ВАСИЛИЙ ГЕРАСИМЬЮК
Живая ватра
Дерево трем об дерево,
пока не родится она.
Она умирает только раз,
поэтому бережем ее.
Автор описывает полонинские обычаи, бытовую магию, связанную со скотом, к которой они относятся очень трепетно:
Мы снова выведем наши стада на наши горы
по древнему обычаю полонинским
прогоним сквозь нее -
чтобы никакая зараза не напала,
чтобы ни один хищник не повадился,
чтобы громы с молниями не разогнали,
чтобы коварный гад вымя не виссав,
чтобы злой дух в пропасть не завел.
Мы бережем живу костер.
Сквозь живу костер прогоняют овец, но также проходят и пастухи. Это позволяет им сохранить свою человеческую сущность, не слиться со стадом.
Мы едва не стали стадом
на высоком пастбище.
Но когда мы даже, как овцы,
пройдем сквозь нее,
тогда дадим другим дорогу к Синаю.
Нас оберегает живая ватра,
но мы хорошо знаем,
что кого ждет
на высоком пастбище.
В стихотворении «Живая ватра» переосмысливаются фольклорные и библейские образы, которые символизируют очищение огнем, чтобы «не стать стадом», достичь того «Сипаю», который является идеалом праведной жизни.