УСТНАЯ
НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО
Легенды
и переводы
Легенда и
перевод - близко родственные жанры. Чаще их различают по наличию или
отсутствием фантастических элементов. Легенде принято называть устное народное
рассказ, в котором изображены чудесные события, которые воспринимаются рассказчиком и
слушателем как достоверные. Установка на достоверность чудесного принадлежит к
главных признаков легенды. Перевод, в отличие от легенды, почти не содержит
фантастики, он изображает действительность в пределах жизненной правдоподобности.
Легендарный
материал чрезвычайно разнообразен. Условно выделяют мифологические, апокрифические,
историко-героические легенды.
Мифологические
легенды фиксируют древние представления о мир. их еще можно назвать поясняющими,
поскольку они рассказывают о происхождении людей, животных и растений, морей и гор,
небесных светил, видов хозяйственной деятельности. Нередко такие легенды, как и
подобные переводы, раскрывающие происхождение названий местностей, гор, рек,
озер, птиц, рыб, насекомых, растений и т.д. Мифологическая легенда выходит из
расчете на убедительность изложения и имеет чаще всего монологічну строение.
Апокрифические
легенды отличаются от других легендарных рассказов по тематическому принципу.
Они рассказывают о разных эпизодах священной и церковной христианской
истории, ориентируясь главным образом на их неканонические, апокрифические версии. В
этих легендах нашла свое выражение простонародное религиозное сознание, склонна к
переосмысление и упрощения библейских сюжетов, образов и мотивов, вследствие
чего предстал яркий феномен украинской народной христианской субкультуры.
Историко-героические
легенды и предания рассказывают о важных событиях из украинского прошлого,
превозносят патриотизм народных героев, изображают их подвиги. Физические и
духовные черты персонажей этих произведений ощутимо преувеличиваются, подчеркивается их
необычный ум, находчивость, дальновидность, иногда сверхъестественные
свойства. В образах героев историко-героических легенд и преданий воплотились
коллективные представления о справедливых и мудрых народных вожаков - защитников
всех обиженных и поруганных.
В отличие
от сказки, легендам и преданиям не свойственна устойчивая повествовательная организация. У них
отсутствуют стереотипные оповідні элементы - зачины, повторы, словесные формулы.
Главное передать определенную информацию, причем, как правило, в произвольной форме
импровизации.
Легенды и
переводы имеют большое познавательное и воспитательное значение. Они несут в себе
информацию о разнообразные проявления духовной жизни людей, раскрывают способ их
мышление и характер восприятия мира, позволяют лучше познать своеобразие
национального характера украинцев.