Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Украинская литература подготовка к ВНО
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЦЕСС начала XX века (1900-1930 гг.)

Павел Григорьевич Тычина (1891-1967 гг.)

Творческий путь

В творчестве Тычины, художника глубоко самобытного, приспособленчество к тоталитарной системы привело к потере поэтического таланта.

Среди пятнадцати поэм П. Тычины самой фундаментальной является поэма «Сковорода», которая писалась на протяжении почти всей жизни поэта (начиная с 1923 г. до 50-х годов). Такое внимание к личности Сковороды не случайна, ведь странствующего поэта Тычина ввансав своим духовным отцом. Однако в отличие от Сковороды, который не принял от мира роли «столба неотесанного», Тычина променял свой поэтический дар на портфель чиновника.

Однако поэтическое творчество раннего Тычины и Тычины революционной эпохи свидетельствует о огромный талант, который дошел до потомков и поражает их своей красотой .

Первые стихи Тычины, датированные 1906-1908 гг., отмечаются несовершенство форм и содержания. Но среди них есть маленькая жемчужина - «Голубизна мою душу овіяла». Поэтические произведения, предшествовавшие первой сборке, отмечались социальной тематикой. Молодой автор рассказывал о бедной жизни как своей семьи, так и всего народа, осуждал империалистическую войну. Среди первых публикаций есть несколько рассказов Тычины, которые показали дарование прозаика, которые, к сожалению, он не развил.

Но сборник «Солнечные кларнеты» явила читателям сложившуюся творческую личность.

Живописной, полной нежности и чуткости предстает в стихах П. Тычины украинская природа - такая родная, близкая и одновременно словно увиденная с другой высоты. Поэтому выход в свет первого сборника стихов «Солнечные кларнеты» (1918 г.) стал событием огромной важности в украинской литературе. Все произведения сборника полны солнечной верой в жизнь, в человека, в родной край. Сборник имел огромный успех и мгновенно прославила автора. И сегодня она является одним из уникальных и самых музыкальных творений в мировой поэзии, ибо соединила в себе поэтический лиризм с национальным и социальным прозрением.

Уже эти первые произведения Тычины были очень одобрительно приняты критикой. Сборник «Солнечные кларнеты» стала тем явлением в новейшей литературе, которое не имело аналогов ни в русской, ни в западноевропейской литературах. Поэзия Тычины несла в себе музыкальность особого типа. Она была не украшением, а принципом мировоззрения.

Много поэтов и к Тычины інструментували лирику изысканными асонансами, алітераціями, внутренним римуванням. Особой сноровки в этом достигли символисты как западноевропейские (П. Верлен, А. Рембо), так и российские (А. Белый, В. Брюсов, В. Блок) и украинские (Г. Вороной, А. Олесь, Г. Чупринка). Тычина же выбрал для звучания своей поэзии кларнеты - глубокие и нежные инструменты, способные воспроизвести что угодно - джаз, классику, эстрадную музыку.

Непривычный образ-символ солнечных кларнетов нельзя лучше отражает сущность индивидуального стиля раннего Тычины. Поэт рано утвердился в мысли, что поэзия - это синтетический вид искусства. Даже название его первого сборника подчеркивал жизнерадостный характер произведений, указывал, что они синтезируют солнечное тепло и свет с музыкальными ритмами жизни, которые объединяют человека с природой. В стихах этого периода можно увидеть, как зрительные образы чередуются со слуховыми: звук подается «окрашенным», цвет - «озвученным». Каждая поэзия из сборника Тычины Солнечные кларнеты « - это развернутая метафора, которая тонко передает мелодию слова и трепет души.

В поэзии «Арфами, арфами...», кроме музыкальных образов, создан непревзойденный зрительный образ-символ молодой весны. Это произведение перекликается со стихотворением М. Вороного «Блакитна панна», однако между этими произведениями есть много отличного. У Николая Вороного имеющийся внешний описание Весны, которая «несется вся в прозрачных одеждах, в серпанках и блаватах»; она напоминает «Голубую ледышку». Поэзия же Тычины прочитывается как многогранное и праздничное восприятие личной весны и весны нации: молодости, буйство сил, надежды, тревоги, ожидания взлета, победы. Тычина прошиб произведение весенней, торжественной, солнечной мелодией, нашел изысканный ритмический рисунок. За изысканными тропами (метафоричними эпитетами, сравнениями) возникает персонифицированный образ прекрасной девушки, к ногам которой склоняются и цветы, и прозрачные дожди и громы, и радуги.

В символическом образе девушки-весны заложенное оптимистическое предчувствие испытаний и тревог, которые предстанут перед украинской нацией. В произведении Тычины будто струны отозвались под ловкой рукой музыканта. А потом мелодия полилась в нарастающем темпе: «Золотыми, громкими обозвались рощи Самодзвонними...».

Все четыре строфы этой волшебной поэзии пронизаны светлой радостью встречи с весной. Эмоциональность настроения обеспечивается изысканной строфічною строением, яркой метафоричністю, асонансами и алітераціями. Образные средства, использованные поэтом, подчеркивают личные ожидания лирического героя:

Стану я, гляну я -

Везде поточки, как колокольчики,

ларк как золотой.

С переливами

Идет весна

Душистая,

Цветами-жемчугом

Закосичена.

Шедевр интимной лирики П. Тычины возникает произведение «Вы знаете, как липа шелестит...» (1911 г.), где важную роль играет параллелизм картин природы и человеческих переживаний. В природе, которую Тычина воспринимал как величественный храм, лучезарный собор и к которой относился с обожанием и поклонением, он видел и источника жизни и любви.

Восхищение полнотой жизни выражено в образах и звучании поэзии. Шелест липы, сон старых рощ, месячные весенние ночи - символы молодого чувства, что купается в бесконечной Вселенной. Стихотворение характеризуется исключительной музыкальностью, восхищением украинской природой.

Уже в первых стихотворениях, среди которых и стихотворение-миниатюра «Вы знаете, как липа шелестит...», автор продемонстрировал неповторимость своей творческой манеры, которая проявилась прежде всего в стремлении максимально точно воспроизвести меняющиеся настроения человеческой души, свои мечты и чувства. Произведение является оригинальным по форме. Состоит он из двух 6-строчных строф, в которых первые строчки - вопросы, а последние - утвердительный ответ. Такая композиция поэзии делает ее стройной, элегантной. Картина-элегия родной природы, чувственно воспринятой поэтом, нарисованная лаконичными средствами: короткие предложения передают взволнован состояние беспокойной души героя.

Ярким образцом ранней интимной лирики является стихотворение «Когда в твои глаза смотрю...» (1911 г.). Лирический герой во внешней красоте возлюбленной видит духовно богатый мир: « небо прозрачное », и « бриллиантовых зрение целое море », которому противопоставляется моральная убогость избранницы. Поэтому автору упоминается затуманено осеннее поле, где только «сухая бадилина шатается».

Радость влюбленного сердца ощутима в лирической поэзии «Я сказал тебе лишь слово...». «Любовь книга», которая открылась перед лирическим героем, наделяет его такой сверхъестественной силой, что достаточно посмотреть в глаза избраннице, чтобы ее душа наполнилась теплом, а все на свете приобрело новые черты (солнце зазвенело, гай засмеялся, весна затанцевала).

В «Солнечных группы кларнетов» Павел Тычина писал: «Открывайте двери - невеста идет!» Это было приподнятое, праздничное настроение, пафос души воскресшего народа.

Сборник «Солнечные кларнеты» завершалась небольшой поэмой «Золотой гомон» (1917 p.), которая является гимном весеннему солнцу, силе бытия. Предчувствие долгожданной свободы, вера в национальное и социальное освобождение находят отклик в природе, которая соответствует лирическому герою «золотым гомоном»:

Я - неугасимый

Огонь Прекрасный,

Извечный Дух.

Приветствуй же нас ты с солнцем, голубями.

Я сильный народ! - с солнцем, голубями.

Поздравляй нас родными песнями!

Я - молодой!

Молодой!

Ключевым в поэме «Золотой гомон» является проблема национального возрождения украинского народа. Жанр произведения определяется исследователями как лирическая оратория, с имеющимися фрагментами эпических эпизодов и драматических сцен. Легендарный Андрей Первозванный, который в древности поставил на надднепрянских горах крест, чем положил начало рождения славного города, поздравляет киевлян с независимостью.

Лирический герой чувствует течение времени, как сеются в нем и западают в души людей « зерна хрустальной музыки». Счастье воссоединения западных и восточных земель Украины передалось природе: «засмеялись горы, зазеленели», и «мутная река наполнилась солнца и лазури».

И в поэме ощутима и тревога: образ «черного птицы» символизирует раздор между украинцами. И сколько бы не существовало преград - народ верит в свои силы:

«...И все поют, как вино:

Я - сильный народ,

Я молодой!»

С такой верой в «вечный дух» и неугасимую силу воскресшего народа заканчивал Павел Тычина свою гениальную ораторию украинской национальной революции «Золотой гомон».

Следующая книга стихов Павла Тычины - «Плуг» (1920 г.). Одновременно с «Плугом» вышел тоненькой книжечкой цикл стихов в прозе« Вместо сонетов и октав», который был написан в 1918 г.

Заметное место в творчестве Павла Тычины занимает стихотворение «Памяти тридцати», впервые опубликован в газете «Нова Рада» в марте 1918 г. Это произведение посвящено памяти погибших под Крутами киевских студентов, которые приняли бой с войсками Муравьева, а позже были похоронены на Аскольдовой могиле:

На кого завзявся Каин?

Боже, покарай! -

Более всего они любили

Свой любимый край.

Умерли в Новом Завете

Со славой святых.

На Аскольдовой могиле

Похоронили их.

Вместо ожидаемой «невесты» и «голубой лазури» нового дня в воображении Тычины предстает ужасающее зрелище, где «все пути в крови», «незриданні слезы», «тьма» и «дождь».

Когда в марте 1918 г. киевская Аскольдова гора приняла первые жертвы украинской национально-освободительной революции, Павел Тычина выразил трагическое пророчество:

На Аскольдовой Могиле

Украинский цвет! -

По кровавой по дороге

Нам идти в мир.

Поэт, воспел величие и радость возрождения, почувствовал, что путь к мечтах, действительно свободной «Новой Украины» будет густо покрыто жертвами. Но это предсказание апокалиптической действительности будущего не оттолкнуло поэта от жизни, от народа.

В начале XX века Павел Тычина пророчески предвидит в «Скорбній Матери»:

Идите на Украину,

Заходите в каждый дом -

Агей вам там покажут

Хоть тень Его розп'яту.

Это тень украинского человека, розіп'ятої голодомором, поставь в народном воображении в образе антихриста, который

Вкраїнство срезал черной косой:

В голодный мор!

Уже название стихотворения Павла Тычины «Скорбная Мать» прочитывается как начало католической молитвы, которая описывает скорбь Марии по поводу распятия ее сына Иисуса Христа.

Библейские события распятия и воскресения Иисуса в произведении Тычины переносятся в Украину суток революционного лихолетья.

В образе Скорбящей Матери слились воедино три фигуры: покойная мать поэта Мария, которой посвящено произведение и которая умерла незадолго до его написания, Божья мать и Мать Украина.

В поэзии Тычины мать Иисуса ходит по наполненных трупом полях Украины и чувствует, что «Боль сердце озарил Блестящими ножами!».

По Библии, ангел Гавриил предсказал Марии, что ее сердце будет прошито ножом. Это было предвидением ее трагедии - смерти сына, когда Христу пробили железом руки и ноги, то сердце Богоматери.

Поэзия Тычины завершается тем, что Мария

Не выдержала сумму,

Не выдержала муки,

Упала на обніжок,

Крестом розп'явши руки!



В Священном Писании Богородица от апостолов узнает о воскресении Христа. В «Скорбній Матери» Божья маги выражает сомнение относительно воскресения своего сына:

Свела Мария руки,

Бескровные, как лилии:

Не в Иудее путь вам,

Верните и Галилеи.

Идите на Украину,

Заходите в каждый дом,

Чай вам там покажут

Хоть тень его розп'яту.

Христос воскрес?

И не слышала,

Не ведаю, не знаю.



Украинские поля, усеянные трупами, предстают как аналог ада.

Не быть никогда раю

В этом кривавім края.

Проходила по полю...

И этой стране умереть?

Где он родился во второй раз-

И которую любил до смерти?



В то же время Мария утверждает, что, хотя Христос и родился в Украине, и любит ее до смерти, но не воскреснет в ней до тех пор, пока здесь льется кровь.

«Скорбящая Мать» - это цикл, состоящий из четырех стихотворений, о Мать Украину в тяжелые времена гражданской войны. Своеобразие композиции цикла проявляется в том, что каждый из его стихотворений начинается одними и теми же словами: «Проходила по полю». Исследователи определяют Жанр произведения как плач (плач). Этот жанр был одним из популярных литературных жанров XVII века.

Радость поэта по поводу провозглашения УНР и победы украинского войска составляет содержательную основу стихотворения «Эй, ударьте в струны, кобзари...» (1917 г.). Этот поэтический реквием по советской власти никогда больше не печатался.

В произведении автор выражает хвалу борцам за свободную Украину. Зоркий глаз настоящего художника заметило новые для украинской поэзии детали, в частности национальную символику, а ухо вчуло радостный перезвон воскресших мелодий:

Эй, ударьте в струны, кобзари,

Натхніть сердца песнями!

Украинские флаги вверху -

Словно солнце над степями...



Но Украина была обреченной, а мечта так и осталась мечтой. Вместо социального освобождения революция 1917 года принесла на украинскую землю реки крови. Отсюда и обостренное восприятие поэтом окружающего мира, предчувствие беды, жгучая боль за Украину, за свой народ в произведении «Кто же это так с тебя насміяться смел?»:

Кто же это так с тебя насміяться смел?

Кто в твое сердце чем загородил?



Тычина ждал революции и одновременно боялся ее, чувствуя большую трагедию, когда « курицы спустили в мать и отца», «шли брат на брата однімать, дідить». Поэтому читатель почти физически ощущает ту боль, которым наполнено каждая строка стиха, потому что «рубились, бились ріднії, свои». Поэт понимает и остро разоблачает лживость обещаний новой власти построить для трудового люда лучшее будущее. Он верит в прозрение украинцев, не согласных «еще и на свободе в кандалах гнить ».

С болью поэт отмечает, что те, кого считали братьями, предали Украину. Стихотворение заканчивается риторическим вопросом, который, без сомнения, не требует ответа - он очевиден:

Кто же так яростно бросил на растерзание нас?

Возмущением и отчаянием полна лирика поэта «кому говорит?». Автор саркастически изображает национальную политику большевистского правительства, которая повлекла колониальный гнет, под который попала Украина в 20-х годах. Стихотворение Тычины разоблачает лицемерие и коварство власти, предательство интересов народа. Павел Тычина дает убийственную характеристику произвола власти:

Я покажу всю фальшь,

всю плесень партийно-борчих рожениц.

А братские зубы? Дружественный выгоду?

Гибкая политика, как воск.



Но при этом испытывает растерянность перед их силой:

Рабіндранате-голубое!

Из далекой Бенгалии

приди ко мне на Украину,

Я задыхаюсь, я погибаю.



в 1924 г. выходит следующий сборник стихов П. Тычины - «Ветер с Украины», однако переломной в его литературной жизни стал сборник «Чернигов» (1931 г.). Именно на этой сборке оказался разрушительное влияние тоталитарной системы, который превратил поэта на слугу системы.

В годы Великой Отечественной войны, живя в г. Уфе, П. Тычина работает с большим вдохновением. В 1942-1943 гг. выходят такие его произведения: сборники стихов «Побеждать и жить», «День настанет», поэма «Похороны друга», книга публицистики «Творческая сила народа», изданная одновременно на трех языках - русском, башкирском и украинском.

По глубине мысли наиболее выдающимся произведением этого периода стала поэма «Похороны друга» (1942 г.). Это величественный реквием воинам, погибшим в боях за родину. В ней органично слились личное горе от потери близкого друга Ярослава и трагедия осиротевших детей, матерей, женщин.

Картины жизни тылового города чередуются с философскими размышлениями о смысле человеческого бытия, о гуманизме. Образ лирического героя, от имени которого ведется повествование, раскрывается через услышанную музыку, увиденные пейзажи, прочитанное в газете сообщение, прослушанную речь:

Все грустно вечер свой цвет менял

с багрового на сизо-фиолетовый.

Я синий снег от дома отвергал

и остановился... Синий, оркестровый

донесся плач до меня. Плакал он,

аж захлебывался на сухом морозе:

то припадал к зеленым елей,

что сверху краснели при дороге,

то глухо где-то одлунював в саду.



Цветные переходы передают ощущение беспокойства, приближение чего-то тяжелого, трагического. Звуки духового оркестра все приближаются и напоминают лирическому герою о смерти храброго воина Ярослава. Произведение отличается афористичностью высказываний, выразительностью риторических фигур, которые воспроизводят жгучая боль автора, чувство ненависти и отчаяния.

Воспоминания переплетаются с размышлениями о молодого солдата Степана, о всех жертвах страшной войны, о тяжкое бедствие всего народа и перерастают в философские обобщения о закономерности процессов жизни, одинаково объективных и для природы, и для общественных явлений.

Две темы произведения - тема смерти и тема жизни - сначала сплетаются и идут рядом. Кажется, что человеческое горе такое безграничное, что его невозможно преодолеть, но вот прозрение от осознания того, что жизнь нельзя уничтожить, оно сильнее смерти. Размышления героя о трагизме эпохи сопровождается суровыми картинами природы:

Ой темно как! Ночь. В старые,

в тонкії стены стучала хищническая

рука сухого снежного. Снег

по стеклу шарудів.



И больше всего волнует автора судьба человека:

Над кем те сурьмы плакали?

Чего тарелки дзвякали?

И барабан как в грудь бил

кто век свой одробив?

Лирический герой уверен, что фашизм, который в произведении является олицетворением мрака и человеконенавистничества, будет уничтожено, наступит весна и после войны люди будут получать наслаждение от мирного труда:

Весна! Голубизна!

В поле трактора идут. И вьется

поющий жаворонок.

Поэма «Похороны друга» отличается редким ритмическим разнообразием, музыкальностью, яркостью звуковых и зрительных образов, лирической взволнованностью. Автор выражает веру в непобедимость человеческого духа, бессмертии родного народа.

Несмотря на пагубное влияние тоталитарной системы, литературное творчество П. Г. Тычины свидетельствовала, что он принадлежал к образованнейшим советских писателей, чья эрудиция охватывала не только литературу, но и другие виды искусства.



b>Максим Фадеевич Рыльский (1895-1964 гг.)

Жизненный и творческий путь

Максим Рыльский - один из величайших поэтов XX века. В сознании многих поколений его имя утвердилось как имя поэта-классика, творчество которого не теряет своего значения со временем, ибо воспевает вечные ценности: истину, любовь и красоту, стали духовной основой творчества поэта.

Максим Рыльский родился 19 марта 1895 г. в Киеве, но рос в Романовке на Сквирщине. Его отец Тадей Рыльский был сыном богатого польского дворянина Розеслава Рыльского и княжны Трубецкой, мать-неграмотная, но талантливая и певучая крестьянская девушка из деревни Романовки. Максим Рыльский (названный отцом в честь Максима Зализняка) вобрал лучшие черты характера своих родителей. Как сын украинского дворянина-интеллигента, будущий поэт получил домашнее образование. Он воспитывался под надзором отца, который умер очень рано (на восьмом году Максимовой жизни), но передал сыну аристократическую культурное наследие, чувство собственного достоинства и веры в себя, сопряженное с скромностью. Тадей Рыльский обеспечил сыну и частную гимназию в Киеве с хорошими учителями, и знания иностранных языков и культур.

Максим рос в дворянском окружении украинской интеллигенции - Лысенко, Страрицьких, Косачей, Ревуцких. Его детство проходило в художественной среде среди книг и музыки - с одной стороны, и романовских пейзажей и сельского окружения - с другой. С детства Максим чувствовал в себе талант к поэтическому слову. В семь лет мальчик написал свой первый стих «Прошак»:

Шел прошак поцарапанный,

От всех людей обижений,

Жаль мне попрошайку,

Что у него горькая судьба такая.

Но я против Бога не иду,

А за старца

Молюсь и утром и вечером.



Стишок простой, наивный, но из него видно, каким рос будущий поэт. Эти простенькие строки полны співчутливості, доброты и человечности.

Учился Максим в частной гимназии известного киевского педагога Владимира Науменко, жил у Николая Лысенко и Александра Русова. Такое культурная среда, в которой с уважением относились ко всему украинскому, способствовало воспитанию подростка в национальном духе, выработке у него соответствующих взглядов, предпочтений, вкусов. Парень рано начинает писать стихи, а в 1910 г. выходит первый сборник его произведений.

Восхищение окружающим миром нашло отражение в названии первой, почти в детские годы написанной, сборники стихов «На белых островах», в которой начинающий поэт показал, как ловко владеет и стихом и словом. Здесь ощутимо подражание гражданских мотивов народнической поэзии, исполненной искреннего беспокойства о собственном будущем, юношеские размышления, и даже фантазии, полные подросткового минору и меланхолии. Лирический герой сборника наблюдает земную жизнь с белых островов-облаков. Поэт создает персонифицированный образ лета, рисуя Девушку «в одеждах зеленых» с «росами-жемчугом» в косах. Из поэзии Рыльского возникает множество очеловеченных образов родной природы.

Тогда поэту было 15 лет. Главное, чему он успел научиться любить: любить природу, людей, красоту, искусство, легенды и действительность. А в шестнадцатилетнем возрасте юноша напишет:

Люби природу не как символ

души своей,

Люби природу не для себя,

Люби для нее.

***

Она - Это мать. Будь же сыном,

А не эстетом.



Рыльский, вспоминая волшебные пейзажи села, где прошло детство, признался, что тогда его особенно увлекала природа во всем ее разнообразии - весенние цветы, прорастающие из-под желтого и багряного листья, жизни птиц, рыб, зверей, посвист утиных крыльев. Собственные наблюдения вечно меняющегося мира природы дополнялись информацией из прочитанных книг - не только популярно-естественных, но и художественных, в которых тот удивительный мир представал в различных, часто необычных ракурсах.

Природа родного края - главный образ лирического сборника стихов «Под осенними звездами» (1918 p.). Выясняя мотивы произведений этого сборника, можно провести параллель между ними и лирике Афанасия Фета, Федора Тютчева, Александра Блока, показывая некоторую зависимость Рыльского от российских поэтов в плане использования художественных приемов.

И бросается в глаза чисто свое, присущее только Рыльском - ясность и прозрачность поэтического рисунка, искренность в образовании человека любимой природе. Миниатюра «Поле чернеет» поражает ярко выраженным чувством единства героя с родной землей:

Поле чернеет. Проходят облака.

Гаптують небо причудливой игрой.

Подснежников первых голубые стада...

Земля! Как тепло нам с тобой!



Углубляется даль. Река синеет,

Река синеет, вздыхает, смеется...

Куда вас деть, зеленые надежды?

Вас так много - сердце порвется.



Чарует в поэзии четкость образов .хвилює эмоциональность, которую они выражают. Ощутимая жажда простого человеческого счастья, в совершенстве выраженная поэтом.

Пейзажные рисунки Рыльского передают внутреннюю сущность взаимоотношений человека с природой. В этом убеждает поэзия «Яблоки поспели, яблоки красные». Это произведение о благодатную пору осеннего созревания и достатка. Так, в стихотворении «Яблоки поспели...» поэт любуется садом, где ветви сгибаются под тяжестью плодов, налитых соками, зрение художника радуется красотой осенних красок:

Эй, поля желтеют и синеет небо

Пахарь в поле едва маячит...

В стихотворении говорится о красоте, душевное равновесие, гармонию человеческих чувств, о мужестве юных сердец. Образ спелых, красных яблок ассоциативно оттеняет и развитие чувства («Уже и любовь созревшая под лучами теплым, и ее сорвали радостные уста»). Однако лирический герой прощается и, может, навсегда со своей возлюбленной. Искренней человечностью веет от последней строки, который давно стал крылатым выражением: «Умеет расставаться тот, кто умел любить». Боль разлуки, однако ни слова упрека, хоть увы и сжимает грудь. Эти чувства лирического героя поэт передает развернутым сравнением: «а теперь на сердце что-то дрожит и играет, как дрожит на солнце золотая ветвь».

Завершается стихотворение трогательно, и в этом его светлая печаль:

Поцелуй в последний раз, обними в последний раз.

Умеет расставаться тот, кто умел любит...

Лирические произведения Рыльского написаны в основном от первого лица, будто от авторского «я». Однако не следует отождествлять поэта и его персонаж, ибо лирический герой выражает мысли и чувства многих людей, а порой и всего общества. В лирическом произведении, конечно, могут выступать и автобиографические мотивы, но поэт с помощью художественного вымысла типизирует самые существенные жизненные явления, мысли и чувства человека. Так, герой идиллии «На опушке» восторженно воспринимает богатство и красоту природы, ему приносят наслаждение охота, рыбалка и работа в саду. Герой живет в лесной хижине, и поэтому он не оторван от мира, от культуры. В хижине есть хорошая библиотека произведений классиков, что способствует нравственно-духовному оздоровлению человека, которого утомили ужасные катаклизмы эпохи:

Софокл - и Гамсун, Эдгар По - и Гете,

Толстой глубокий, и Гюго буйный,

Петрарчині шлифованные сонеты -

И Достоевский грешный и святой -

Все книги, все земные поэты,

Все сродни душе его живой:

Ибо все они - лишь блики друга,

Одного солнца: Духа Святого!



Киев и Романовка вдохновляли Рыльского на творчество. Киев - перекресток культур, центр классического образования, одно из тех городов империи, куда неоднократно приезжали европейские театры, известные музыканты. Романовка - край бесподобных пейзажей, песен, легенд, целостных человеческих душ, достойных пера Гоголя и Шекспира.

Получив домашнее образование, Рыльский занимался самообразованием и работой. Позже - учился в частной гимназии, а с 1915 г. стал студентом медицинского факультета Киевского университета. Однако уже через два года он продолжил обучение на историко-филологическом факультете. Однако революция и гражданская война заставили его прервать образование и переехать на село, где он учительствовал в начальной школе. В автобиографической поэме «Путешествие в молодость» Рыльский признается: «Студенческой скамье бы здесь составить похвалу, но признаюсь, что я мало скамейке в жизни обязан». Самообразование и общение с крестьянами сформировали мировоззрение поэта. Юный Рыльский имел много талантливых друзей на селе, среди них - Денис Каленюк - певец и рыбак-охотник, Родион Очкур - швец и музыка-скрипач. Эти друзья, братья и еще раньше ввели отец Максима в роскошный мир гоголевской Украины.

Поэт учительствовал в селе вплоть до осени 1923 г. Правда, уже приобретя громкого литературного признания, он и в Киеве еще шесть лет преподавал язык и литературу в средней школе и на одном из рабфаков института образования, а в институте лингвистического образования читал курс теории перевода.

Максим Тадеевич шел в жизни и литературе своими тропинками путями. В одном из стихотворений он об этом говорит так: «На все смотрю своими глазами». Его пути были обозначены и цветами и терниями.



ЭТО ИНТЕРЕСНО

В литературных кругах Г. Рыльский принадлежал к группе «неоклассиков» - художественной школы украинских поэтов, ориентированной на античную классику, на продолжение гуманистических традиций европейской поэзии нового времени.

Неоклассиками называли тех поэтов и критиков, которые группировались вокруг журнала «Книжник» (1918-1920 гг.), а позже - возле киевского издательства «Слово». Сюда входили такие писатели, как М. Зеров, П. Филипович, М. Драй-Хмара, Освальд Бургард и, конечно, М. Рыльский, которые стремились поднять престиж художественного слова, с его помощью решать философские, исторические, морально-этические проблемы. Этим обстоятельством вызвано, М. Рыльского тоже не обошли репрессии: в 1931 г. он полгода пробыл «под следствием» в Лукьяновской тюрьме Киева, пока не был освобожден «за отсутствием достаточных данных для обвинения и суда».



Напряженная литературная работа М. Рыльского продолжалась и в последующие годы, хотя политический климат тоталитарного государства ограничивал творческую свободу и во многом исказил поэзию мастера. Поэтому в 30-х годах не раз выходят из-под его пера плакатные стихи-призывы. Тоталитарной системе были нужны только такие произведения, где бы она «воспевается», «возвышалась», «возвеличувалася». Правда, порой разрешалось напечатать и что-то «нейтральное», и такие возможности Рыльский и другие авторы пытались использовать.

В своих произведениях Рыльский обратил внимание на высокую миссию художественного творчества в сохранении культурного достояния поколений, на ее возможности использовать сокровища прошлого при строительстве настоящего и подготовки к будущему.

Так в поэзии Рыльского стала выкристаллизовываться еще одна магистральная тема - духовность, культура, искусство. ее проявления заметны в стихах 20-х годов, обозначенных поэтикой классицизма. В противовес пролеткультівцям и футуристам, которые призывали постирать традиции прошлого и на голом грунте начинать строительство «пролетарской культуры», Рыльский и его единомышленники высоко возносили классическое наследие.

В стихах сборника «Синяя даль» поднимались вопросы взаимоотношений искусства и действительности. Наиболее точным в этом плане является одноименный триптих, где образу синей дали передается чувство радости, счастья от познания мира:

На свете есть певучий Лангедок,

Цвета Шампанью Франция веселая,

Где в солнце тает каждый городок

И в виноградах утопают села.

Где-то есть Марсель и с моря пьяный дух;

Где-то есть Париж, дух гения и гамена;

Где жил Доде, горячий и ясный;

Где охотились милые Тартарели.



Так проводится мысль о величие вечных достижений культуры, которые объединяют поколения, сплачивают народы мира. Так утверждается значимость вклада каждой нации в общечеловеческую сокровищницу. Кстати, Рыльский непосредственно воплотил эту тему в цикле «Книга о Франции», вошедший в сборник «Далекие небосхили» (1959 г.).

Еще одним шедевром, который вышел из-под пера М. Рыльского, есть поэзия «Шопен». Это белый стих, в котором нет рим. Чаще всего белый стих применяется в пьесах для приближения диалогов к живой разговорной речи, сохраняя свойства выразительной, эмоциональной речи поэзии.

Поэзия «Шопен» образом вальса знаменитого польского композитора подчеркивает могущество влияния творчества на человека. «Шопена вальс... Ну кто не играл его и кто не слушал? » - таким риторическим вопросом поэт заинтересовывает читателя и вводит его в волшебный мир мелодий. Вдохновенная музыка вызывает благосклонную улыбку слушателей, в их глазах взблескивает «искра напівкохання или напівжурби от звуков тех кокетно-своєвільних, грустных, как вечер золотого дня, жгучих, как бесконечный поцелуй». Легкими намеками в стихотворении раскрывается состояние героя, вызванный звуками вальса, когда он увидел, конечно в воображении, взгляд, что «блеснул из-под ресниц», можно догадаться, небезразличной ему женщины, которая уезжала в санях. Герой,вскочив на коня, стремглав бросается ее догнать:

И снова вижу то лицо, что едва

Из меха выглядит... Что мне?

Неужели то слезы на ее глазах?

То слезы радости - кто это скажет?

То слезы печали - кто то розгада?



Завершается произведение мысленным обращением лирического героя к композитору, в произведении которого нет ни ветра, ни саней, ни лошади - эти образы в воображении героя. Однако знаком с жизнью Шопена, который до смерти тосковал по своей Польшей и пережил разрыв с возлюбленной - известной французской писательницей Жорж Занд, Рыльский обосновывает возможность изображенной в стихотворении картины. Пусть те «две любовницы, одинаково жестокие», навеяли « тот нежный вихрь звуков », но лирический герой имеет право на «свой сон», свою воображаемую картину. За это он выражает свою благодарность композитору.

В годы Великой Отечественной войны Рыльский находился в эвакуации сначала в Уфе, а затем в Москве. Его поэзия начала возрождаться, зазвучала по-новому, подлинно вдохновенным языком. Произведения М. Рыльского горячо воспринимались и на фронте, и в тылу. Поэт утверждал, что люди умирают, но народ бессмертен. Глубоким патриотизмом проникнуты строки стихотворения «Слово о родной матери»:

Гремит Днепр, шумит Сула,

Отозвались голосом Карпаты,

И клич подольского села

В седом Путивле бодрствовать.

Или совам зборкати орла?

Правду обиду преодолеть?



Это произведение, написанное в патетическом ораторском ключи, Рыльский впервые прочитал на радіомітингові представителей украинского народа в Саратове 26 ноября 1941 года.

Исследователи произведения по-разному определяют его жанр: лирическая поэма, ода, псалом, хорал, «слово» (по аналогии с древнеукраинской достопримечательности). Это правомерно, ибо произведение является действительно высоким художественным постижением духа эпохи, прекрасным достижением нашей литературы.

И, может, самое точное жанровое определение скрытое в самом названии произведения - «Слово...». Недаром и образная ткань и поэтическая лексика текста, насквозь пронизанного старослов'янізмами, множество раз перекликаются со «Словом о полку Игореве» («Лисицы лают на щиты», «зовет см этажа древа», «дух Бояном», «...солнце встает на востоке!»).

Идейно-эмоциональный пафос произведения заключается в утверждении бессмертия Украины и уверенности в победе над кровавым врагом. Родная земля вечна, ведь в памяти миллионов она предстает в богатстве и красоте своей природы.

Всеми своими помыслами поэт обращался к родной Украины, которая изнывала в кровавой борьбе с врагом, но не сломалась и не упала перед ним на колени. В воображении предстают очаровательные украинские пейзажи: зеленые степи, рощи и дубравы, чистые озера и полноводные реки. Наша земля была прекрасной даже тогда, когда ее поливал «мелкими росами-слезами» великий Кобзарь.

Поэт пишет, что никакой силе не осквернить той земли, «...который освятил Тарас своими муками-делами...».

Подчеркнуты тропы (метафоры и эпитеты) передают суть творчества Шевченко. В годы смертельной схватки с фашизмом «горячая дума Кобзаря» стояла на страже родного народа.

Украину прославили в веках выдающиеся ее сыновья и дочери. Среди них - философ и поэт, странствующий учитель из народа Григорий Сковорода. Украина - это «молоток Каменщика и струны Лысенко живые, и славы золотая заря круг Заньковецкой Марии!».

Патетического звучания произведения поэт достигает разнообразной лексикой: слов'янізмами (благословен, целебная вода, вещая птица, благовестное солнце), краткими формами прилагательных (славен, зелен, властен) тавтологічними высказываниями, навеянными народной поэзией (рута-мята, росы-слезы, злато-серебро). В произведении имеющиеся новообразования (громозвукими словам, реки ясноводі).

Органично вплетает поэт в красочную сеть своей речи некоторые мотивы и образные обороты с древнерусской поэмы «Слово о полку Игореве». Произведение пронизано не только духом патриотизма и национальной гордости, но и лирическим струей - он полон эмоций. Заканчивается поэма победным аккордом: «Встает народ, гудят мосты, рокочуть реки ясноводі!..»

В послевоенные десятилетия в жизни поэта были трагические времена. Безжалостно-несправедливая критика, открытое политическое гонение. Но были годы высокого творческого подъема, которые сам поэт назвал эпохой своего «третьего цветения» - увы, последнего, передзимного...

Творческое возрождение поэта приходится на памятную «оттепель» в жизни общества, начавшаяся в середине 50-х годов.

В этот период поэту дихнулося свободнее. В книгах второй половины 50 - начала 60-х pp. (во время кратковременной « хрущевской оттепели ») читатели встретились снова с настоящим Рыльским - поэтом добра и красоты, большим жизнелюбом и гуманистом.

Сборник «Розы и виноград» (1957 г.) была одной из тех поэтических книг, которые открывали новый период в развитии всей украинской литературы. Вся она озарила светом, что характеризовало лирику «Синей дали». Это одно из лучших произведений Рыльского-неоклассициста. Через символические образы роз и Винограда глубоко и поэтично раскрыто радость полнокровной жизни человека, тонко подмечено, в чем заключается смысл жизни, глубина человеческого счастья. Сборник «Розы и виноград» воспринимается как вдохновенная песня о красоте природы и искусства, о творческом труде. Труд запо-кликом сердца приносит моральное удовлетворение и счастье в жизни, делает человека целеустремленным:

Мы любим труд, в творчество перешла,

И музыку палку, что нежное сердце давит.

У счастья человеческого два крыла:

Розы и виноград - красивое и полезное.



Поэзия «Третье цветение» характеризует творчество поэта на склоне лет. Это период, «когда собираются в по-надморську путь аисты и ласточки», «золотятся на ниве «созвездие кип», «льется звон косы среди густых отав». Именно в эту пору в третий раз зацветают розы. Эти детали готовят философский, правда, не лишен и светлой иронии, вывод поэта:

Вот так посмотришь - и аж сердце замрет,

А особенно как оно уже, к сожалению, старое -

То підтоптане... держімо в секрете,

Почему мы, друг мой, цветения любым третье!



Поэтические сборники последнего периода в жизни. Рыльского - «Розы и виноград», «Далекие небосхили» (1959 г.), «Голосеевская осень» (1959 г.) и др. - достойно завершают его творческую биографию.

В своем творчестве Максим Рыльский придавал большого значения языке. Он был чрезвычайно требователен к языку своих произведений, неутомимо работал над ее обогащением. Поэт призывал своих современников бороться за чистоту и обогащение украинского языка. Примером такого обращения является стихотворение «Язык», в котором поэт с большой нежностью и любовью говорит о языке, которая звучит как песня океана. Язык родного народа глубокая в своей мудрости.

Как тонкий знаток языковых проблем, М. Рыльский считал, что источником нового наполнения литературного языка является народ, его поэзия:

Нет ...

Мудрее, чем народ, учителей;

У него каждое слово - это жемчужина,

Это труд, это вдохновение, это человек.



Язык украинского народа - самобытное и неповторимое явление. Обязанность каждого художника беспокоиться о ее судьбе, совершенствовать и обогащать ее:

Как росток виноградной лозы,

Лелейте язык.

Пристально и неустанно

Політь сорняк.

Чище от слезы.

Верно и послушно

Пусть она каждый раз служит вам,

Хоть и живет своей живой жизнью.



Творчество М. Рыльского - достойный пример заботы об усовершенствовании языка. И в оригинальной поэзии, и в многочисленных переводах зарубежных авторов он обогащал украинский язык, расширял его синтаксические возможности.

Стихотворение «Язык» написан в 1956 г. В то время большевистская идеология отвела украинском языке второстепенную роль в обществе. После XX съезда партии, на котором были подвергнуты критике культ личности Сталина, в какой-то степени уже можно было говорить о национальных притеснениях и упадок национальных языков. В Украине од ним из первых на защиту языка выступил М. Рыльский. Его поэзия «Речь» - яркое свидетельство этому. В стихотворении поэт призывает своих современников чаще «заглядывать в словарь». По его убеждению - «это теплый яр, а не печальное пропасть». Высокую оценку дает автор стихотворения словарные Гринченко и Даля.

В 1959 г. на четвертом съезде писателей Украины Г. Рыльский продолжил тему значение языка в жизни общества, прочитав стихотворение «Родной язык». Своим необычным вступлением на писательском форуме поэт еще больше заострил внимание на необходимости полноценного функционирования украинского языка. В языке нашли отклик история народа, бурное, спокойное его жизни, которое поэт приравнивает к «гулу веков», «шума веков». В нем - «дыхание бури», неволе стон», «свободы пение», «сурма похода рассветная.

В условиях российского царского гнета украинский язык потерпела жесткого преследования, уничтожение. Прибегая к средства персонификации, поэт с болью вспоминает страшные издевательства шутов русского царя над ее «величественно-достойным духом»:

В иго хотели запрячь ее,

как дух степей горячую,

И спешить и повести

На черные торжища, незрячей.



Нет сомнения, что основанием для таких поэтических обобщений М. Рыльского были все те позорные доку менты, которые запрещали украинское слово в официально-деловой речи. Это был пресловутый Валуевский циркуляр, Эмский указ и многочисленные неопубликованные запрета советских времен. Все эти издевательства над словом Максим Рыльский писал с особой болью:

Хотели вырвать язык,

Хотели ноги поломать,

Топтали под неистовый крик,

В'язнили, бросали за решетку.

Сделает калекой с калек

Тебя хотела родная мать.



За выдающиеся заслуги в развитии науки и культуры Рыльского был избран академиком АН УССР, а впоследствии и АН СССР. Он возглавлял Союз писателей Украины (1943-1946 гг.), был директором академического института искусства, фольклора и этнографии.

Максим Рыльский - один из величайших в украинской и мировой литературе мастеров художественного перевода. Особое внимание уделялось поэзии с пере важно трех литератур: русской, польской, французской.

Весомую наследство оставил М. Рыльский в области литературно-художественной критики, литературоведения и фольклористики. Критические и научные труды поэта были изданы при его жизни почти 10-ю отдельными книгами.

Умер М. Рыльский после тяжелой болезни 24 июля 1964 г.