ВАЛУЕВСКИЙ ЦИРКУЛЯР (8 июля 1863 г.) - распоряжение царского министра внутренних дел, санкционированное царем Александром II, о запрете украиноязычных книг духовного и учебного содержания (в том числе для первоначального чтения народа) в Российской империи.
Циркуляр отмечал: никакого отдельного украинского языка «не было, нет и быть не может». Возможно, в основу этой антинаучной тезисы российского шовинизма легла формула из рапорта полковника киевской жандармерии Грабовского, что якобы испокон веков Украина самостоятельной не была и быть не может.
Реакціонер П. Валуев, безосновательно классифицировав «малороссийский» язык как испорченную польскими влияниями русский и даже якобы меньше за нее понятную украинцам, связал их язык и литературу с сепаратистской идеей и признал необходимым «пропуском же книг на малороссийском языке приостановиться» - неслыханный факт объявления вне закона целой национальной культуры! Формально вне запретом были вроде произведения изящной словесности, однако и эта возможность перекрывалась тщательной цензурой. Первыми жертвами циркуляра стали подготовленные к печати произведения М. Костомарова и одобрен Академией наук украинский перевод Евангелия П. Морачевского. Вследствие действия Валуевского рескрипта наступил «десятилетний антракт» (Есть. Ефремов): в течение этого времени для удовлетворения духовных потребностей второго количественно в империи украинского народа было выдано его родным языком лишь одну книгу о судебные реформы. Вследствие жестких правительственных запретов украинские писатели вынуждены были печататься в Галичине.
Лит.: Гринченко Борис. Народ в неволе. Л., 1895; Фабрикант Мик. Краткий очерк из истории отношений русских цензурных законов к украинской литературе // Хрестоматия критических материалов: В 2 т. К, 1940. Т. 1; Драгоманов М. (Украинец). Антракт из истории украинофильства (1863-1872) // Правда. 1876. № 12 - 16.
В. Погребенник