Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Уроки по украинской литературе 11 класс

УРОК 15

 

Тема. Драма М. Кулиша "Мина Мазайло". Художественное воспроизведение проблемы украинизации, проводимой в 20-х годах XX века.

Цель: формировать умения и навыки анализировать драматическое произведение; воспитывать у одиннадцатиклассников уважение и любовь к материнской языка, пренебрежение к перебежчиков и бескультурья.

Тип урока: комбинированный.

Оборудование: текст пьесы М. Кулиша "Мина Мазайло", критические публикации.

Ход урока

I.Организационная часть.

II.Проверка усвоенных знаний.

Вопросы и задания для учащихся.

1. Расскажите о детские и юношеские годы М. Кулиша.

2. Раскройте жизненную трагедию писателя-драматурга.

III.Сообщение темы и цели урока.

IV.Восприятия и осмысления нового материала.

Материал для учителя.

В каждой национальной литературе есть произведения с особым статусом, с особым резонансом и популярностью. их кратко и многогранно можно охарактеризовать одним словом - легендарные.

В украинской литературе одним из таких произведений является пьеса Николая Кулиша "Мина Мазайло". Комедию было закончено в конце 1928 года. Она мгновенно вызвала заинтересованность широких слоев украинского общества. Лесь Танюк писал по этому поводу: "Пьесу сразу же - исключительный для М. Кулиша случай! - было оценено реперткомом очень высоко и рекомендовано к показу в всех театрах Украины..." Н. Кузякина, исследовательница творчества М. Кулиша, пишет: "Играли комедию Кулиша достаточно широко Днепропетровске, Житомире, Херсоне, Одессе, Виннице, Мариуполе..."

В течение года комедию "Мина Мазайло" было отпечатано в юмористически-сатирическом альманахе "Литературная ярмарка", одном из наиболее самобытных и наиболее "европейских" украинских изданий конца 20-х годов XX века, вокруг которого объединились бывшие члены ВАПЛИТЕ (Г. Волновой, А. Предрассветный, М. Кулиш, Ю. Яновский, В. Сосюра, Г. Эпик). Позже, в 1929 году, пьеса вышла в Харькове отдельной книгой.

После постановки на сцене и публикации комедия быстро получила признание. Проблематику, художественные особенности произведения живо обсуждали в прессе, они стали предметом дискуссий, в процессе которых высказывалось немало высоких оценок. М. Волновой воспринимал комедию "Мина Мазайло" как "эпохальное" для украинской литературы явление. Остап Вишня говорил о пьесе как о "необычайной красоты вещь", а уровень художественного совершенства считал недосягаемым не только для критики, но и для коллег-писателей. Реплики и афоризмы цитировали и обсуждали различные, представители украинского общества. Образы, характеры пьесы "Мина Мазайло" активно проектировались как живые самобытные типы из окружающей жизни.

По жанру "Мина Мазайло" - лирико-социальная комедия. Общественное явление украинизации и связанные с ним разнообразные культурно-духовные, национально-мировоззренческие тенденции и процессы Николай Кулиш сочетает с глубоко разработанной интимной линией, по мотивам романтической влюбленности и нежного любовь. Ю. Шорох называл пьесу классической комедией, Лесь Курбас - романтической комедией. Современные литературоведы склоняются к мысли, что это - типичная трагикомедия.

Акцентируем внимание, что "Мина Мазайло" отличается оригинальным сюжетом, в котором переплетено культурно-социальный и семейно-интимный аспекты. В пьесе действуют выразительные характеры с индивидуальным мировоззрением (Мина Мазайло, Мокий, Уля Розсохина, Баронова-Козино, тетя Мотя, дядя Тарас). Комедия насыщена остроумными пародийными, карикатурными сценами. Колоритный язык точно отражает специфику духовных и национальных ценностей основных персонажей.

Предлагаем ученикам ряд вопросов, которые помогут понять особенности этой комедии.

1. Есть в произведении положительные персонажи?

2. Или позорное, по вашему мнению, фамилия Мазайло-Квач?

3. Как оценивает явление украинизации главный герой произведения? Зачитайте соответствующий отрывок из произведения.

4. Что думают комсомольцы об украинизации и ее значение для страны?

5. Возможна поражение таких людей, как Мина, в реальной жизни?

(В реальной жизни большевики всячески поддерживали оборотней и янычар, которые отрекались от своих национальных корней, чтобы не выглядеть второсортными. Это было выгодно существующей власти, потому что помогало выявлять настоящих патриотов.)

Для анализа образов, выяснение проблематики, значение отдельных эпизодов предлагаем ученикам проблемные вопросы.

1. В каких эпизодах мы видим, как Мина Мазайло лезет в русские, проявляя этим самым предательство, приспособленчество.

2. Кто из действующих лиц воплощает в себе типичные черты российского шовинизма?

(Колоритный образ Бароновой-Козино создается драматургом в течение одной небольшой сцены. Ремарка "дама в довоенном наряде" и ее поведение и языковая специфика подчеркивают, что вся она - ее сознание, движения, понимание окружающего - в прошлом. Комизм в изображении Бароновой-Козино достигается благодаря несоответствия ее обиду тем реалиям и поэтому времени, в которых она действует. Тетя Мотя - живое воплощение русского шовинизма.)

Ученики зачитывают самые яркие реплики, которые показывают агрессивность, низкую культуру и аморальность тети Моти в ее отношении к украинского языка и украинизации.

3. Что можно сказать о патриотов старой закалки, представленных в пьесе дядей Тарасом? Прокомментируйте реплику: "их украинизация - это способ выявить всех нас, украинцев, а потом уничтожить вместе, чтобы и духу не было... Предупреждаю!" (Дядя Тарас воплощает в себе черты романтика, что живет славным прошлым и не способен уверенно отстаивать национальные идеалы.)

4. Прокомментируйте отношение молодежи к политике украинизации:

а) воплощение в образе Мокия ученого, которого украинский язык интересует как лингвистика. Мокий раскрывает в пьесе красоту и мелодичность украинского слова;

б) Рина воплощает в себе черты зденаціоналізованої лица, которая умеет заискивать и вызвать доверие. Она решительная и не отступает от поставленной цели;

в) ребята - комсомольцы-интернационалисты. Мечтают о том времени, когда "каждый член всемирной трудовой коммуны вместо фамилии будет иметь своего нумера, и все. Например, товарищ нумер 35-51".

Стоит подчеркнуть, что "Мина Мазайло" - это изысканная филологическая пьеса, в которой не только подается живая и колоритная разговорный язык, но и открывается неисчерпаемое богатство украинской лексики и языковой мелодичности. .(Учащиеся зачитывают отрывки из произведения.) Остановимся на художественных особенностях этой пьесы. Драматург щедро использует средства комического филологического происхождение, исторические экскурсы. Мина Мазайло, уже седой мужчина, взволнованный, словно школьник, берет уроки правильного произношения:

- Пахнєт сеном над лугами...

Баронова-Козино немножко забеспокоилась:

- Прононс! Прононс! Не над лу-гаммы, а над лу-гамме! Не га, а га. Мазайло:

- Над лу-ґа-ґа!

- Над лу-га-га!

- Га!

- Га!

Налимы мерещатся его предки - казак-запорожец, чумак, крестьянин, которые имели фамилию Мазайло-Квач.

V.Итоги урока.

Слово учителя.

"Украинский театр получил свою лучшую комедию, может, свою единственную комедию, если свойственно комедии считать легкость, игривость, ритмичность, грацию на підложжі глубокого, но только натякненого содержания", - писал Ю. Шорох. Николай Кулиш удачно продолжил традиции вертепных действ, старинных интермедий и лучших образцов украинской дореволюционной бытовой комедии. По словам Леся Танюка, общество можно считать морально здоровым тогда, когда оно имеет мужество смеяться над собственными недостатками. М. Кулиш дал возможность сделать это своим современникам и нам, нынешним читателям, что видят пик "украинизации" в остроумной, яркой комедии.

VI.Домашнее задание.

Подготовиться к анализу пьесы.

Использована литература:

1. Жила С. Изучение комедии Николая Кулиша "Мина Мазайло" в шко - ле//Дивослово.- 1998.- №4. - С. 21-26.

2. С порога смерти: Писатели Украины - жертвы сталинских репрессий,- К., 1991.- С. 294-297.

3. Кузякина Н. Драматург М. Кулиш: Литературно-критический очерк.- К., 1962.

4. Солод Ю. Николай Кулиш - драматург эпохи//Украинская литература - XX: взгляд на рубеже тысячелетий.- К., 1999.- С. 149-166.

5. Танюк Л. Драма Николая Кулиша: Вступительная статья//Николай Кулиш. Сочинения в 2-х т. - Т. 1. - К. - С. 3-35.