11 класс
СОЧИНЕНИЯ ПО УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
НИКОЛАЙ КУЛИШ
Отражение быта старой интеллигенции после переворота 1917 года
(по комедии «Мина Мазайло»)
III вариант
Николай Кулиш в своей комедии «Мина Мазайло» пытался изобразить быт старой интеллигенции, которой осталось не так уж много среди представителей его современности. Многих уничтожило общество, которое считало их за лишних людей, многих убили революция и война. Поэтому очень важно прислушиваться к их мыслей, надежд, наблюдений, несмотря даже на некоторую смешная их замечаний.
Единственным представителем старой интеллигенции в произведении Кулиша есть старый дядя Тарас из Киева. Видимо, и назвал его писатель Тарасом, потому что чувствовал какой-то кровная связь между ним и его тезкой Тарасом Шевченко. А может, и Тарасом Бульбой. Все эти Тарасы были верными патриотами своей земли, боролись за ее счастье, несмотря на множество препятствий. Таким же «воинственным» предстает перед нами и дядя Тарас. Его жизнь не похожа на безмятежное времяпрепровождение, потому что столько происходит в жизни того, что возмущает эту старую, но несокрушимую человека.
В стране царит украинизация, которая как бы разделила всех на два лагеря: тот, кто ее поддерживает, и тот, кто ее не принимает. Дядя Тарас, конечно, на стороне сторонников украинизации. Хотя считает ее недостаточной и даже чужой, называя «их», то есть украинизацией от русских: «их украинизация - это способ выявить всех нас, украинцев. А потом уничтожить вместе, чтобы и духу не было...» Такую «украинизацию» поддерживают все, кроме Мокия, в семье Мазайлів. Ведь Мина считает, что украинизация в понимании таких, как дядя Тарас, - «это способ сделать из меня провинциала, второсортного служащего и не давать мне хода на высшие должности». Дядя Тарас не верит в то, что Украине удастся вернуть все, как было прежде, во времена казачества. Хотя это его заветная мечта. Грезится старому интеллигенту, что когда будет свободная жизнь на украинской земле, все люди будут гордиться славной историей своих предков, знать все о подвигах казаков. Поэтому и обращается к товарищу Мокия Тертики, спрашивая, его предок в начале семнадцатого столетия не был куренным атаманом. Его поражает то, что парень не знает ответа.
Старые интеллигенты пытались повернуться лицом к истории своего народа, верили, что придет то время, когда люди наконец поймут, что без истории, без корней невозможно строить счастливое общество. Без прошлого нет будущего. Дяди Тараса выводит из себя неприятие его близкими украинского языка. Защищая ее, он приводит множество примеров, которые подтверждают, что большинство русских слов было украдено в других языках. Его возмущает то, что в Харькове не понимают украинского языка: «Только и славы, что на вокзале «Харьков» написано, а спитаєшся по-нашему, всякое на тебя глаза дерет...»
Дядя Тарас, кажется, сам пытается тягаться с целой семьей, ни, пожалуй, со многими такими семьями. Он немного перебарщивает со своей приверженностью ко всему казацкому, героического; смешно читать о его записную книжку, в которой есть свидетельства, кажется, обо всем, что происходило на Украине в течение многих лет. Здесь есть заметки и о совете в Чигирине, и о первый украинский словарь. Спросили бы еще что-нибудь, я думаю, он непременно нашел бы это в своей книге. Как и Мокий, только по-другому, он, мне кажется, немного помешан на всем украинском. Но это, видимо, от того, что вокруг никто не хочет принять ни украинский язык, не на словах, а по-настоящему, ни украинскую культуру, ни историю. Больно это мне понимать. Как же тогда чувствует себя эта старая человек, что всю жизнь мечтала о свободной Родину и, видимо, боролась?! Иначе откуда бы у дяди Тараса были такие пессимистические мысли насчет «их» украинизации?
Николай Кулиш пытался в своей комедии показать нам старого интеллигента, который всеми силами стремится изменить жизнь украинцев, вернуть их к собственным корням, научить любить свою Родину. Пусть этот дядька пока один борется против равнодушия, неприятия собственными детьми истории родной матери, и придет время, когда его поддержат такие, как Мокий. Пока они не пришли к согласию относительно украинизации, но со временем, я думаю, парень пойдет по стопам дяди Тараса. Да, к сожалению, в те времена, после переворота 1917 года, это было невозможно сделать, ведь «украинизация» очень быстро закончилась ничем. Только слово осталось, как упоминание о том, что это все же происходило на самом деле. И придет время, когда искренняя украинская речь зазвучит во всех уголках нашей могучей Отчизны. И мы вспомним о неудачной «украинизацию», описанную в комедии Николая Кулиша.