ГРИГОР ТЮТЮННИК
Дополнительная биография
АВТОБИОГРАФИЯ
Родился я 5 декабря 1931 года в семье
крестьян - Тютюнника Михаила Васильевича и Тютюнник (до замужества Сивоконь) Анны
Михайловны. Они были уже в колхозе - отец плотникував, косил, пилил осокорчики
длинной двуручной пилой, втихаря готовился к экзаменам в педагогический вуз. Мать
работала на разных работах - полола, вязала, поливала и подавала снопы
барабан.
В тридцать третьем году наше семейство опухло от голода, а дед, отец моего
отца, Василий Февдулович Тютюнник, умер - еще и не седой был и зубы имел к
одного прочные (я и до сих пор не знаю, где его могила), а я в это время - тогда мне было
полтора года - перестал ходить (уже умея это делает), смеяться и разговаривать
перестал... В тридцать седьмом году, когда отцу исполнилось ровно сорок (он с
в 1897 году), его арестовали, имея в виду политический мотив, и пустили по
сибирских этапах...
В 1957 году пришел бумажку,
извещал, что отец ни в чем не виноват и реабилитирован посмертно. По тому, как
забрали отца, мы остались вдвоем: мать двадцятичотирьохрічною вдовой (она
младше отца на шестнадцать лет) и я. Мне тогда шел шестой год.
Мой отец, говорят, был хорош собой, умный, сильный и с лица моложавый,
потому что после первого бракосочетания - на Ївзі Федотівні Будничной (1920 - 1921 год) - он
не нашел лучшего занятия, чем заниматься поэзией, геометрией, бондарством.
После того, как отца забрали в тюрьму в 1937г., взял меня к себе родителей брат
Филимон Васильевич Тютюнник, - иметь осталися замужем за другим, а я пошел к
дядю. Сегодня я знаю, для чего взял меня дядя. Он и его жена, Наталья
Ивановна Рябовецька, из соседнего с нами хутора Троянівка, учили и воспитывали
меня, а говоря попросту, были моими родителями. Они оба работали в школе. Дядя
был бухгалтером, тетя преподавала украинский язык и литературу. С того времени я
запомнил «Как упал же он с коня», «На майдане». (...) Я любил и знал сказки
Пушкина и множество украинских народных сказок, с которых я больше всего люблю и сейчас
«Котигорошко», - прекрасная сказка. Вот недавно перечитывал - чудо, да и только...
А до Донбасса, еще когда жил я с матерью и папой, хорошо запомнились мне
Шевченко «Кобзарь», «Под тихими вербами» Гринченко, «Разве ревут волы...»,
«Кайдашева семья», «Тихий Дон», тогда еще не закончен, - третью часть читали,
видимо, папа и мама воювалися за нее: обоим хотелось читать. Сошлись на том,
вечерами читали вслух.
1938 года отдали меня дядя и тетя в школу в украинский класс,
который насчитывал семь учеников. Думаю, что здесь вторые мои, так сказать, родители
придерживались и принципиальных взглядов относительно украинского языка, образования, культуры
вообще.
Через две недели этот класс было ликвидировано за малым контингентом, и я
оказался в российском первом классе. С того времени и до 1962 года я разговаривал, писал
письма (иногда рассказы) исключительно на русском языке, кроме лет 1942 - 1949-го,
когда я вновь оказался в деревне у матери. До этого я был старцем в полном
понимании этого слова. Произошло это так. В начале войны тетя родила мне
сестрицу. А дядю забрали на фронт. Уже в сорок втором году начался голод. Я ел
тогда картофельную завязь, желуди, пробовал конину - когда она кипит, из нее
много пены. Люди, глядя на измученную тетю и на нас, голодненьких детей,
посоветовали мне рвануть к матери на Полтавщину, чтобы легче стало всем
семейству, - голод как-не-как. Я так и сделал. Шел пешком, имея за плечами 11
лет, три класса образования и пустую котомку, в которой с начала путешествия было
девять сухарей, лепешка и банка меда - земляки дали на дорогу. Потом еду
вышли. Начал попрошайничать. Первый раз просить было невероятно трудно, стыдно,
одбирало язык и в груди терпят, тогда немного привык.
Шел ровно две недели. Через Славянск, Краматорск, Павлоград (
Конград), Полтаву, Диканьку, Опошню. А следом за мной, когда немного полагодилося
с железной дорогой, приехала и бідня моя тетя с грудной сестренкой.
Зажили мы в селе. Потом хату сожгла бомба, и мы оказались в чужих людей -
то, что было и в Донбассе: меняли квартиру за квартирой, потому что никто долго не хотел
держать постояльцев с двумя детьми. Так и в селе было.
После Победы вернулись дядя и ранен, забинтованный уже до смерти
Григорий - тогда вот я его узнал поближе, потому что он меня иногда гладил по
голівчині и говорил что-то хорошее, ласковое. Видно, узнал, что я тоже успел настрадаться,
хоть и не понимая толком.
В 1946 году после окончания пятого класса я пошел в Зиньковское РУ № 7,
чтобы иметь какую-то одежку и 700 граммов хлеба на день. Они, эти 700 граммов, и
спасли нас с мамой в 47-м: я носил «из города» ежедневно по кусочку, невыпеченном
и сплюснутому, в карману, как пустой кошелек.
Осенью нам, ремесленникам, вручили аттестаты слесарей пятого разряда и отвезли
машинами до Ахтырки. А отсюда поездом в Харьков, на завод им. Малышева. Там
нам дали общежитие (одна комната - отряд на 68 душ) и распределили по цехам.
Я стал принадлежать к господствующему классу, ходил через воспетую заводскую проходную...
ел по талончиках в цеховой столовой, получал 900 руб. ежемесячно, пока не
закашлялся от іржавчаної пыли плохим, нездоровым кашлем. И решил: домой,
домой! В колхоз, к матери! Да еще и влюбился был втихаря в шилівську-таки
девочку. Туда, туда! Там - лучше, хоть и есть впроголодь.
Пошел в колхоз. Пахал, волочил, косил, погоничував возле волов (их звали
«ленивые») - трудно было, а тут еще и с «любовью не повезло», ибо кто же позволит
девочке-школьнице сидеть возле красноармейской могилки вечерам, как парень
голый, босой, дома не имеет, да еще и отец в тюрьме.
Когда это однажды осенью, именно молотили, зовут меня к зиньковской милиции.
«Сбежал из Харькова?» - «Нет. Сел, да поехал». - «А закон о три года знаешь?» -
«Знаю». - «Ну вот». Обрезали на моем рам'ї пуговицы - и в КПУ. Потом судили. В
зале были мама и я с милиционером. А за столом - народный судья и народные
заседатели. Дали мне четыре месяца. Колонию знаете в Полтавской области? Вот
я там отбывал наказание - четыре месяца. Когда меня выпускали, лагерный библиотекарь
сказал мне на прощание: «Тебя выпускают? Ах, жаль, хороший читатель был...» В
лагере я узнал Тургенева и Герцена («Кто виноват?», «Отцы и дети», «Записки
охотника»).
А вернувшись домой, прочитал «Кавалера Золотой Звезды» и ненавижу его
и по этот день: я знал уже других кавалеров...
И снова колхоз. Теперь уже когда заставляли делать что-то очень тяжелое, то
намекали, что не только мой отец враг народа, а я заключенный. А тут мама
приймака приняли...
Пошел я и завербовался в Донбасс - край моего детства. Строил Миронгрес
(это под Дебальцевом) и зажил, так сказать, самостоятельной житухою. Даже посылки
матери слал: галоши, матерійки на пиджачок и т.д. Слесарил, ездил на машинах,
мастерил и др.
В 50-м и до осени 51-го снова жил у дяди и тети, работая теперь уже в
гаражи при шахтобуді Краснолучского автотранспортной конторы.
В ноябре 51-го года - армия. Владивосток... Словом, сейчас орденоносне
Приморья. Радистом был четыре года. Тут-то я и взялся за самообразование. И так,
что по демобилизации пошел после «законных» пяти классов сначала в восьмой,
затем в десятый класс вечерней школы. Токарничал в Щотовському вагонном депо -
обточував колеса - и учился.
А дальше счастливые пять лет обучения в университете на филологическом
факультете, то, что я любил. И российское отделение - то, к чему я привык, к
чего меня готовили школа, армия, напівросійське донбасское окружения.
В 1961 году написал первую новеллу «В сумерки», и «Крестьянка» ее
напечатала. Больше ничего потом не писал: сессия, дипломная работа по
психологическому анализу Л. М. Толстого - словом, некогда было писать. К тому же
пора было заходжуватись жениться, что я и сделал вполне успешно и счастливо.
По тому, как умер Григорий, я снова взялся за писанину, но уже на украинском
языке. Этот слом вам должен быть понятен...
Прочитал словарь Гринченко и едва не танцевал на радостях - так много
открыл мне этот блестящий произведение. Немедленно перевел свои «Сумерки» на родной язык
и теперь уже не расстаюсь с ней, слава богу, и не расстанусь до самой смерти. И
все это на четвертом десятке!.. Это счастливое событие в моей жизни произошла на шахте
№ 10 под Коммунарском Луганской области, где я преподавал в вечерней школе русский
язык и литературу, а женщина украинский язык и литературу. Там же произошла еще
одно радостное событие - женщина родила мне сына Михаила. Одного Михаила
замучили, может, хоть втором повезет жить по-человечески. Об этом только и
молю Господа Бога.
А дальше что? А дальше я поехал в Киев, где, благодаря усилиям многих людей и
в первую очередь Анатолия Андреевича Димарова, живу и сегодня. В Киеве была
написана «Завязь». Сейчас работаю над сценарием по «Водоворотом» Григория. Обещают с
осенью запустить фильм, и кто знает, как оно там покажет.
Аминь.
Киев, 30 июля 1966 года
По книге «Украинское слово» - Т. 3. - К., 1994.
ГРИГОР ТЮТЮННИК
(1931 - 1980)
Григор Михайлович Тютюнник родился 5
декабря 1931г. в с. Шиловка на Полтавщине в крестьянской семье. Тяжелые условия детства
сыграли впоследствии существенную роль и в выборе тем и сюжетов, и в формировании
мировосприятие будущего писателя с его драматичностью как основной
доминантой: ранняя потеря отца, жизнь вдали от матери, нанесенные войной
моральные и материальные потери и т.д. После освобождения Украины от фашистской
нашествия Тютюнник закончил пятый класс сельской школы и поступил в ремесленное
училища; работал на заводе имени Малышева в Харькове, в колхозе, на
строительстве Мироновской ГРЭС, на восстановлении шахт в Донбассе. После службы в
Военно-Морском Флоте (во Владивостоке), где учился в вечерней школе, впервые
пробует писать (на русском языке). Значительное влияние на формирование его литературных
вкусов, на отношение к литературному труду произвел его брат - писатель
Григорий Тютюнник. Уже с тех пор постепенно формировались характерные приметы
творческой индивидуальности молодого писателя: постоянное недовольство собой,
настойчивые поиски точного слова - самое необходимое, найвиразнішого, - длительное
обдумывание каждого произведения (и впоследствии, довольно часто, - предварительная, до изложения на
бумаге, «апробация» их в устных рассказах). Период его литературного ученичества
остался скрытым от посторонних глаз.
Первая встреча писателя с читателем (за подписью «Григорий
Тютюнник-Ташанский») - рассказ «В сумерки» (рус. языке: Крестьянка.- 1961. -
№ 5).
После окончания Харьковского университета (1962) Гр. Тютюнник учительствовал в
вечерней школе на Донбассе. В 1963 - 1964 гг. работает в редакции газеты
«Литературная Украина», публикует в ней несколько очерков на различные темы и первые
рассказы: «Чудик», «Розовый мрак», «Кленовый побег», «Сито, сито...».
Молодежные журналы «Днепр» и «Смена» содержат новеллы «Лунной ночи»,
«Завязь», «На пепелище», «В сумерки», «Диковинка», «Смерть кавалера».
Заинтересовавшись кинематографом, Гр. Тютюнник работает в сценарной мастерской
Киевской киностудии им. О. Довженко, - создает литературный сценарий по
романом Г. Тютюнника «Водоворот», рецензирует произведения коллег-кінодраматургів и фильмы.
Переходит на редакторско-издательскую работу, а впоследствии полностью отдается
литературном творчестве.
1966p. вышла первая его книга «Завязь» (изд-во «Молодь»). «Завязь» была
одной из тех книг, которые засвидетельствовали новый взлет украинской прозы и сделали
популярным имя Гр. Тютюнника, одновременно сохранив его языковые и культурные среди творческой молодежи.
Журнал «Дружба народов» отметил рассказа Гр. Тютюнника как лучшие в своих
публикациях 1967г.
В 1968г. «Литературная газета» объявила всесоюзный конкурс на лучшее
рассказы. Гр. Тютюннику была присуждена премия за рассказ «Тысячелистник».
Произведение дал название сборнику (1969), в которую вошли повесть «Осада» и несколько
рассказов.
В 70-е годы появляются в прессе - республиканской («Отечество», «Днепр»,
«Утро») и всесоюзной («Дружба народов», «Сельская молодежь», «Студенческий
меридиан») новые произведения Гр. Тютюнника. В Таллине выходит сборник его
рассказов эстонском языке (1974). Журнал «Сельская молодежь» в 1979г. (№ 1)
сообщает, что он награжден медалью «Золотое перо» - за многолетнее творческое
сотрудничество. Выходят в свет сборники «Родительские пороги», «Крайнебо» (Киев,
1972, 1975), «Отчие пороги» (Москва, 1975), «Корни» (Киев, 1978).
Тютюнник переводил на украинский язык произведения В. Шукшина: в 1978г.
издательстве «Молодь» вышел сборник рассказов и киноповестей «Калина красная»;
он переводил и произведения М. Горького («Сердце Данко»), И. Соколова-Микитова («Год в лесу») и
др.
В начале 70-х годов Гр. Тютюнник работал в издательстве «Радуга». Среди
его продукции - настольная книга-календарь для детей «Двенадцать месяцев»
(1974), в подборе материалов к которой проявился его литературный вкус, художественная
требовательность, уважение к юному читателю. Пишет он и сам произведения для детей, выдает
сборники рассказов «Ласочка» (1970), сказок «Степная сказка» (1973), которые по-новому
раскрыли талант писателя.
За книги «Климко» (1976) и «Огонек далеко в степи» (1979) Григорові
Тютюннику присуждена республиканская литературная премия им. Леси Украинки
1980p.
В последние месяцы жизни писатель работал над повестью «Житие Артема
Безвиконного».
Не будучи в состоянии во всей полноте реализовать свой талант в атмосфере
чиновничьего диктата над литературой, 6 марта 1980г. Григор Тютюнник
покончил жизнь самоубийством.
1989г. его творчество была посмертно отмечена Государственной премией им. Т. Г.
Шевченко.