Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Справочник по украинской литературе

МЕТЛИНСКИЙ АМВРОСИЙ (псевд. - Амвросий Могила; 1814, с. Сары, теперь Гадячского р-на Полтавской обл. - 10.07.1870, м. Ялта) - поэт - романтик, переводчик.

Происходил из дворянской семьи, по линии отца - из казацкой старшины. Учился в Гадячском уездном училище, впоследствии в одной из Харьковских гимназий и Харьковском университете. По окончании обучения (1835) работал помощником библиотекаря университетской библиотеки. Защитив магистерскую диссертацию (1843), стал профессором русской словесности в Харьковском университете. 1849 г. защитил докторскую диссертацию на тему «Взгляд на историческое развитие теории прозы ы поэзии» и занял должность ординарного профессора Киевского университета, на которой работал до 1854 г. Потом вернулся в Харьков, некоторое время проживал в Женеве и окончательно поселился в Ялте, где и кончилась жизнь писателя.

Центральное место в литературном наследии А. Метлинського, начатой в 30-е годы публикациям в альманахах «Молодой человек» и «Сноп», занимает книга стихов «Мысли и песни и еще кое-что» (1839), снаряженная «Заметками относительно южнорусского языка», с которой вошли в «Южного русского сборника» (1848).

А. Метлинский в течение всей жизни изучал народную поэзию. Записи ее легли в основу сборника «Народные южно-русские песни» (1854). Он является автором научного исследования «Речь об истинном значений поезии» (1843), предисловия к «Южного русского сборника» и сборника Л. Боровиковского «Басни и прибаютки».

Основное настроение поэтического творчества А. Метлинського - тоска за потерей

Мотив «национальной тоски» предопределяет и характер псевдонима поэта. В несоответствии былой славы родного края и ее запущенности в современном поэт видит гибель для народа, его языка, права на существование которой защищал, и т.д. Система образов поэта - романтика выстроена на противопоставлении двух эпох: эпохи расцвета казачества и национальной славы Украины и эпохи упадка современного ему.

А. Метлинский считал язык тем стабилизирующим и формирующим фактором, который дает значительный импульс народу в его развитии. Не случайно поэтический сборник «Мысли и песни и еще несколько» начинается со студии «Заметки относительно южнорусского языка». Поэт надеялся, что мощные песни донесут до потомков язык, который «со дня на день забывается и умолкает».

Система поэтических образов А. Метлинського формировалась в русле национальных реалий: это предметы и явления бытия, характеризующие жизненный мир украинца. Характерно, что определенные образы у поэта переросли в символы: «Бандура» (название одноименного сонета) для него не только музыкальный инструмент, но и судьба украинской песни и воплощение упрека современнику в тотальном забвении выдающихся примет прошлого.

Болел А. Метлинский за то, что уже «не работать дедовской языка» (стихотворение «К вам»), призвал своего героя не отрекаться от прежней вольницы, не забираться в «барские хоромы», потому что есть высшая цель в жизни казака: «...под конем крушить Врагов наших неверных проклятії кости». Предателем называл того, кто покидал родной край (стихотворение «Предатель»), В произведении сливаются образы семьи и Украины. Предателю адресует поэт свое предостережения и проклятия: «Кто свою веру, кто край свой покинет, Пусть тот без рода сгинет на чужбине», «Ибо ресниц от себя судьбы не будет знать», «Сам от себя в пуще будет убегать», «Ему песня в сердце углем гореть».

Сложная архитектоника стихотворения «Казак, гайдамак, " чумак», в котором запев обрамлено монологом каждого из героев. Если первого, носителя воли, девушка благословляет защищать «Мать-Украину и меня, ее доченька!», то второй уже отстаивает саму волю, а третьему достается лишь горе. Диалог сына и отца в поэзии «Казачья смерть» - это высокого душевной боли поминальное слово над ними самими, павшим в степи, политом казацкой кровью и покрытом черным вороньем.

Мелодичные стихи А. Метлинського, возникшие не без влияния фольклора и книжной словесности, в основном минорные, время дидактичні. их художественность происходит от поэтизации степи, казацкого раздолье, укоханої старины. Лирик предоставлял постбайронічній «мировой тоске» национальных черт. Осваивал, трансформируя, мотивы кладбищенской поэзии («Подземная церковь»), Его балладам присущ фантастический компонент, хотя в целом они тяготеют к реалистическому изображению («Кувшин»), Несколько более поздние произведения А. Метлинського (40-50-х годов) продолжили уже проработанные мотивы («Родной язык», «Ополчение казаков») и одновременно обнаружили новые черты - более высокий удельный вес биографического («Еще один день жизни прошел...»), лаконізацію лирики. Главная ее часть «обозначена настоящим дарованием и отличительная особой художественностью» (Г. Костомаров).

Хорошим художественным вкусом обозначены свободные переводы и перепевы А. Метлинським словацких и сербских песен, чешских и польских поэтов, фрагментов «Краледворського рукописи» и немецкой романтической лирики.

Творчеством А. Метлинського украинская литература на определенном этапе своего развития определила взгляд на роль истории в формировании сознания. Самобытные проявления национальной действительности в его творчестве стали предтечей более поздних романтико-исторических произведений украинских художников.

Лит.: Студинский К. Несколько слов о генезисе произведений Амвр. Метлинського // Мысли и песни Амвросия Метлинського. Л, 1897; Вишневский Н. Неизвестные стихи Амвросия Метлинського // Рад. літературознавство. 1970. № 7; Гнидан О. История украинской литературы XIX - начала XX вв. К., 1987.

Л. Задорожная