IV. Литература XX вв.
Тема 29. Николай Кулиш (1892 - 1937)
Николай Гурьевич
Кулиш - драматург с
мировой славой. Для украинского театра он создал целостную трагедийную форму,
ввел новейшие жанры юмора и сатиры, обогатил арсенал изобразительно-выразительных
средств. В его произведениях весь спектр человеческих взаимоотношений, обозначенный
гуманистическим пафосом, стремлением говорить о общечеловеческие вопросы.
Сквозной конфликт драматургии М.
Кулиша - человек и время, сложные коллизии эпохи. Внимание драматурга сосредоточено на
трагичности или трагікомічності существования искусственно созданного советского человека.
М. Кулиш убежден: нет на свете
таких идей, которые бы приравнялись стоимости человеческой жизни.
«Мина Мазайло»
(1929 г. - издана отдельной книгой)
Жанр: Кулиш определил пьесу как
сатирическую комедию, но в произведении имеет место трагичность становления украинской
языка и затравленного народа, потому - трагикомедия.
Тема (проблема): «мещанство и
украинизация».
Основные персонажи: Мина Мазайло,
Мокий, дядя Тарас, Матрена Розторгуєва (тетя Мотя), Рина, Уля Рассоха и др.
Конфликт политический. Отношение
персонажей до языка легло в основу конфликта, что в произведении разворачивается в форме
дискуссий, которые порождают комические ситуации, определяют основные сюжетные линии:
Мина - Мокий, Уля - Мокий, тетя Мотя, дядя Тарас и др.
Особенности сюжета
В основу произведения положено вроде
анекдотическую историю о том, как харьковский служащий «Донуголь» из Н-ской
улицы Холодной Горы Мина Мазайло решил поменять свою фамилию, в котором
видел причину своих жизненных и служебных поражений, на престижнее - российское
Мазєнін. Но Спор по поводу этого факта постепенно переходит в семейную
дискуссию и выходит на уровень национальной проблемы.
Идея
Средствами гротеска и разящей сатиры
автор разоблачает общественные антиукраинские явления в конце 20-х годов XX ст.,
высмеивает носителей великодержавного шовинизма.
Особенности пьесы «Мина Мазайло»:
- драму нельзя перевести:
теряется обыгрывание украинских и русских фамилий;
- нет положительных персонажей
(даже дядя Тарас половинчатый в своих мыслях и поступках, слишком легко сдает
свои позиции; Мокий не патриот: украинский язык интересует его больше с научной
точки зрения);
- в произведении содержатся достаточно прозрачные
намеки на лживость насильственной советской украинизации;
- фиаско для Мини возможно только в
литературном произведении, потому что в то время большевики поддерживали оборотней.
Краткое
пересказ произведения
Действующие лица:
Мина Мазайло - харьковский
служащий средних лет
Лина (Акулина) - его жена
Рина (Мокрина) - их дочь
Мокий - их сын
Уля - подруга Рине
Тетя Мотя - сестра Мини из Курска
Тарас Мазайло - дядя Мини из Киева
Баронова-Козино - учительница
«правильному произношению» русского языка
Тертика
Губа комсомольцы,
друзья Мокия
Аренский
Действие происходит в доме Мины Мазайло
на Н-ской улице, 27, Холодной Горы м. Харькова в тридцатые годы XX ст., в
период наибольшего распространения украинизации.
Первая
действие
Рина рассказывает Ули, что «Мокий
обезумел от своей укрмови», стихи пишет на украинском, а отец, наоборот, хочет
их малороссийское фамилию изменить и подыскивает себе учительницу, которая бы научила
его правильного русского произношения. Рина с матерью зовут в гости тетю Мотю с
Курская - на помощь. А к Ули Рина обращается с просьбой влюбить в себя ее
брата Мокия, который уже «сошел с ума от укрмови».
Мина жалуется на свою фамилию,
через которое, по его мнению, все жизненные неурядицы. В загсе ему сказали, что
фамилию изменить можно, учительницу «правильный произношению» он уже нашел -
Баронову-Козино. А Мокію, если тот будет сопротивляться, выбьет «из головы дурь
украинский». Тем временем Мокий рассказывает Ули, что мечтает к своей фамилии добавить
утерянную половинку - Квач.
Вторая
действие
От Бароновой-Козино Мокий
узнает, что отец меняет фамилию, и в гневе отрекается его, а Ули
жалуется на одиночество в собственной семье. Тронута Уля позволяет себя
«украинизировать».
Пока Баронова-Козино учит Мину
Мокий громко разучивает с Улей народную песню. Обучение заканчивается ссорой
отца с сыном, которая прекращается за приезд тети Моти. Гостя удивлена, что
на вокзале написано: «Харьков» - «іспортілі огород». Чуть позже приезжает дядя
Тарас из Киева, который в свою очередь удивляется, что никто на улицах не понимает
украинского языка.
Третья
действие
В семье идут споры: Мокий
ссорится с дядей и обзывает его шовинистом, тетя Мотя с дядей Тарасом
«делят» Гоголя. Тетя Мотя вызвала Мокия на дискуссию по поводу изменения
фамилии, а тот пригласил еще и комсомольцев. Дискуссия началась с вопроса,
существуют ли вообще украинцы как нация, превратилась в ссору, а кончилось тем,
что тетя Мотя, дядя Тарас и Рина предлагают варианты фамилий. Дядя подбирает
что-то похожее на фамилии гетманов, но Мина соглашается на вариант Рине -
Мазєнін.
Четвертая
действие
Уля рассказывает Рине, что Мокий
признался ей в любви. Рина настаивает, чтобы Уля поставила Мокия перед выбором:
или она едет жить в Одессу к тетке, или он соглашается сменить фамилию. О
свой переезд Уля Мокію сказала, а вот обидеть юношу, в которого влюбилась, не
смогла и молча вышла.
Появляется Мазайло с газетой, в
которой является публикация о замене его фамилии на Мазєнін. Тетя, Мазайлиха, Рина
радуются, дядя Тарас обзывает себя дураком.
Через некоторое время появляются
комсомольцы и Уля. Они принесли газету «Комсомолец Украины», в которой
опубликован приказ об увольнении «с должности... за систематическое и умышленное
сопротивление украинизации служащего Н.Н. Мазайло-Мазєніна».