ОСТАП ВИШНЯ
Дополнительная биография
Писатель уникальной (не только для
Украины) популярности, рекордных - мільйонових! - тиражей, произведения которого знали
даже неграмотные, за что его некоторые привередливые критики исключали из литературы, а
диктаторы - из жизни. Хоть постигла его судьба юмориста-мученика, но и после
десятилетней каторги на Печоре, словно Мамай или Байда, не перестал он
“улыбаться” вплоть до
смерти.
Вот несколько
голосов:
“Когда ходит о сатиру, то вместо
Гейне, Свифта, Рабле,
что, отвергая
какую-то идею, уничтожали ее всю, с головы до пят, - находим... Остапа Вишню,
остроумного, талантливого, но до мелочей “литературного обывателя”, как
говорил Щедрин,
“непреклонного
облічітєля ісправніковской неосновательності и городніческого заблуждєнія”,
протестующего против “маленьких недостатков механизма” (Дмитрий
Донцов, 20-е
года).
“Традиция "губановців" не раз
сказывается на настроении Остапа Вишни... Низкопробной культуры юмор Остапа
Вишни. О. Вишня - это кризис нашего юмора... Ругать О. Вишню с его “приемами” -
это значит фактически писать рецензию на читателя... Мы констатируем факт
огромной
популярности и
успеха среди читачівської массы Вишневых “улыбок”. Этот факт заставляет нас
сказать, что только низкий культурный уровень или настоящая “культура
примитивизма” (да простит нас господин Донцов на плягіяті) может
продуцировать Вишневый юмор и питаться им. Недалекое будущее несет забвение
Остапу Вишне” (Б. Верный - Антоненко-Давидович, 20-е
года).
“Улыбки” Остапа Вишни я полюбил.
Полюбил их за то, что они душистые, за то, что они нежные, за то, что они
жестокие, за то, что они смешные и одновременно глубоко трагические...” (Николай
Волновой. “Остап Вишня в свете левой балалайки”. ПРОЛЕТ-ФРОНТ, ч. 4, июль
1930,
с.
309).
“В последствии помощи Украине с
стороны
ЦК ВКП(б), и
прежде всего Сталина, агенты імперіялістичних интервенционалистов были разбиты,
националисты были демасковані, и кулацкие идеологи и их сторонники были
практически прогнані с поля украинской советской литературы... Исчез ореол тех
бывших “звезд, славу которых искусственно раздували националисты: кулацкий
шут Остап Вишня... и подобные”. (Иван Кулик, в московском альманахе
ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СССР. 1934, ч. 7-8).
“Как даст Бог выжить каторгу - то
пусть у меня рука отсохнет, как возьму перо в руки. Только Сибирь, глухомань! Деревушки
расставляю и рыбу ловлю” (Остап Вишня в разговоре со своим другом Иосифом Горняком
летом 1934 года в Чіб'ю, в концлагере “Ухтпечлаг”). В своих еще полностью не
опубликованных воспоминаниях о Остапа Вишню Иосиф Гирняк, известный актер “Березоля”,
повествует, как он, 1934, будучи узником Ухтпечлагу, читал раз перед
аудиторией заключенных-шахтеров рассказ российского юмориста Зощенко. Крики из
зале: “По-украински! Вишню давай!” Среди аудитории каторжников был и Остап
Вишня, получил 10 лет отдаленных лагерей”.
“Начиная с 1934г.,
в связи с
тем, что гражданское имя писателя было несправедливо опорочене, в его
творческой деятельности наступает почти десятилетний перерыв”. ...“Осознал свой
патриотический долг советского писателя-гражданина и Остап Вишня” (это
все, что сказано о оголтелую травлю Вишни 1930 - 33 лет и о его муках в
арктическом концлагере 1934 - 43
pp. в
толстом томе ИСТОРИЯ УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, т. 2, СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА,
Киев, Академия Наук УССР, 1957).
“Всю жизнь юмористом! Господи!
С ума сойти можно от тоски!” (Остап Вишня. “Думы мои, думы мои...” ДНЕПР, Киев,
ч. 2, 1957; посмертная публикация отрывков из предсмертного дневника
Вишни).
Следовательно, не удался план побега от
собственного таланта-погибели. Гирняк повествует: 1935 года
Вишню как
выдающегося “преступника”, осужденного за “террор против вождей партии”, перебросили в
изолятор на Кожву (круг Воркуты), а оттуда 1937 года - именно во время массовых
расстрелов политзаключенных по концлагерях - отправили пешим этапом - 800
километров! снег!
пурга! морозы!
- обратно к Чіб'ю для дополнительного “следствия”, а фактически на расстрел. И по
дороге Вишня, хронически больной улькус и ревматизм, заболел острое
воспаление легких и был заброшен в бессознательном состоянии на какой-то таборовій
кирпичные, за проволокой. Пока Вишня дужав смертельную болезнь - прошла массовая
єжовська операция расстрелов заключенных.
1943 года Вишня кончает десятый год
тюрьмы и концлагеря, тем временем как Украина - терроризированная, разрушена, но
неупокорена - активным и пассивным сопротивлением встречала и провожала коричневых и
красных оккупантов, вырастая из трагедии террора и войны на международный фактор.
Недомученого Вишню просто перебрасывают из арестантского барака на Печоре в
писательский кабинет в Киеве. Он должен своими юморесками опровергать
клевета “националистов”, якобы любимца всей Украины - Вишню - закатывала
Москва, и высмеять “буржуазных националистов” и прежде всего УПА. Так 1945 - 46
появилась “Самостоятельная дыра” Остапа Вишни - голос юмориста из могилы. Как на
беда, “буржуазные националисты” и повстанцы приветствовали воскресение Остапа Вишни,
часть заслуги в котором вполне справедливо приписали и себе, и поблагодарили
юмористу, что он первым в широкой советской печати проинформировал мир, что УПА
еще и до сих пор живет и борется.
Было какое-то нерушимое согласие между
Остапом Вишней и миллионами его читателей. Словно воду сквозь сито, спускали они
все, что было в “улыбках” Вишни для цензуры и диктатуры, а себе брали зернышки
смеха, который всегда давал свежий вздох в душной атмосфере всеобщего рабства.
Как в 20-ых годах крестьяне не принимали всерьез его слов о кулаках, так в 40-ых
годах повстанцы не принимали всерьез его слов о “националистических предателей”,
а смеялись, читая его “самостоятельную дыру”, ибо она была символом
“самостийности” УССР под московским сапогом. Имел Вишня все основания записать
слова любви и вдячности этаким читателям в упомянутом дневнике: “Я дожил до того
времени, когда хожу по улицам в Киеве... И я думаю, что всеми своими страданиями,
всеми моими сердцами, и трудами, и мыслями имею право сказать всем моим читателям:
“Я люблю вас! ...Спасибо тебе, народ мой, что я есть я! Пусть будет благословенно твое
имя!.. я имею честь великую, чудесную, несравненную и неповторимую, ч е с т ь принадлежать к своему
народа”.
Литературное наследие Вишни - это
прежде всего тысячи юморесок в ежедневной прессе на все темы дня - своеобразный тип
фельетона, что ему он давал название “улыбка” или еще “реп'яшок”. Родились они
в основном из труда Вишни в редакциях первых украинских советских газет “Вести
ВУЦИК” (куда его просто из подвала тюрьмы ЧК вынырнул Василий Голубой весной
1921) и “Крестьянская правда”. В “улыбках” Вишни отразился своеобразный
тогдашний “ренессанс” крестьянства как социального состояния Украины, который, сбросив в
революции российско-помещичье ярмо, не дался пока что накинуть себе новое
российско-колхозное ярмо, а заставил Москву к НЭП-ы и политики украинизации.
“Вишневые улыбки сельские”, с одной стороны, кпили с вековой крестьянской
відсталости, темноты, анархического эгоизма и асо-ціяльної роздрібнености, а с
второго - пускали острые сатирические стрелы на розплоджуваний Москвой паразитарный
бюрократизм новой господствующей верхушки империи. Крестьяне чувствовали в свои Вишни вторая
и упч. Они понимали этого юмориста, что сам родился и вырос в сельской
семье, не только по тому, что он пишет, а еще больше по тому, как он
пишет.
За два-три года труда юмориста
Вишня стал наиболее известным после Шевченко и рядом с Лениным именем. Для того,
чтобы читать Вишню, не один крестьянин ликвидировал свою неграмотность, русифицированы
рабочие и служащие учились читать на украинском языке. До Вишни ежедневно приходили
сотни писем с благодарностями, с просьбами помочь против различных несправедливостей, различных
бюрократов и органов власти. Языков к президенту, пробивались к нему с
самых дальних уголков страны на авдієнцію. Он никому не отказывал и надоедал
представителям власти и фельетонами, и личными ходатайствами. Председатель ВУЦИК
Григорий Петровский полушутя спрашивал юмориста: “Кто, собственно, является
всеукраинским старостой - Петровский или Остап Вишня?”
Под давлением требований читателей значительная
часть газетных “улыбок” Вишни издавалась отдельными сборниками большими тиражами
и по несколько раз. Мы должны ограничиться здесь лишь к статистике: на 1928 год получилось
круг 25 сборников “Вишневых усмешек”, а в 1928 году было выдано чотиритомове издание
выбранных УЛЫБОК. До начала разгрома и коллективизации деревни (1930) тираж книг
Вишни доходил до двух миллионов - небывалой для тех времен
цифры.
Московский погром крестьянства и
Украины оборвал этот разгон Остапа Вишни. Он перестал писать в газетах, исчез как
фельетонист. Его ругали и за то, что писал, и за то, что молчал. Изредка только
появлялся в журналах (“Красный перец”, создателем которого был, “Литературный
Ярмарка”, “Пролітфронт”, “Культура и быт”), писал на более нейтральные или несколько
более далеки от политики темы: “Охотничьи улыбки” (Вишня был страстный охотник
и любитель природы), “Театральные улыбки”, “Зарубежные улыбки”. Теперь он вспомнил,
что начинал свой путь в УССР как автор литературных пародий, что появились были за
подписью Павла Грунского в первом и восьмом номерах журнала “Красный путь”
1923. Он дополнил те
начала новыми
пародиями и шаржами (ВИШНЕВЫЕ УЛЫБКИ ЛИТЕРАТУРНЫЕ, ДВУ, 1927, 118
с.), которые
наверное остануться жить дольше, чем некоторые произведения, он шаржував и
пародировал.
Часть улыбок Вишни играли роль
скорострілів в ожесточенной битве 20-ых годов против агрессивного российского
імперіял-шовинизма. Помнится, какую сенсацию совершила на Украине и в Москве
юмореска Вишни по поводу выступления наркома просвещения РСФСР А. Луначарского против
украинизации и за русификацию школ на Кубани. В юмореске, написанной на образец
легендарного письма запорожцев к турецкому султану, кубанские казаки после всех
вияснень предлагают российскому наркому сделать им то, что и запорожцы
предлагали турецкому султану. Уже Вишня давно сидел в самом отдаленном
концлагере НКВД, а
партийная пресса
все еще яростно вспоминала, как этот “враг народа” посмел посмеяться над российским
“султаном”. Подобных антирусифікаторських юморесок Вишня написал
немало.
Но больше всего Вишня атаковал таки
слабости свои, своих земляков, считая, по Гоголю, “кому уже нет духа
посмеяться с собственных своих недостатков, лучше тому век не смеяться”. Особенно беспощадно
викпивав Вишня слабость у украинцев инстинкта общественной и национальной
единства, их анархический псевдоіндивідуалізм, их инертность, все те анахроничные
черты в психологии и думанні украинца, что так дорого обошлись и обходятся
Украине на строгом экзамене суток динамических перемен и модернизации. Цепь якобы
по-сельском “примитивный” Вишня был настоящим борцом за европеизацию и
модернизацию украинца, дав своеобразную юмористическую типологию недостатков украинского
национального характера.
Средства Вишни были “простые”.
Прежде всего свежая, остроумная, богатая речь, в которой Вишня (ученик в этом Крымского
и Модеста
Левицкого!)
был непревзойденным мастером. Уже за это одно его “улыбки” нельзя назвать
“губановськими” (московские купцы Сытин и
Губанов
прославились изданием лубочных “малороссийских анекдотов”). Это была речь
прежде всего народная, крестьянская, хоть Вишня показал хорошее владение также языке
литературной и городскими жаргонами. Комизм Вишни не был комизмом ситуаций или
масок, а комизмом более тонким - комизмом с л о в а, игры
слов, шутки, афоризма, прибаутки, недосказанности, намека, каламбура. Он умел
схватывать анекдотические контрасты, которыми кишит страна строящегося и построенного”
социализма. Больше всего пользовался нехитрым приемом “снижение” и достал режиму
беспощадным “снижением” высоких и шумных общим местам, обещаний, лозунгов, программ,
плянів, проектов - до голой действительности, к делу, к сущему. В “улыбках” Вишни
словно заново восстанавливался юмор села, что за века своей горькой социальной и
национальной биографии накопило свой мудрый и добродушный скептицизм.
Традиция лучших произведений Вишни лежит также в барокковій сутках вертепа и бурлеска,
когда так любили охватывать “высокое” и “низкое”, анекдота и юмор. Мастер
пародии, шаржа, травестии - Вишня удовольствием маскировался под “простушка”, который
больше всего со всем соглашается, но от него повівало тем сказочным дурачком,
перед которым пасуют мудрецы и короли. Такого “простака” играет он и в
автобиографии (МОЯ АВТОБИОГРАФИЯ. Харьков, “Книгоспілка”, 1927). Одновременно Вишня
владел искусством “молниеносного” короткого острого діялогу и - совсем что-то
противоположное! - тончайшего лирического нюанса. Он был проницательный психолог, умел
скупыми средствами уловить причудливую игру в человеке таких комплексов, как страх,
зависть, задавакуватість, лживость, наивность, любопытство, жестокость,
любовь... Все то строилось в прозе мініятюрі, создавало новый, чисто Вишневый
тип фельетона - своеобразного комментария смехом.
Вишня считал себя наследником
Котляревского, к которому относился с наибольшим пієтизмом (с большим успехом шла
в 20-х годах его травестія “Вия” по Гоголю-Кропивницким). Очень любил Гоголя
и дал прекрасный перевод его “Ревизора”; переводил также Марка
Твена.
Вне созданным им своеобразным жанром
“улыбки” и фельетона Вишня начал творить с успехом собственный тип юмористического
очерка, рассказа и даже новеллы (“Охотничьи улыбки”, “Крымские улыбки”). В
“охотничьем рассказе” он дал образец новеллы, неожиданный юмористический
конец которой “снимает” весь предыдущий изящно-лирический сюжет. В “Ярмарке”, что
не уступает соответствующим описаниям Гоголя, Вишня средствами языково-звуковой и
цветовой палитры дает сочетание ковра с симфонией: красочно-нараспев море
украинской ярмарки.
Из нескольких тысяч “улыбок” и
фельетонов Вишни останется жить в литературе, может, два-три тома
выбранного. Не легкие итоги делал Вишня своей жизни и труда. “Мало я сделал
для народа! Мало! Хотелось бы больше, но что я могу сделать”, - пишет он в
дневнике. Он намекает на то зло, которого не знали ни
Чехов, ни Твен
и какое больше всего давило и резало его талант: “Зло больше космополитизма
(Вишня под этим термином понимает ЦК
КПСС, о
погромницьку роль которого говорил Кулик) в том, что они молодым не давали ходу.
Они посбивали... на протяжении нескольких десятков лет все молодые ростки
литературные! Вот в чем величайшее зло!”
Здесь Вишня завуалированно пишет о
Расстрелянное Возрождение и среди срубленных молодых ростков литературных он
видит и себя. Москва в 30-ых годах уничтожила украинскую советскую литературу по
“национализм”, смешивая в этом сроке совсем отличные явления патриотизма и
шовинизма. “Те дураки, - пишет Вишня в упомянутом дневнике, - что кричат
“Националисты!”, не понимают, что я сумел объединить любовь к моему народу с
любовью ко всем народам мира!” И дальше: “Ой, как будет кому-то стыдно за мои
страдания! Ой, как будет!”
Точно в 15-ю годовщину объявления в
прессе о расстреле 28 украинских писателей московским выездным судом в Киеве
- 18 декабря 1949 года Вишня осторожно и завуалировано записывает в дневнике: “Почему я
должен болеть, страдать по тому, кто пришел в литературу?.. сердцем, душой, болью
моим? Почему? Почему такая боль у меня, не только за “провалы” в литературе...
ужас, что я знаю лично людей, что создали жемчуг нашей литературы. Я их видел, с
ними говорил, за одним столом сидел, ел, пил, смеялся, шутил... А потом
читал”.
Загадка поражений и побед Остапа
Вишни (Павла Губенко) -
это проблема
спонтанного юмориста в аду, в условиях рабского общества и “тюрьмы народов”.
Ведь по его “улыбки” ему дали наказание по статье уголовного кодекса 54 - 8: о
террор. И его, с стволом револьвера при виска, заставляли делать “улыбки” над
трупами миллионов сынов его народа, что пали жертвой московского террора. Как
далеко эта ужасная требование
“умилительной сатиры” оставляет позади царицу Екатерину II, что
насаждала специфически русский жанр юмора -
“улыбательную
сатиру”!
Что за жизнь!? Получить позицию
інтелектуаліста, родившись одним из 17 детей в бедной крестьянской семье в
забытом Богом полтавском городке Груни и до 32 лет жизни не имея возможности
сдать экстерном на гімназіяльну матур. Быть всю жизнь беспартийным - в возраст
партийной всемогучости и тирании, юмористом - в век ужасов, кепкуном - во времена
слепого фанатизма, гуманистом - в век массовых организованных преступлений и
людоедства. Чтобы, наконец, стать “шутом” с авторитетом, популярностью и
моральной ответственностью президента, а с правами узника
концлагеря.
Юмор, смех можно считать синоним
свободы - по крайней мере внутренней свободы человека. Очевидно, Вишня владел секретом
внутренней свободы всех ситуаций, свободы от “нечистой силы” и своей, и
чужой. Поэтому в его душе мог всегда жить смех - не “шибеничний юмор” и не желчная
злость - это ему было чуждо, а солнечный острый добрый юмор. С этой точки зрения
характерен его дебют как юмориста. В 1919 году он как патриот УНР (но никакой
из ее партий!) заведовал Медико-санитарным управлением министерства путей УНР. Вся
республика, зажата со всех четырех сторон света врагами, ютилась в Каменке
и нескольких составных районах. Фельдшер Павел
Губенко,
рискуя жизнью, лично работал в поездах, заваленных тифозными больными.
Помогал им лекарствами и смешными анекдотами, которые сам сочинял и
знаменито
рассказывал. В то время появился в газете “Народная воля” его первый фельетон за
подписью Павел Грунский. Был он про украинские министерства: путей - без
путей, финансов - без финансов, военное - без войска... Зато хватало
министрам времени для ссор. Другой фельетон викпивав договоры с чужими государствами -
правительство УНР за то, что не видел за красивыми словами чужих дипломатов пренебрежения
самостийности Украины, а чужие государства за то, что по каменецкой УНР не видят
40-миллионной неподчиненной нации. За один такой фельетон редактор газеты был
оштрафован. Фельетоны Грунского сразу стали популярными в Каменке, они же
потому вытесняли смехом отчаяние.
Из Вишни был безупречно верный друг и
товарищ. Его знакомые рассказывают, что он так же, как тифозных солдат в поездах
УНР, спасал своих товарищей матеріяльно и юмором в подвалах ЧК, где он сидел
где-то с конца 1919 по весну 1921; и в тюрьме НКВД в Харькове, где он сидел с 26
декабря 1933 по весну 1934, и в концлагере на Печоре 1934 - 43
pp. Когда в 1931
был арестован Максим Рыльский, с которым Вишня дружил так же крепко, как с
Волновым, Кулешом и Предрассветным, то Вишня, не боясь навлечь на себя гнев
НКВД, бросился из Харькова в Киев на помощь безрадній семье поэта, а после
счастливого освобождения Рыльского из тюрьмы - забрал его к себе в Харьков на несколько
недель в гости. На такие поступки мало кто решался в то время всеобщего страха,
потому что Москва никому на Украине не прощала рыцарской приметы. Самоубийство
Волнового Вишня пережил как ужасную катастрофу - три дня и ночи бился Вишня в
своей комнате, из окон которой прохожие на улице слышали крики и причитания. Думали -
он сошел с ума.
Эти черты рыцарской самоотверженной
нравы несколько проговаривают и за природу юмора Вишни. Нечего - Вишня умел быть
беспощадным и умел убить смехом. “Врага надо бить”, - писал он и цитировал Гоголя:
“Насмешки боится даже тот, кто уже ничего не боится на свете”. Но главным
источником его юмора была любовь к жизни, прежде всего - сознательная любовь к человеку.
Будто оправдываясь, что так много смеялся за свою жизнь из своих украинских
людей, Вишня пишет в упомянутом дневнике: право смеяться “из своей, родной
человека” дает любовь. “Надо любить человека. Более чем самого себя”. И лукаво добавляет:
“Любить, между прочим, это очень тяжелая работа”. Что же его толкало на эту “тяжелую
работу” любящего юмориста? Вот его ответ:
“Просто не любил я печальных лиц,
потому что любил смеяться. Не переносил я человеческого горя. Давило оно меня, плакаты
хотелось... Я народный слуга! Лакей? Нет, не пресмикався! Вождь? И Боже
сохрани!.. Пошли мне, судьба, силы, умения, везения, чего хочешь, только чтобы я хоть
что-нибудь сделал такое, чтобы народ мой, своим титанічнім труде, в своих печалях,
горестях, размышлениях, колебаниях, чтобы народ улыбнулся!.. чтобы хоть одна морщинка его
трудового, задумчивого лица, чтобы хоть одна морщина ота
разгладилась!”
Вся правда по самим строгим
критиками поражений Остапа Вишни, но она не объяснит
страстей
“шута” и победы “усмішника” Расстрелянного Возрождения.
Юрий
ЛАВРИНЕНКО
Украинское слово. - Т. 1. - К.,
1994.
ОСТАП
ВИШНЯ
(1889 -
1956)
Выдающийся украинский советский
писатель Остап Вишня широко известный на Украине, в Советском Союзе и за
рубежом. На протяжении всего своего творческого пути Остап Вишня выступал как
талантливый и неповторимый художник, слово которого глубоко проникало в пласты
народной жизни и успешно служило его непрерывном постепенные. Справедливо будет
сказать: творчество юмориста надышалась и окрилювалась большим понятием Народ,
о чем он оставил искренние показания в своих дневниковых
записях.
“Какой бы я был счастливый, - записал
писатель 15 мая 1949г. в дневнике, - если бы своими произведениями смог вызвать
улыбку, хорошую, теплую улыбку, у советского народа!
Вы представляете себе: народ радостно
улыбнулся!
Но как это
трудно!”
Единожды, особенно на склоне лет, Остап
Вишня с большой сердечностью говорил об общественном призвании советского
писателя, о верности нашего искусства правде жизни, о любви и уважении к
человека труда. Органичность этих размышлений художник подтвердил своей художественной
творчеством.
Родился Остап Вишня (Павел
Михайлович Губенко) 13 ноября 1889р. на хуторе Чечва близ городка Грунь
Зиньковского уезда на Полтавщине (ныне Ахтырский район Сумской области) в
многодетной крестьянской семье. Он закончил начальную, затем двухклассную школу в
Зенькове, впоследствии продолжил обучение в Киеве, в военно-фельдшерской школе,
после окончания которой (1907p.) работал фельдшером - сначала в армии, а со временем
- в хирургическом отделе больницы Юго-Западных железных дорог. И, как вспоминал
писатель, он не собирался посвятить себя медицине - поэтому, работая в больнице,
старательно “налегал” на самообразование, сдал экстерном экзамен за гимназию и в 1917p.
поступил в Киевский университет; однако скоро оставил учебу и полностью
отдался журналистской и литературной работе.
Первое напечатанное сочинение Остапа
Вишни - “Демократические реформы Деникина (Фельетон. Материалом для конституции
быть не может)” - увидел свет за подписью “П. Грунский” в каменец-подольской
газете “Народная воля” 2 ноября 1919г.
Здесь было напечатано еще несколько
фельетонов молодого писателя, а с апреля 1921p., когда он стал работником
республиканской газеты “Вести ВУЦИК”, начинается период его активной
творчества и систематических выступлений в советской прессе (псевдоним Остап Вишня
впервые появился 22 июля 1921 г. в “Крестьянской правде” под фельетоном “Чудака,
ей-богу!”).
Для формирования и становления
писательского таланта Остапа Вишни большое значение имели определенные биографические
факторы. Детство юмориста, как уже упоминалось, прошло на Полтавщине, где
особенно чувствовались любовь и уважение к славных земляков-классиков И. П.
Котляревского и Г. В. Гоголя (произведениями последнего будущий писатель
увлекался уже в школьные годы); с детства познавал Павел Губенко все
премудрости крестьянского бытия, воочию видел яркие типы людей труда,
восхищался их сочной речью, в которой часто отзывалась остроумие народного
юмора. Работа в прессе стала своеобразным продолжением, уже на высшем уровне
гражданской зрелости, этой ежедневной школы жизни, что ее добросовестный и
наблюдательный литератор проходил с поистине исключительной неутомимостью. Молодому
журналисту и писателю Остапу Вишне хватало жизненных наблюдений и
комических красок - именно поэтому он чуть ли не ежедневно мог выступать на страницах “Известий”,
“Крестьянской правды” и других изданий с улыбками, фельетонами или просто с
лаконичными ущіпливими отзывами на ту или конкретное событие. Его слово
пользовалось необыкновенной популярностью. Выходят одна за другой и сборки улыбок
писателя - “Дели небесные” (1923), “Кому веселое, а кому и грустное”, “Реп'яшки”,
“Вишневые улыбки (сельские)” (1924), “Вишневые улыбки крымские” (1925), “Чтобы и
хлеб родился, чтобы и скот плодився”, “Лицом к деревне” (1926), “Вишневые улыбки
кооперативные” (1927), “Ну и народ”, “Вишневые улыбки зарубежные” (1930); двумя
изданиями, 1928 и 1930 гг. вышло собрание “вишневых усмешек” (самобытный
юмористический жанр) в четырех томах и т.д. В целом же в течение десяти лет
на украинском языке (если брать во внимание и многочисленные переиздания) появилось около
ста книг вишневской сатиры и юмора, произведения юмориста печатаются в переводах
русском и других языках братских народов Советской страны, тираж их достигал,
как на то время, колоссальной цифры...
О. Вишня приобретает признание
самобытного мастера украинской сатиры и юмора. Наряду со своими коллегами по
жанра - В. Елланом (как поэт-сатирик печатался под псевдонимом Валер Проныра),
В. Чечв'янським, П. Капельгородським, С. Пилипенко, Костем Катком, В.
Ярошенко, Ю. Вухналем (И. Ковтуном), М. Годованцем, П. Ванченком - автор
вишневых улыбок теперь активно и плодотворно выступает в литературе. Он остро
высмеивает отжившее, чужое и враждебное народу и страстно и последовательно поддерживает
ростки нового на производстве, в быту, культуре, в духовном бытии советской
человека, своего современника.
В 1934 г. выдающийся советский
юморист был незаконно репрессирован и смог вернуться к литературному труду
только в 1944г. Первым произведением, знаменовал возвращение писателя к
литературного труда, стала “Зенитка”, опубликованная в газете “Советская Украина”,
26 февраля 1944г., - она обошла все фронты, часто читалась по радио, вызывая
теплую улыбку в бойцов и тружеников тыла и добавляя им веры в близкую победу
над врагом. Как и раньше, А. Вишня всем сердцем воспринимает заботы и хлопоты
народные - экономические, политические, нравственно-воспитательные, культурно-художественные,
сполна удостоверяющих сборник его политических фельетонов и памфлетов “Самостоятельная
дыра” (1945), книги улыбок “Зенитка” (1947), “Весна-красна” (1949), “Мудрость
колхозная” (1952), “А народ воевать не хочет” (1953), “Большие растите!” (1955),
“Несчастная любовь” (1956) и другие. Юморист работает над переводами произведений
русской и мировой классики - М. Гоголя, А. Чехова, О. Сухово-Кобылина, Марка
Твена, О'Генри, Бы. Нушичем, Я. Гашека Я. Неруды, русских советских
писателей.
О. Вишня вел и большую общественную
работу. Он принимал участие в деятельности литературных объединений “Плуг” и “Гарт”, в
организации и редактировании, вместе с В. Голубым, первых двух номеров журнала
“Красный перец” (1922) и продолжил работу в этом журнале, когда 1927г. было
восстановлен его выход. Известная работа Остапа Вишни в оргкомитете Союза советских
писателей Украины и во Всесоюзном оргкомитете, осуществлявших подготовку к
создание республиканской и союзной писательских организаций. После Великой
Отечественной войны В. Вишня - член редколлегии журнала “Перец” и один из
самых активных его сотрудников, член правления Союза писателей Украины,
других общественных организаций республики, участник многочисленных встреч с
читателями.
До последних дней жизни (умер Остап
Вишня 28 сентября 1956г.) он отдавал талант и вдохновение борьбе за воплощение в
жизнь ленинских, коммунистических идеалов. (...)
Зуб И. Остап Вишня
// История украинской
литературы. -
Киев: Наукова думка, 1988. -
т. 2. - С. 431 - 433.