Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Украинская литература подготовка к ВНО
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЦЕСС (конца XVIII - первых десятилетий XIX в. (1798-1840 гг.)

Исторические условия на Западной Украине

Проявлением народного протеста против гнета на Западной Украине стало массовое бегство крестьян в глухие земли на Буковине, на незанятые восточноукраинские земли, на Кубань и Дон. Иногда активный протест выливался в народные восстания: восстание крестьян Воли Якубовой (1819 г.) и других сел Района (1823 г.), Сколевщины (1824 г.), Чортківщини (1838 г.), Стрыйщины (1842 г.), массовые беспорядки в Галичине (1846 г.), восстание под руководством Лукьяна Кобылицы в 40-х годах на Буковине. Поэтому освободительные идеи стали ведущими среди украинского народа того времени.

Политика денационализации на Западной Украине была еще более жесткая, чем на Восточной: уничтожались исторические и культурные памятники, которые бы напоминали о единстве Украины. Эту же роль играла и церковная уния.

Однако экономический и культурный обмен между западными и восточными украинскими землями все же происходило: хлеб из степной Украины шел на Прикарпатье, а древесина, соль оттуда - на Поднепровье; книги, изданные во Львове, продавались в России, а напечатаны в Петербурге, Киеве и Харькове - тайно переправлялись в Галичину.

Австро-венгерское правительство приняло жесткую политику в отношении образования. Это привело к тому, что в Галичине почти исчезли украинские образовательные центры, а в начале XIX века осталось лишь два учебных заведения, которые готовили учителей «русского» языка (церковнославянского) - бурсы во Львове и Перемышле. Школы были онімечені и ополячены, : посещала их только десятая часть детей школьного возраста. В духовных семинариях, которые готовили священников для села, запрещалось говорить на украинском языке, а с 1805 года Львовский университет был переведен в Краков вплоть до 1817 года.

Еще более тяжелой была ситуация с украинским книгопечатанием. С 1787 года (цесарский разрешение на преподавание некоторых предметов в Львовском университете «местным наречием»), до 1837 года (выход альманаха «Русалка Днестровая»), в Галичине было напечатано только ЗО изданий на церковнославянском языке.

Но, не смотря на тяжелую национальную ситуацию, просветительские идеи захватили и западно-украинских культурных деятелей. Языковеды пишут разведки и грамматики «русского языка», составляют азбуки, некоторые ученые работают над созданием словарей, фольклористы собирают народные песни.

Эта борьба вокруг украинского языка, грамматики, азбуки и фольклора имела политический смысл, ведь признать право на существование языка и литературы означало признать и социальное равенство украинцев.