переданное читателям барышней - писательницей. Итак, имеем рассказ в рассказе, как в произведениях И. Франко «Угольщик», «Хлопская комиссия», «Свинская конституция»; в «Изобретенном рукописи о русский край» Л. Мартовича.
Прошло тридцать лет со времени события. Все мелочное, незначительное стерлось из памяти, поэтому пространные портретные характеристики, пейзажные описания, ритуальные картины пропущено. Выбрано какую-то внятную внешнюю деталь, которая подчеркивает внутреннее состояние персонажей, служит сюжетно-психологической целью, а не орнаментально-стилевом, как в Федьковича.
Рассказчица никогда не переступает поле души своего любимого, хотя знает ее, как свою; не называет прямо его любовь, злость, боль, сожаление, грусть, тревогу. Чувства, переживания, эмоциональное состояние выражено эвфемизмами: «Стефан немного побелел, приступил к Василию и говорит: «Чего ты мою Елену страшиш, что меня озьмуть в армию?» (тревога); «вдруг вбегает Стефан такой белый, как стена, и сдержал ее (ключницу. - Авт.) за руку. Вперед должны меня убить, пока ся мои Елены діткнете!» - закричал в ключницы» (гнев, негодование); «Аленушка, голубочко моя, что они тебе сделали, что ты так похудела, - было его первое слово и обіймив меня и начал целовать. Я с чуда и радости не могла слова произнести, только-м вглядывалась в его хорошее лицо, которое еще хуже помарніло, как мое.
- Стефанку, мой Стефанку, - произносила-м не своим голосом. - Почему ты такой бледный миленький мой сладкий, знай, ты за мной так очень тосковал.
Он не говорил ничего, только слезы появились в его глазах» [38].
А вот встреча через десять лет разлуки Елены (уже женатого) с Стефаном: «На скрип двери повернул голову и, увидев его меня, вытянул руки ко мне. Я бросила-м ся к нему, а он начал жутко смеяться и упал мне на руках. Я и его сестра стали его водов одтирати, и он мало-помалу пришел в себя [...]. Как уже повечоріло и я сказала «мне надо домой к детям идти», то он аж затрясся, но не сказал ничего» [35].
В отличие от рассказчика Федьковича рассказчица Ярошинської имеет большой жизненный опыт и с расстояния времени может объективнее, умом и сердцем, оценивать пережитое, переболене, испытываемое ею. Это не мгновенный взрыв эмоций, вызванный необычным событием, а большое, всеобъемлющее, первое и последнее, единственное чувство, не подвластное ни времени, ни обстоятельствам.
Устами крестьянки, ее незамислувато-простой, искренней народной языке создан впечатляющий образ верной любви. Не Елена, Стефан, Василий является главными героями рассказа, а верная любовь. И это была самая интересная художественная находка Ярошинської, достойная пера великого мастера.
В детстве зарожденная любовь, достойно пронесли через десятилетия, является чистой, как слеза, солидной, как смерть. Никто из любовного треугольника (и здесь Ярошинская нарушила традицию) не запятнал ее, не здрібнив, не приземлил. Все трое - достойные большой любви и любовь достойна их -- крестьян по социальному статусу, аристократов - по духу.
Ярошинській не надо было доказывать, как, скажем, Жуковском, Квитку - Основьяненко, что крестьяне - тоже люди и тоже имеют чувства. Ее герои на алтарь любви отдают все, не требуя ничего взамен. Обречен на восьмилетнюю военную службу, Стефан прощается с Еленой, как со своей жизнью. И не связывает любимую словом ждать его возвращения, не просит родителей не отдавать девушку: «Он меня не успокаивал и не говорил «ты будешь моя», ибо как же он мог говорить. Восемь лет - о, какой то долгое время, а все я еще больше пробыли, не видячи его» [33].
И через восемь лет, когда вернулся домой, его любовь не пропала, ничуть не ослабла. Хотя знает, что не ему, а Василию выпало счастье жить с Еленой. Он не использует благоприятной ситуации, чтобы отобрать ее у Василия, не делает ни малейшего шага, который мог бы скомпрометировать Елену, запятнать честь, испортить жизнь. Ибо вершина счастья для него - это счастье Елены. Ради него он живет и готов на жертвы:
«Человек, бойся Бога, не ругай ее, это я виноват, что она в мои дом пришла, убей меня, но не говори ее ничего [...]. Или ты мне борониш ее увидеть, - вновь сказал Стефан. - Скажи мне правду, я сейчас пойду в мир за глазами, только чтобы ее хорошо было» [36].
Сколько перенес Василий, чтобы завоевать любовь Елены! Аж за вторым вместе посватал ее, по принуждению родителей, против ее воли. Несколько месяцев после помолвки приходил каждый день, но она на него и не смотрела. Он ей говорил, а она не отвечала. «Он никогда не сердился, - вспоминала Елена, - а все приходил и все мне говорил дружелюбно» [33].
Даже после свадьбы Елена не изменила своего отношения к Василию, но он и словом не упрекнул ее. «Он, правда, был такой хороший для меня, как ангел. Наймив мне служанку, чтобы я сама ничего не делала, и старался, чтобы был хлеб на хлеб, омаста на омасту» [34]. Он тихо, благородно и сильно любил ее. Позволил сына своего назвать именем соперника.
Какая-то пастельно-изысканная деликатность окутывает всех героев в самых пикантных ситуациях. На первую весть о возвращении Стефана Елена бежит на встречу с ним. 10 лет совместной жизни с Василием, дети - где-то остались сбоку. Что происходило в душе Василия, писательница выносит «за кулисы». Его состояние передан рассказчицей, которая увидела своего мужа «белого как стена»: «Где-то была? - спросил грозно. - Это было первый и последний раз, что он ся на меня гнівав [...]. Целое село как зажег, все люди говорят только за тебя. Я не мог улици перейти» [36].
Он не может допустить, чтобы люди топтали его мужское достоинство и честь жены - слишком дорожит ими. Поэтому дает разрешение Стефану: «Можешь приходить в наш дом, но пусть люди не говорят ничего злого». Чувствуя приближение своей смерти, он исповедался, а после призвал Стефана к себе: «Я должен тебе место делать, я пережил с Єленов молодые лета, ты будешь с ней до смерти. Почитай ее и заботься мои дети, смотри, не поневіряй их» [37]. И Стефан сдержал слова.
Упрекая «либерально-буржуазным» писателям за идеализацию крестьян, за «ложные» призывы к просвещению, а не к классовой, революционной борьбы, литературоведы сами повторяли те ошибки, идеализируя простой народ, оправдывая социальными условиями и несправедливым строем уголовные преступления «трудящегося» человека, клеймя кулаков, помещиков и всех представителей господствующего класса, которые автоматически зачислялись в группу отрицательных героев (Возный из «Наталки Полтавки» И. Котляревского, Грицько из романа «Разве ревут волы, как ясли полные?» Панаса Мирного и И. Билыка и многие др.), как это наблюдаем в интерпретации образа Василия из рассказа Ярошинської:
«Кулацкий сын Василий («Верная любовь»), добившись бракосочетания с Еленой, сделал ее на всю жизнь несчастливой, - писала А. Коржупова. - Зная, что Елена любит другого, он, оказывается, неизменно добрый в отношении к ней, а умирая, даже просит своего соперника стать ей мужем и отцом его детей [...]. Искусственное разрешения классовых конфликтов приводит к созданию нетипичных обстоятельств, что снижает реалистичное звучание ряда произведений. В этом отчетливо проявляются слабые стороны творчества Ярошинської и ее либеральные тенденции» [15].
Автор (устами героини) и литературоведы по-разному трактуют понятие счастья. Для одних счастье - в классовой ненависти и борьбе, для других - быть счастливым означало делать счастливым любимого: «Хозяйство наше шло хорошо, и я была бы-м могла быть счастливо, если бы-м была знала, где мой Стефан вращался» [40].
Готовность совета Стефана бросить мужа и детей сразу же пропала, когда она стала перед выбором: «Я стояла и не знала-м сама, что делать. Жаль мне было Стефана, но увы и моего мужа, что ему ся так сердце рвало» [42]. Через несколько недель, почувствовав, что «Василий не рад, когда Стефан к нам приходит», она просит Стефана больше не приходить. После смерти мужа ей «очень жаль было за ним, так жалко, что мне ся сдавало, что я уже Стефана не люблю, и моя люба улетела враз по душе Василия» [43].
Если просмотреть малую прозу Ярошинської, то в ней прослеживаются две тенденции: с одной стороны, оптимистично, романтично-возвышенное отношение к человеку, воспевание благородства, красоты, гордости, высокой морали, а с другой - трезвый реалистичный пог-гляд на уродливые явления действительности, критика этих условий. Преобладала первая тенденция («Верная люба», «Проклятый мельница», «Ее повесть» и др.), в других - место романтика занимает суровый реалист («Адресатка умерла», «В лесу», «Липа на грани», «Золотое сердце», «над Днестром» и др.).
Конечно, такое разделение слишком условно. Провести резкую грань в творчестве Ярошинської между двумя этими системами по некоторым признакам невозможно," как невозможно установить хронологической преемственности в применении писательницей того или иного художественного метода. Следовательно, следует говорить лишь о совокупность, сочетание этих двух систем, потому что именно это сочетание (воплощение реалистических деталей в романтическом рассказе, или же сочетание романтических черт повествования с бытовыми чертами) является устойчивым приемом в рассказах Ярошинської и воспринимаются как органическая особенность реализма писательницы.
Этот «устойчивый прием» предоставил творчества Ярошинської своеобразия, которая отличала ее от предшественников: Квитки - Основьяненко, Анны Барвинок, прозаиков - основ'ян и др. Проблемы, волновавшие Ярошинскую в подчеркнуто реалистических произведениях, перекликаются с романтически окрашенными. Однако художественный принцип и самый подход к отражению действительности заметно отличается даже в жанрово - композиционном плане.
Ярошинская пытается из маленьких кусков реального создать большое идеальное, словно напоминая, что люди не могут быть только черные или белые. Этим обусловлены в значительной мере и сюжет, и композиция, и характер конфликта и жанровое богатство малой прозы Ярошинської. Кроме традиционного повествования, имеем образки, очерк, новеллу, сказку, басню, миниатюры, стихотворения в прозе и т.д.
Ярошинская строго ограничивает себя предметом, родом и целью произведения. В статье она излагает мысли, высказывает соображения, дает оценку определенному литературному или общественному явлению. В очерке - рассказывает об увиденном, фиксирует внимание на том, что проходит перед глазами, а не на своих переживаниях. В повести она рисует характеры, разворачивает сюжет, заставляет говорить людей и события.
В подавляющем большинстве рассказов Ярошинская воспроизводит социальные условия, в которых живут ее герои, не оставляет без внимания детали материальное положение или нужды (чаще) каждого из героев, описывает сложные взаимоотношения между ними. Время решения конфликта предусматривает привлечение романтических средств, что создает особый драматизм. «На Маланчиній могиле цветет барвинок такой же, как на том месте, где замучены ее милого. Или блукаєсь время ее душечка круг «проклятого мельницы», ожидая любой розмовоньки с Василечком?» [52], - так заканчивается «Проклятый мельница», в котором воспроизведены трагедию влюбленных как следствие неравного брака.
«Темная ночь залегла целую окраину, осенние мраки поднимались более сіножатями. маленькие замороженные капли росы падали на пожелтевшие листє деревьев... Солнце взошло в полном блеске, побідило туманы, и, как чистые бриллианты, блищалась еще замерзшая роса на высохшей траве, но сия красота природы была холодная, не веселила сердца человеческого, потому что она предвещала конец. Во рву лежала старушка без жизни. В ее руках была карточка, на которой виднелись среди замерзшей росы до ясного солнца слова: «Адресатка умерла» [193], - так закончилась жизнь старенькой немощной бабушки, которая потеряла самое дорогое сокровище - единственную дочь («Адресатка умерла») и той потери пережить не могла.
Более самостоятельную роль выполняет образ героя - рассказчика с непременным биографическим элементом, что дает возможность проследить становление самой Ярошинської; расширение и обогащение ее представления о жизни и людях. Тем более, что писательница не стремится скрыть сложный путь своих поисков, ошибок.
В произведениях 90-х годов появились герои, которые страдают от несовершенства общественных отношений. Ярошинская показала, что причиной душной атмосферы, общественного застоя, угнетения и недовольства людей является существующий несправедливый строй. Ярошинская не могла сказать это откровенно; к такому выводу она подводит читателя подспудно, постепенно, в непринужденной форме («Женячка в рассрочку», «Золотое сердце», «над Днестром», «Гость», «Последнее пристанище»), рисуя бытовые сцены, отношения героев между собой, мелочи жизни, запутанные ситуации, влияние общественных отношений на человека, его характер и поведение. Студент Иван Горонський заключил соглашение с богатым купцом поляком, обязавшись жениться на его перестарілою дочкой за оплату его обучения в Венском университете, пока «не постигнет докторской степени». Через два года он женился на 35-летней дамой Рузею и понял, что запропастив свою жизнь, себя, свои мечты и надежды. Свою жену он ни любить, ни уважать не мог. Решил посвятить себя больным, которым стал за отца.
«К политике не мішаєшся, говорит, что с растерзанным сердцем и душой нельзя радоваться о судьбе народа. Не раз видаєшсь ему странно, каким он стал студеным и безразличным, как все похоти жизни в нем замерли, задеревіли, а посмотрев при этом на свою женщину, сожмет кулаки и шепчет с ироничной улыбкой:
- Женячка в рассрочку - это проклятое для бедных студентов...» [61].
Иван Горонський потерял всякую способность к сопротивлению обстоятельствам. Он похоронил свои надежды на счастье, а «брак в рассрочку» считает моральной и социальной смертью.
На разном художественном и социальном материале Ярошинская типизирует явление духовного умирания личности. Життєтворча активность таких героев постепенно глохнет и, «узаконенная» бытом, этическими и нравственными правилами, вырождается в свою противоположность.
Марта молчаливо сносит измены мужа, его цинизм: «Ты моя женщина, Слава мой сын, мы все трое составляем семью, которая будет существовать, пока мы будем жить. Не забывай, что верность мужа не может такой быть, как верность женщины. Под его верностью разбираешься том, что он не смеет никогда опустить свою семью, что он должен кормить, хоронить (оберегать. - Авт.) ее. Или я не делаю сего?» (140).
Ярошинская сумела (хоть косвенно) показать всю важность морально-духовного содержания жизни как основы социальной перестройки общества, выражая свою авторскую позицию иногда в дидактической форме.
«Болезни» общества в художественной интерпретации Ярошинської -- не случайный факт, а симптом общего глубокого процесса, свойственного переходной эпохе, когда умирало старое, рождалось новое, вызывая обостренное восприятие действительности.
Писательницу наиболее интересовала роль, место и задачи интеллигенции в этой ситуации. Теме интеллигенции посвящены повести: «над Днестром», «Перебежчики», «Розы а тернє».
ПОВЕСТИ
Повесть Ярошинської динамичная, с естественным развитием событий, без детальных описаний и пространных размышлений. В ней ясна перспектива, не загромаджена вещами и декорациями, соразмерность частей, четкость замысла.
В повести Ярошинської сюжет разворачивается естественно, без умышленных выходок с целью заинтриговать читателя. Образцом простого четкого развития сюжета может служить повесть «над Днестром» (1895). События здесь разворачиваются в строгом логическом связи, без перетасовки, перемещения во времени, умышленных умолчаний, эффектных трюков.
В повести затрагиваются важные проблемы воспитания и обучения подрастающего поколения в духе любви к родному народу, к своему краю, как это делают герои повести: Мария, Орест и его сестра.
Редактор «Буковины» О. Попович, которому посвящена повесть, высоко оценил ее за интересное содержание и сюжет, хороший язык и патриотический дух, который «веет - повевает с каждой ленты; и имеет ся труд и ту добрую примету, что гониться (критикуется. - Авт.) в ней не достаток патриотического воспитания или звихнене образованє нашей т(ак) наз(аної) интеллигенции».
Такую высокую оценку повести «над Днестром» дала Наталья Кобринская: «У Вас прекрасная легкость в рассказу, все лица словно живые, замечательные описания жизни на селе.
Это у Вас и важное, что Вы за рамы для своих героев берете обстоятельства повседневной жизни и делаете из того сырого материала правдивую артистическую вещь».
Это было первое произведение о жизни украинской интеллигенции Буковины, что выбрала себе тернистый путь служения народу. Ярошинській он был хорошо известен. За короткую жизнь те тернии не один раз кровила ее сердце, ибо «кождый, кто за народ стоит, должен наихудшие неприятности терпеть, - писала она М. Павликові 1889 г. - Я сижу то по Вас, но вижу я то и по себе, хоть я не єсьм чем-то большим, хоть мои труды для блага народа суть очень слабые, то все имею неприятностей целую копу, даже не щадят отдельных кореспонденток, чтобы мне допечи» [377].
Большие неприятности имела Ярошинская за повесть «Перебежчики», над которой работала в течение 1896-1897 годов. Редактору «Буковины» Льву Турбацькому, литератору и критику, понравилась повесть. Он начал ее публиковать в первых числах января, не сомневаясь в том, что «она должна сделать сильное вражінь, потому что задето здесь буковинское житие, поскольку я узнал, очень верно» [436].
Предсказания редактора оправдались. Впечатление было такое сильное, что пришлось прекратить ее публикацию. «Повесть дальше публиковать мы не можем, - извинялся Турбацький перед автором 20 января 1898 г. - На меня она сделала очень хорошо вражінь, и я поэтому начал ее содержать. Тем временем уже первая сцена между протопопихою и о(тцем) Моцаном вызвала между православными возмущено. Напали на нас со всех сторон, так что здешние вожди потребовали от меня рукописи, чтобы прочитать дальнейшую часть повести, и решили в конце повести впредь не печатать по чисто политическим причинам, ибо тем дало бы ся валахам (румынам. - Авт.) и москвофилам оружие в руки, немовбито мы выступаем против православия» [436-437].
В Ярошинської опустились руки. К счастью, ее поддержали В. Гнатюк, О. Маковей, И. Франко, Н. Кобринская: «Ваша попытка с новой повестью - то только для Вас хвала и честь, - успокаивала младшую коллегу Н. Кобринская. - Те вещи, которые общественность с возмущением принимает, длинную имеют стоимость, чем те, которые всем нравятся. Когда люди сердятся? Тогда, как им правду сказать в глаза, а висказана правда - это самая большая заслуга писателя. Говорите, что не будете уже больше писать, а мне кажется, что Вы должны писать, когда Вам такие штуки прибегают, что так на Вас набрасываются».
Повесть была издана И. Франком в 1903 году отдельной книжкой в «Издательском союзе» под названием «Перебежчики».
Повесть Ярошинської нарушала одну из самых актуальных и самую болезненную из проблем - проблему моральной деградации человека (священника, интеллигента) - отступника от своей веры, от своего народа; преступной роли духовенства в денационализации украинского народа.
Во второй половине XIX в. украинская православная церковь окончательно омосковилась, сделалась самой могущественной опорой царя - императора, фарисейски объявленного главой православной церкви. Втиснуто в состав государственной администрации внешнее управление церкви потеряло сугубо церковный характер и служила не Богу, а государству, царю, превратившись в несвободную часть царской деспотии: «Считая себя переємцем Византии, Москва доконает окончательного искажения, унижения и эксплуатации для империалистических интересов, - пишет д-р о. Ортынский. - Она переіначує основная задача, существенную суть религии, ибо оказывает ее политикой, которая служит к эксплуатации человека и покорения народов. От такой религии шаг к псевдо религии является прямой».
Именно против такой церкви и ее служителей выступали А. Свидницкий в «Люборацьких», И. Нечуй-Левицкий» в «Прицепе», «Старосветских батечках и матушках», Есть. Ярошинская в «Перекинчиках», а не против религии и духовенства вообще. Выходцы из среды духовенства (А. Свидницкий, С. Руданский, И. Нечуй-Левицкий, А. Конисский и др.), они быстрее и глубже осознали насущную необходимость украинизации украинской церкви, без которой невозможно ни национальное возрождение, ни национальная воля.
Отказ от веры родителей - это самое страшное преступление. Его бремя и наказание несет несколько поколений. Измена своему народу приводит к моральной опустошенности, до потери человеческого в человеке; к разрушению семьи и, в конце концов, к моральной смерти. Это блестяще показала Ярошинская в повести на примере семьи протопопа Артемия.
«Не определяясь большими духовными способностями, - говорит о нем писательница, - шел протопопа во всем за советом своей женщины, и насоветовала его, чтобы, будучи русином, пристал к валахов (румын. - Авт.), ибо так скорее сможет дойти до всяких почестей. И совет не вышла ему плохо, потому что когда умер старый протопопа, то хоть о. Артемий имел меньше способностей, все-таки сопоставь протопопою, потому что был записан в консистории как истинный грецкий патриот» [213].
Все священники смеялись с него, сочиняли всякие истории о его глупость, и прилюдно сказать об этом не могли, потому что «настоятель чтобы был такой глупый, как сак, а все-таки может что-то повредить».
Зрумунізувавшись сам, он взялся за своих детей. им было строго приказано ходить на религию, что выкладывалась волошской языке и записываться в школе только на волошскую язык. Его дочери выучили несколько фраз по-грецки и прилюдно высмеивали все русское. Его сын выучился хорошо говорить по-грецки, ходил на сборы в грецких студентов и не мог дождаться той волны, когда «трехцветная лента украсить его грудь». Родители были очень счастливы, что сын так гладко говорит по-волоськи. им безразлично, что в доме их родителей «говорилось всегда по-нашему, по-человечески, а не какой-то чужом языке» [214].
После бракосочетания старшей дочери с волохом процесс румынизации семьи был завершен, потому что «даже протопопиха начала учиться валашского языка, чтобы разговаривать на нем с зятем. Так жажда почестей и корыстолюбие винародовила не одну русскую семью на Буковине, дала валахам много интеллигенции и искренних патриотов, потому что уже нет более яростного волоха, как русин - перебежчик» - заключает писательница.
Воспитанные отцом - перекинчиком и матерью - распутницей в пренебрежении к простым людям и ко всему «русскому», все трое детей жили и поступали в соответствии со своими ориентирами. Старшую Аглаю мужчина вернул родителям за супружескую измену. Она упрекает: «Целом моему несчастью виноваты больше всего мамочка. Они не были хорошей хозяйкой, не были хорошей мамой, не сидели дома, а все куда-то ездили и деньги транжирили».
Вторая дочь, София, убегает из дома с дьячком без родительского благословения; да и сын, гордость и надежда семьи, тоже стал жертвой маминой разврата, потому что влюбился в Октавию, как выяснилось, свою родную сестру по отцу.
Повесть Ярошинської сатирическая; она является примером органического сочетания в одном произведении двух стилевых течений. Преобладает спокойная, медленная рассказ, с помощью которой тонкий психологический рисунок образов органически сочетается с удачно отточенными бытовыми деталями и просторными эпизодами из жизни буковинского попівства, скупо пересыпанных ироничными остротами. Вот сцена сватовства Аглаи, где каждый, натянув на себя маску, думает одно, говорит другое, сохраняя при этом правила игры, финал которой всем принесет выигрыш:
«Хоть жених не подходил под ее вкус, все же она смеялась и кокетничала его, потому что мысль, что ей кончилось уже двадцать два года и что дорастает вторая, лучшая сестра, придавала ей смелости. С той мыслью застелювала стол, подавала кофе, не забыв всыпать в стакан жениха циганчиних кропель, что должны были пробудить в нем любовь. Наконец засела место возле своего, по ее мнению, будущего мужа» [223-224].
Жених знал цель своего визита; выбор был сделан заочно, по рекомендации священника, что приехал с ним на сватовство. Необходимо познакомиться с девушкой и уточнить, сколько получит за Аглаю, «ибо только тогда можно себе порядочно уладить свои дела» [228]. Хоть был плохой и бестолковый, в успехе не сомневался - знал «спрос» на семинаристов. И не ошибся. «Василика (брат. - Авт.), глядя на него, высмеял его в душе, и когда встали от полдника и Аглая-нибудь благопоспешила гостя в город, сказал своей мамочки:
- Сей печать, что не умеет отворити рта, думает брать нашу Аглаю?
- Тихо, не говори ничего перед ней, потому что собьешь его с пути. И мне он не очень нравится, но что ж делать. Теперь тяжелые времена, девушек много, а женихов - семинаристов мало.
- Но где такого бездарь идти?
- Должен [...]. У нас нет денег, то надо вдоволятися тем, которого Бог дал» [224].
Своеобразие конфликта в повести Ярошинської тесно связана с поэтикой сюжета, который разворачивается двумя проблемно-тематическими линиями. Нарушая важный вопрос об обязанностях интеллигенции перед народом и превознося ее честных представителей (одна сюжетная линия), средствами сатиры развенчаны умственный застой, консервативные взгляды, моральной испорченности и паразитический образ жизни реакционной части интеллигенции (вторая сюжетная линия).
Опираясь на реальные факты действительности и одновременно давая волю творческой фантазии, Ярошинская «языке сюжета» показала, до каких невероятных пределов никчемности, бессмысленности доходит человек, который ценой предательства стремится достичь собственного благополучия.
В сатирических образах мещан - отцов Артемия, Моцана, выскочки - известному перебежчику Костя Антонюк воссозданы типичные черты предателей народа, облудників, идейных и моральных уродцев.
их антиподом выступает Анна, девушка из народа, которую в том затхлом аморальном среде воспринимают как инородное тело.
- Они числятся к другой народности, - жалуется она Косте, - смеются с моих взглядов и из того, что я свой бедный русский народ люблю, очень люблю! - ее глаза загорелись с одушевленя. - Мой отец научил меня любить ту черную массу, как они называют народ, и я буду верна его науке [246].
Она любит Костя и мечтает о том времени, когда он будет врачом, я буду учительницей, заживем на селе, будем просвічати, будем помогать поэтому бедному народу». И мечты не полностью осуществляются. Ее возлюбленный, попав в окружение семьи помещика Гекула, соблазнился на роскошь, богатство, стал заядлым волохом:
«Его перекинство мало на цели - стать богатым господином, а чтобы до того дойти, он не долго колебался и скоро покинул свой народ и его язык [...] уїдав сильно на русинов, называя их нигилистами и гайдамаками и таким образом дошел в валахов к названию большого патриота. Діп'явши таким счет такого титула, старался Кость не потерять его и, где только представилась возможность, машкарив русинов, смеялся с них, писал даже коротенькие статьи в грецких газет, которые были полны еды и желчи ко всему русскому» [336-337].
Однако ни богатства, ни барства, ни уважения Кость не дождался. Аврора, дочь помещика, поиграв с ним немного, обручилась с графом, а он, покинутый, раздавлен, унижен, бросается в кутежи и пьянство и возвращается домой умирать. Способности, энергия, отцу деньги розтриньканні на службе чужим богам. И хотя он раскаивается, но сам напоминает слова Шевченко: «Ибо кто своего ся цурає, того Бог наказывает». За предательство ему выпала высочайшая кара - смерть.
Причину преждевременной смерти Костя и сотен подобных ему писательница объясняет устами Анны:
- ...У большинства наших людей нет целей в жизни, нет высших идеалов; они живут со дня на день, не інтересуючись, что округ них пропадают сотки меньших братьев в темноте! [...] Уже в школе не воспитывают нашу молодежь на патриотов, ибо это и невозможно, как ее воспитанное поверенный по больше чужим людям, что насмехаются из всего нашего и таким способом защепляют в молодые души легковажанє до своего собственного. Через такие общественные обстоятельства молится так много наших чужим богам, а Кость упал также жертвой тех обстоятельств» [350].
Испытав на себе пагубное влияние окружающей среды, предательство и смерть любимого, задыхаясь в атмосфере лжи и фальши, Анна стойко переносит трудности и разочарования и посвящает себя полностью работе для народа.
Несмотря на отдельные слабые места в композиции произведения (растянутость бытовых сцен, невнятность кульминации) его реалистичное «пространственное» фон життєписання способствовало подробному анализу условий «деятельности» интеллигентской семьи (события происходят на Буковине) и социальных истоков такого явления, как ренегатство, предательство народных интересов.
Сатирическую интерпретацию подобной темы находим в написанной позже повести Д. Лукьяновича «Філістер» (1909).
С точки зрения жанровой специфики произведение Есть. Ярошинської до определенной степени явление симптоматическое. С одной стороны, средствами психологического проникновения во внутренний мир персонажей, он тяготеет к той разновидности повести, который разрабатывали позже Лесь Мартович и М. Яцкив. С другой стороны, реалистически точным воспроизведением крестьянского быта, соблюдением этнографического колорита «Перебежчики» приближаются к той модели повістевого жанра, которую, скажем, составляют «закроєні» на основе фольклорной традиции и бытовизма повести «В бурсу!...», «Между господами» Д. Яворницкого.
В классической литературе этот жанр часто приближался к разновидности повести - хроники, которая имеет мемуарную форму изображения «далекого-близкого». Эта форма, значительно раздвинув границы общественной проблематики в сравнении с автобиографическими, хроникальными произведениями XIX ст., выражала уже новые тенденции в развитии критического реализма, что в начале XX в. сделал немало открытий.