Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Справочник по украинской литературе

МИХАЛЬЧУК КОНСТАНТИН (02.01.1841, с. Зозулішці, теперь Козятинского р-на Винницкой обл. - 20.04.1914, Киев) - языковед и этнограф, основоположник украинской диалектологии.

в 1859 г. поступил в Киевский университет. Принимал участие в работе украиноязычной воскресной школы, закрытой царизмом 1863 г. За политическую неблагонадежность был исключен из университета. Был сотрудником Юго-Западного відціту Русского географического общества в Киеве. На формирование научного мировоззрения К. Михальчука имели влияние идеи молодограматиків о единстве языка на протяжении ее исторического развития, необходимость изучения конкретных живых языков, а не реконструкция праязыка. Близкими ученому были идеи представителей Казанской лингвистической школы, в частности И. Бодуэна де Куртенэ относительно экспериментальных исследований звуковой строения языка, а также историко-діалектологічні исследования О. Потебни и П. Житецкого, в которых говорилось о необходимости основательного изучения народных говоров.

Самой выдающейся научной работой К. Михальчука есть статья «Наречие, піднаріччя и говоры Южной России в связи с наріччями Галичины» (1877). Это первое исследование, в котором достаточно полно представлен и описан украинские говори со всей территории их распространения. В основу разведки положены материалы, собранные П. Чубинским в 59 населенных пунктах разных регионов Украины. Взяв во внимание диалектные и в целом этнографические признаки украинского народа, К. Михальчук сгруппировал все украинские диалекты в три наречия (главным образом на основе фонетических и морфологических признаков): украинское, полесское и червоноруське. Эта трехчленная классификация является сходной до современного деления всех диалектных групп и говоров украинского языка на юго-восточное, полесское (северное) и юго-западное наречие. Лингвист правильно заметил, что «в фонетическом отношении больше сходства между украинскими и русинскими наріччями», а «в этимологическом (морфологическом С. Л.) больше сходства между украинским и полесским, чем между этими двумя наріччями и русинским». Происхождение украинского языка и его диалектов ученый непосредственно выводил из диалектных одмін в языке древних восточнославянских племен. К труду добавлено діалектологічну карту, которая долгое время являлась самой авторитетной по классификации украинских говоров. Исследования К. Михальчука заложило основы украинской диалектологии.

В статье «К южно-русской диалектологии», что представляет собой рецензию раздела «Малорусское наречие» труда О. Соболевского «Очеркрусской диалектологии», К. Михальчук неожиданно изменил свои взгляды относительно классификации украинских говоров, присоединившись к делению А. Соболевским украинского языка (по терминологии российского ученого, «малорусского наречия») на две группы (піднаріччя): южное и северное. Историческому существованию украинского языка посвящена работа К. Михальчука «Что такое малорусская (южно-русская) речь?» (1899), где приведены некоторые признаки украинского языка в древнерусских памятниках.

К. Михальчук одним из первых отстаивал применение специального статистического метода при изучении лексических и фонетических признаков различных диалектов (разведка «Статистика в области диалектологии»), а также присущие украинскому правописанию фонетико-морфологического принципа орфографии (статья «До правописания некоторых форм «мягкой деклінації» в украинском языке», 1908). Был одним из составителей «Программы к сбору диалектических одмін украинского языка». В соавторстве с Е. Тимченко ее было опубликовано на украинском языке (1909), в соавторстве с А. Ю. Крымским - русски (1910).

Еще в 1872 г. вместе с П. Чубинским К. Михальчук написал этнографическое исследование «Поляки Юго-западного края», в котором находился небольшой словарь (508 слов) областных слов подольских говоров украинского языка, вошедших в лексического обихода польскоязычного населения Украины.

Лит.: Шахматов А. А. Памяти К. П. Михальчука // Укр. жизнь. 1914. № 4; Жилко Ф. Т. Константин Петрович Михальчук // Рус. язык в шк. 1954. № 2; Желтобрюх М. А. Научное наследие К. П. Михальчука И. И. Языкознание. 1990. № 6.

С. Лучканин

М. Н. - автор «Ляменту о происшествии «мещан острожских...» - одного из самых выдающихся поэтических произведений украинского литературного барокко.

Написан в 1636 г. Об авторе известно очень мало. Очевидно, был воспитанником Острожского коллегиума. Проживал в Ровно, где был школьным учителем. Криптонім «М. Н.» до сих пор расшифровать не удалось.

В основе произведения лежит реальное историческое событие, произошедшее в 1636 г. в Остроге. Воеводина венская Анна Алоиза Ходкевич, внука князя Константина Острожского, вдова гетмана литовского Яна Кароля Ходкевича, став католичкой, под влиянием иезуитов приказала перекрестить останки и перенести из православной церкви к костелу гроб с телом своего отца Александра Острожского. До перезахоронения, которое произошло на Пасху, с негодованием отнеслись православные жители Острога. На следующий день, возвращаясь из костела, Анна Ходкевич встретила на мосту крестный ход православных мещан, который впоследствии перерос в стычку между шляхтой и народом. С непокорными жестоко расправились. Эти события легли в основу произведения.

Начинается «Лямент» традиционным обращением к читателю, за которым идет прозаическая часть, где автор выражает похвалу Петру Могиле, с которым был лично знаком. Основная часть состоит из двух произведений: в первом автор размышляет о трагической обстановку, вызванную кровавыми событиями в Остроге. С помощью эмоциональных восклицаний, риторических вопросов, обращений к Богу, к людям, а также пространных метафор, многочисленных градаций создается специфическое эмоционально-психологический фон с целью поразить читателя, вызвать у него ответную реакцию. Вторая часть произведения имеет описательный характер, пышная повествование первой части сменяется четким сапфічним стихотворением о реальной истории. Отчетливо проступает искреннее сочувствие автора острожским мещанам и одновременно осуждение истинных виновников трагедии - иезуитов. Поэт призывает к справедливости и милосердия, исходя из христианского братолюбия, от которого так далеки празднике «пастыри», что ведут себя с людьми «яко лвы тиранско».

Автор «Ляменту» говорит также о денационализации украинской шляхты, ее отход от народа, что отчетливо прослеживается на судьбе Анны Алоизии Ходкевич.

«Лямент» написан в традиционном для древней литературы жанре, связанный со стилем барокко, имеет одновременно отчетливую социальную направленность.

Лит.: Житецкий П. Малорусские вирши исторического содержания // Киев. старина. 1892. Т. 38. Сентябрь; История украинской литературы: В 8 т. К., 1967. Т. 1; Антология украинской поэзии: В 6 т. К., 1984. Т. 1.

С. Денисюк