ТРОФИМ ЗИНЬКОВСКИЙ
(1861-1891)
Биография
Жизнь и литературно-общественная деятельность Т. Зеньковского напоминает вспышка яркой звезды, которая своим сиянием вызывает удивление и очарование. Перелистывая страницы его произведений, читая письма, удивляешься, как могло случиться, что такая светлая фигура, такая всесторонне одаренная личность осталась вне поля зрения историков литературы. Ответ можно найти в одном из писем Т. Зеньковского до петербургского профессора А. Пыпина, который в одной из своих работ пренебрежительно высказался о украинскую литературу, отводя ей роль «провинциальной литературы». Отрицая это утверждение, Зеньковский писал: «...Конечно, безгосударственность сегодняшняя весит много развитию украинского писательства и через нее даже совсем остановилось украинское писательство в России».
Да, прав Зиньковский, замечая, что отсутствие самостоятельного государства негативно сказывается как на духовном, так и экономическому развитию того или иного безгосударственного народа.
Семья Авраама и Ульяны Зіньківських была щедрой на новорожденных: с 1861 по 1878 г. в небольшом доме на тихой живописной Лісівській улицы в м. Бердянске появилось на свет Божий четверо парней (Трофим, Михаил, Григорий, Кирилл) и трое девушек (Евдокия, Анна, Мария). Сына, который родился 23 июля (4 августа по н. ст.) 1861 г., в день святых мучеников Трофима и Теофила, родители по давней традиции назвали Трофимом, не ведая тогда, что жизненный путь их первенца будет тяжелым и мученическим, что его звезда преждевременно погаснет, что свою жизнь, природный талант отдаст он служению Украине, родному народу.
Его появление на свет совпало с годом смерти Т. Шевченко и знаменовала собой то, что Украина рожала и будет рожать верных сыновей и дочерей, которые, озаренные пророческим словом Кобзаря, не дадут ей погибнуть на этой грешной земле.
Семья жила бедно, ведь заработки отца, бывшего земледельца, а теперь морского конопатчика, были мизерными. Мать, Ульяна Євтихіївна, тянула на себе всю домашнюю работу и хозяйственную, ухаживала за детьми. Материальные нужды определенной степени скрашивала очаровательная приазовская природа, на лоне которой проходило босоногое детство Трофима. «Природа с раннего детства окружала меня своим целебным воздействием... Поля, луга, сады, море - всегда имели для меня какую-то непостижимо волшебную приманку», - напишет он впоследствии в автобиографии.
Любовь до родительского дома, до моря он будет нести в своем сердце до конца: потому что именно сюда, уже безнадежно больной, приедет в 1891 г. с большой надеждой найти спасение от смерти. Море было любимой стихией парня, очаровывало во все времена года.
Да и сам Зиньковский, как удачно подметил Бы. Гринченко, «немного подходил к его и своим нравом: как и море, он был молчалив и неподільчивий на то, что было в его душе... прятал в самом себе свои мысли и чувства и всегда проявлял большое нежелание сверять их кому. Это желание спрятаться со своим горем осталось в Трофима на всю жизнь» [1, XI].
Первые уроки грамоты получил от отца, что «весьма любил науку и любил с людьми умными поговорить». С теплотой и святым благоговением вспоминал Трофим и свою крестную мать, которая неподкупной и искренней набожностью сумела вдохнуть в него глубокое религиозное чувство, пробудила интерес к Писанию. Чтение религиозных повествований так захватило душу парня, что он даже мечтал поселиться на Афоне, когда вырастет, за что товарищи прозвали его «монахом».
Отец радовался за сына, видя, как тот тянется к книге, успешно осваивает грамоту. В Бердянске на то время была городская приходская и земская школы. Отец отдал Трофима в приходскую не потому, что вторая была далековато от их дома, а из-за материальных трудностей. Зиньковский учился блестяще. Отец гордился успехами сына, а потому каждый похвальный лист оправляв в рамку под стекло и вывешивал на стенах в доме.
В 1873 г. в Бердянске уже действовали классическая гимназия и двухклассное городское училище. Не имея возможности платить за обучение в гимназии, Авраам Зиньковский отдает сына в училище. Там Трофим проучился с осени 1873 г. по июнь 1876 г.
Обучение в школе, училище - это период, когда юноша был в плену чтения: «Чтение в период школьной жизни стало моей страстью, читал все, что попадалось под руку, так что попадись учебник по химии, я с одинаковым рвением взялся бы его читать подобно гоголевскому Петрушке. Говорю это не для красного словца, а потому что со мной было что-то такое».
В 13 лет он прочитывает труд Д. Щеглова «История социальных тем», на всю жизнь запоминает отрывки из Платоновой науки о свободной государство, теории Сен-Симона, Фурье. Наибольшее впечатление тогда на него оказали произведения Майн Рида, из которых в безумном воображении парня возникали загадочные Африка и Америка и чуть не отправился со своим другом В. Кравченко. И для этого им не хватало всего-навсего собственного корабля.
В училище пробуждается интерес к родному языку, украинской песни: читает произведения Г. Квитки - Основьяненко, «Черную раду» П. Кулиша, «Кобзарь» Шевченко и др.
После окончания училища Зиньковский мечтает стать учителем и решает вступить к Феодосийского учительского института. Поскольку в институт принимали с 16 лет, то пришлось еще год после окончания училища пробыть там за старшего ученика. А в конце лета 1877 г. он с десятью рублями в кармане отправился в Феодосию. В то время шла русско-турецкая война, и поэтому институт перевели в Карасубазара (ныне г. Белогорск).
К сожалению, средства в пути быстро таяли, а потому верстали путь из Феодосии до Карасубазара (43 км.) пешком. Это было начало неудач, которые преследовали Трофима всю жизнь. Прибыв, он узнает, что вступительные экзамены перенесены на более поздний срок. Зиньковский голодал, и если бы не орехи, которые росли, на счастье, неподалеку от института, то не смог бы продержаться и успешно сдать экзамены.
Однако пробыл Зиньковский в институте не более двух недель, ибо судьба круто поменяла его жизненный путь. Голодовки, волнения во время экзаменов негативно отразились на здоровье Зеньковского. Он не мог читать даже при свечах. Узнав об этом, директор института предостерег его, что через постоянное чтение при такой болезни вообще можно потерять зрение. По совету директора и на собранные учителями средства он поехал в Харьков. Денег хватило не только на дорогу, но и на лечение. Известный офтальмолог Л. Гиршман успешно прооперировал Зеньковского, обнаружив трахому.
Желание вернуться в институт было большое, но, все обдумав, он остается в Харькове. Здесь ему пришлось узнать немало беды. Деньги закончились, знакомых или родственников не имел. ехать обратно домой тоже не хотел, ибо, по натуре гордый и независимый, стеснялся родителей, ведь стремился чего-то лучшего добиться в жизни, и не получилось. Сначала повезло наняться на работу к пекаря: носил на базар продавать пирожки. Впоследствии работал в типографии рабочим с 7 утра до 9 вечера, крутил колесо печатной машины в душном помещении, за что получал 6-8 рублей в месяц, здесь и ночував1. Он хотел заработать денег, а уж тогда возвращаться к родителям, чтобы не усложнять и так нелегкие их материальные проблемы.
В Бердянск Зиньковский вернулся в начале июля 1879 г. Все лето они с приятелем В. Кравченко готовились к экзаменам по программе для лиц, которые изъявили желание поступить в войска. А были это, как записано в свидетельстве, закон Божий, русский язык, арифметика, геометрия, история, география. Эти экзамены они успешно выдержали 13-14 сентября 1879 г. при Бердянской гимназии. Зиньковский получил 24 балла, что давало право поступать на военную службу вольноопределяющимся» на правах третьего разряда.
24 сентября этого же года они вместе с В. Кравченко отправились пароходом, имея в кармане по 10 рублей каждый, до Керчи, а оттуда путь пролегал до Симферополя, где уже служил их товарищ. Чтобы сэкономить средства и сохранить обувь, ребята прошли босиком 65 верст.
17 октября 1879 г. Зеньковского был зачислен на военную службу. Военная атмосфера произвела на него удручающее впечатление: «Все меня угнетало, казалось диким, непонятным, супротивными моей натуре. Мне пришлось долго привыкать к туго застебнутого мундира, уже не говоря о более существенные условия, которые влияли на настроение».
Через 10 месяцев (24 августа 1880) Зиньковский поступил в юнкерское училище в Одессе, где судьба свела его с Л. Смоленским, учителем истории и географии, впоследствии известным ученым, общественным деятелем, близким приятелем М. Драгоманова. Его лекции пользовались большой популярностью: «Часы лекций Смоленского в младшем классе - то это был большой праздник не только для всех старших классов, но и для офицеров, викладовців и даже их семей. Как только, например, прозвучала слух, что будет лекция на тему «Борьба классов в Риме», то все остальные занятия прекращались - слушатели лавой вливались в главной аудитории. Публичность заполняла не только парты, а располагалась на окнах, на полу - кто где мог. На лестнице же викладовцевої кафедры укладывался сам начальник школы» [ф. 111, № 37660, арк. 14].
Л. Смоленский давал читать Зиньковском лучшие произведения писателей, знакомил с историей Запорожской Сечи, приобщал к труду для украинского дела, обращал внимание на давность происхождения украинского языка, иллюстрируя это примерами из древних летописей и «Слова о полку Игореве». На фактах истории, писал Бы. Гринченко, показывал «відрубний политико - социальный уклад от московского, и как много Москва приобрела, как примкнувшей к ней Вкраина» [1, XXII].
Все это, а также постоянное самообразование, способствовало его национальном прозрению. Зеньковский обращает внимание на украинский язык, начинает ней общаться. В нем просыпается и с большой силой развивается врожденное, временно приглушенное национальное чувство и достоинство. Он сознательно становится на путь служения украинскому делу, родному народу.
Дружба с Л. Смоленским Бы. Гринченко, с которым познакомился заочно 1881 г. и начал переписываться, в определенной степени поддерживали дух, помогали перенести эту тяжелую атмосферу тупого солдафонства, что царила в казармах и которую впоследствии так мастерски воспроизводит Зеньковский в своих рассказах. Ведь за малейшую мелочь строго наказывали: лишали права отпуска, сажали на гауптвахту, посылали в наряд вне очереди, лишали сна. Особенно допекала строевая муштра, которую не все выдерживали: «Смотришь, а уже какой-то упал и поволокли в умывальник одливати водой. Сначала было жутко, а дальше ничего - не страшно». Те, кто не выдерживал такой жизни, пытались утопить свое горе в рюмке или в домах. Зиньковский находил утешение в чтении книг. Кроме того, Л. Смоленский привлек Кравченко и Зеньковского к научной работе. Они выписывали из старых украинских изданий слова и целые предложения для будущего словаря, который готовила к печати Санкт-Петербургская академия наук.
7 августа 1882 г. Зиньковский закончил юнкерську школу по второму разряду, хотя имел все основания для первого, потому лучше его ученика не было. Но это была последняя месть ротного командира. Гордая и независимая натура Зеньковского неоднократно доводила его до беды. В знак протеста Зиньковский отказался сфотографироваться с юнкерами и учителями для выпускной фотографии, не захотел дольше задерживаться там и попросился на службу в 126-го пехотного Рыльского полка, который стоял в Черкассах. За старые грехи ему позволили работать на нестроевых должностях, начальство не спускал с него глаз.
15 мая 1883 г. Зиньковском было присвоено офицерское звание поручика. С того времени жизнь изменилась к лучшему: завелись, хотя и небольшие, деньги, имел своего денщика. И все же солдатские будни, казарменная жизнь угнетали его душу, которая не лежала к военной службе. Мечтает о поступлении в Одесский университет. И для этого надо было иметь гимназический аттестат «доспілості». Поэтому он много работает над собой: читает произведения украинских, русских и зарубежных писателей, пристально следит за литературной жизнью на Украине, тогдашней периодикой, изучает иностранные языки.
В марте 1883 г. Зиньковский познакомился с Анной Тимофеевной Сервичківською, своей будущей женой. На время знакомства ему исполнилось 22 года, а по тогдашним офицерскими правилам он мог жениться только в 26. Анна, как и каждая девушка, мечтала выйти замуж, хотела быть уверенной в личном счастье, которое понимала по-своему. В Зеньковского были свои требования, принципы в отношении к девушки, женщины, матери. Он не признавал «ложной галантности и паркетности и других достоинств, за которые, правду сказать, я не дам ломаного шага», ибо «всем простом, природном только и цену даю»; ведь «любо видеть в интеллигентной женщине как можно более простоты, природы, ибо она служит доказательством, что человек способен думать о чем другом од «дрисіровок», ставя их нужными в усякім случае не для людей» [ф. 111, № 45260].
Зиньковский не разделял мыслей Анны о несовместимости личного счастья и служения великой идее, считая их безосновательными и ложными. Был убежден в том, что «личное счастье есть не что иное, как удовлетворение потребностям своего духа... У одних за потребностями физической природы не видно даже духовных потребностей, так что кажется, будто у их и нет тех потребностей. В других же даже потребности физической природы підхилені строгому контролю духа, который он не будет ничтожный в первых, и величественный - во вторых». И как пример приводит жизнь Т. Шевченко, Я. Гуса и других мучеников, которые шли на смерть потому, что видели в этом свое личное счастье.
Зеньковский считал, что человек, посвятив себя какому-то важному делу, не должна превращаться в аскета, поскольку это преступление против законов природы - физический аскетизм губит человека, потому что только «совместная жизнь мужчины и женщины позволяет в полной мере людям пользоваться своими силами, к чему они были бы естественные, підвисша их дух... человек занапаща себя, потому что ему не хватает половины самого себя, поскольку мужчина и женщина - единственная союз», гармоничное целое. И любит и быть любимым - самая законная потребность, лучше сказать, главнее долг, наложенный на нас природой».
Идеалом взаимоотношений между мужем и женой для Зеньковского было то, что «...любимая женщина розділя мои идеи, мои мысли. Тогда и смело буду смотреть, готов бороться со всем супротивными, а пренебрежение моих самых любимых, святых мыслей той женщиною убийно усугубило бы мой дух. Думаю, что и на женщин можно перенести такой же взгляд, так и женський организм устроен по одним законам с мужеським».
Зиньковский был убежден, что громкие заявления о любви ко всему человечеству, но отрицание любви друг к другу являются «ложь, да еще и нелогична, потому и стоит на мире будет жизнь, когда будешь кого любит, потому что когда мы любим, мы ціним жизнь, значит и будем делает, к чему мы способны» [ф. III, № 45260].
Анна пыталась войти в духовный мир своего любимого. Прислушиваясь к советам Зеньковского, стремился приобщить ее к украинского языка, она читает произведения И. Нечуя-Левицкого, П. Кулиша, Т. Шевченко, М. Кропивницкого, Елены Пчилки, О. Стороженко, И. Карпенко-Карого, Панаса Мирного, писателей зарубежной и русской литературы, оценки которых свидетельствуют о ее незаурядный эстетический вкус. Пытается переписываться на украинском языке: «Если бы ты знал, - писала из Киева Г. Сервичківська 14.08.1886 p., - какая кругом меня кацапщина, я даже и не умею говорить так, как они все говорят, даже прислуга и та говорит по великоруськи, да и как же я после этого могу хорошо знать свой родной язык, когда я ее нигде не слышу, ни у кого ни одного слова, а напротив еще и сама должна говорит по их с детьми и со всеми, и еще такая чисто рожа речь» [ф. 111, № 45145].
В начале 1884 года, Срочно заболел и 21 февраля уехал на лечение до Киевского военного госпиталя, где пробыл несколько недель. Вскоре батальон перевели в Умани. Болезни преследовали Зеньковского и здесь: он простудился и очень плохо себя чувствовал. Это угнетало его, ведь болезнь препятствовала реализовать планы и намерения, которых всегда было у него много.
В Умани, по совету Б. Гринченко, Зиньковский вместе с Кравченко посетили Г. Комарова, с которым завязали крепкую и искреннюю дружбу. «Человек он весьма умный, - вспоминал Кравченко, - на нас с Трофимом он имел такое чародейство, словно родной отец на своих детей, но не тот отец искренен, а при нужде и рубашку снимет для тебя».
Есть все основания утверждать, что национальное прозрение Зеньковского, пробужденное в Одессе Л. Смоленским, умело поддержал М. Комаров, которого не случайно называли «адвокатом украинской литературы». Потому ли не в каждом письме из Умани, Петербурга Зиньковский упоминал это имя или в связи с упорядочением какого сборника, альманаха, с запретом книг цензурой, в делах частных.
По совету М. Комарова Зиньковский переводит произведения М. Салтыкова-Щедрина, разделы труда В. Антоновича «История великого княжества Литовского», статью О. Пыпина «Эпизоды из малорусько-польских литературных отношений» и т.д. На это время приходится и начало его литературного творчества.
С мая по осень 1885 года Зиньковский выехал опять на летние военные лагеря до Житомира. Ему понравился ландшафт города, особенно река. Лагерная жизнь ничем особенным не отличалось. До города не очень часто ходил. Такая жизнь не устраивала его, поэтому не покидает мечты получить аттестат за гимназию. Можно лишь подивиться тому рвению, с которым работал Зиньковский, изучая самостоятельно иностранные языки, литературу, юриспруденцию. «За книгой сидел по 16-18 часов в сутки», «учился, не выходя из комнаты по целому неделе», - вспоминал В. Кравченко.
С середины апреля по 13 июня 1886 г. находится в Киеве, где при Второй классической гимназии блестяще выдерживает экзамены. В Киеве Зиньковский живет в Г. Комарова, где знакомится с А. Кониським, М. Лысенко, М. Старицким, П. Житецьким, В. Горленко, О. Пчелкой, Ф. Лебединцев, с некоторыми киевскими издателями и книгарями. Письма Зеньковского этого периода до Б. Гринченко и Г. Сервичківської, В. Кравченко свидетельствуют, с каким рвением он погружается в общественно-культурную жизнь. Несмотря на ответственную экзаменационную пору, находит время выполнять небезуспешно доверенности Б. Гринченко в издательских делах, сообщает о выходе в свет сборников О. Пчилки, О. Конисского, произведений Панаса Мирного и др.
Конечно, такое окружение не могло не вызвать энтузиазма, вдохновляло на труд для украинского дела; здесь он окончательно понял, что пребывание в таких городках, как Шпола, Смела, Умань, - это сознательное заключение своего таланта. А потому, когда все попытки вырваться в Одессу в университет потерпели крах, Зеньковский видит для себя единственный выход - вступить в Военно-юридической академии в Петербурге, чтобы впоследствии стать гражданским юристом.
Сначала надо было выдержать экзамены в окружном штабе в Киеве, куда прибыл 3 июля 1887 г. После успешно сданных экзаменов (С августа) прибыл в Петербург на второй тур вступительных экзаменов в Академии. Здесь Зиньковский также показал блестящие знания. В письме к Б. Гринченко от 16.ХІ.1887 г. писал, что из 57 человек выдержало экзамены 25; его было зачислено пятым по списку по результатам набранных баллов, что давало льготы на дополнительную плату, которая в общей сумме составила 999 рублей в год.
В Петербурге налаживает контакты с выходцами из Украины, а также петербуржцями, которые интересовались Украиной, ее литературой, фольклором; знакомится с Д. Мордовцевим, О. Пипіним, Л. Беренштамом и другими общественно-культурными деятелями; сплачивает вокруг себя небольшой кружок студентов - украинцев, у которых сознание своих нравственных обязанностей к родному народу соединила» [1, XVII]. На собраниях не раз велись зажигательные дискуссии по национальным вопросам, о будущем украинской культурной жизни и народа.
На этих собраниях он, как правило, выступал на украинском языке, (чем выделялся из присутствующих) с интересными и остро полемическими докладами, которые делали немалое влияние на слушателей, способствовали их духовному прозрению. Зиньковский весь жил Украиной, проявлял интерес к любым украинских дел, которые могли бы определенным образом послужить родному народу.
Он помогал укладывать сборник украинских песен с нотами для учителей народных школ, призвал собирать материалы для популярной истории Украины, которую мечтал написать. Не случайно его называли «дядей Трофимом» за глубокие знания, за добродушие, искренность, радушие, простоту, настоящий демократизм в полемике, за преданность Украине.
С 22 ноября 1887 г. по 6 января 1888 г. в Петербурге гастролировала труппа М. Кропивницкого. Зиньковский был в восторге от игры украинских актеров и не шло ни одного спектакля: «Вчера был первый спектакль Кропивницкого «Назар Стодоля», - делится впечатлениями с Бы. Гринченко уже на второй день, 23 ноября 1887 г. - [...]. Играли весьма хорошо. Заньковецкая божественная. Играла Галю. Какой у нее голос! Душу пробирает. Театр был битком. Аплодисментам и викликуванням конца не было: «еще раз», «хорошо» только и было слышно (по-украински)».
Зиньковский направляет во Львов заметку, опубликованную в ч. 2 «Заре» за 1888 г. Спектакли, как отмечал Зеньковский, проходили в переполненных залах, а «наши дорогие гости будят между петербургскими земляками, что уже может и подзабыли на свою родину, проживая многие годы на чужбине, чувство народного сознания - это наибольшая польза с украинского театра» [2, 310].
В следующем году в Петербург приехала труппа М. Старицкого. Ее успех также вызвал злость у украинофобов - критиков, которые писали разные пасквили на украинских драматургов, которые, мол, «желают пошитись в Шекспиры, а артисты тоже в нечто такое, что им не личе. Недавно в «Новостях», - возмущался Зиньковский в письме к Б. Гринченко от 1 февраля 1888 г., - розмазувано о том, что украинская драма сельская, «деревенская», не может стать рядом с московской, которая относится к общеевропейской. Украинцы же пытаются языков свою поставить на неподходящее место. И что это за народность, которая не имеет «культурно-государственных элементов», ей нервничать в дворянство, как том Борули, с которого вы же сами, господа - малороссы, смеетесь» [НК, 57].
Контакты с петербургской интеллигенцией, пренебрежительные отзывы прессы на гастроли украинского театра, цензурные запреты украинских изданий, а особенно равнодушие тамошних украинцев окончательно убедили Зеньковского, что только неутомимым трудом он сможет послужить Украине. И он отдается ей сполна, пожертвовав даже личной жизнью.
В ноябре 1888 г. завершает работу над автобиографическим рассказом «Сидор Макарович Притыка». Д. Мордовцев высоко оценил пробы пера Зеньковского. Дружеское слово поддержки поступило и от Бы. Гринченко, М. Комарова. Окрыленный одобрительной оценке авторитетных людей, он объединяет несколько рассказов под названием «Рисунки настоящей жизни» и отдает в цензуру, получив вскоре разрешение на печать. Однако возникла проблема средств. Пришлось отдать своих кровных 100 рублей. Это был первый жизненный успех Зеньковского, успех весомый, многообещающий, о чем с радостью писал В. Кравченко в начале апреля 1889 г.
На страницах «Одесских ведомостей» при содействии М. Комарова появились перевод на русском языке «Притыки» и одобрительная рецензия на произведение.
В Петербурге Зиньковский перекладывает на украинском языке басни Эзопа, сочинения Плутарха, Вергилия, сам пишет басни, постоянно выступает советчиком и требовательным критиком произведений Б. Гринченко (письма его часто напоминают мини - рецензии), обивает пороги и письменно бомбит, большей частью безуспешно, Главное управление по делам печати, выполняя поручение М. Комарова, Б. Гринченко относительно изданий различных альманахов, сборников. «Разговор» запрещено все, - писал Б. Гринченкови 20.11.89 г. - Мою «Пчелку» и твою «Цветок» - тоже. Не знаю, что сделают с «Телкой чернобровой». Я подам жалобу министру и в сенат. Главное Управление уничтожает закон 1876 г., что оставляет украинскую беллетристику, а в усякім случае Г. У. не имеет права новые законы делать и отменять существующие» [НК, 66].
Зиньковский вынашивает идею основать украинский еженедельник на русском языке: «Вес украинской журнале, хоть бы и по-рус[ійськи], необъятное, на мой взгляд» [НК, 63].
В 1889 г. на годовщину Т. Шевченко Л. Беренштама Зиньковский прочел «маленькую лекцию «Шевченко в свете европейской критики», читал я без тетради. Народу было очень много - был Пыпин, Семевський и др. - чтение мое нравилось всем, - писал он Кравченко. - Пыпин удивлялся, что такие абстрактные вещи хорошо можно преподавать по-украински. Чудные эти кацапы - они думают, что только московская их язык годится до чего путного. Я разбирал неизвестные у нас взгляды немецкой критики, особенно Францоза, Обриста и Каверау, французской и польской; вторых, как английского, испанского, я не мог читать, раз языка не знаешь, а второе, и достать нельзя даже в Щублічній] Б[ібліотеці]» [НК, 71].
13 мая 1889 г. Зеньковский обращается в главное управление по делам печати с ходатайством о разрешении издавать сборник под названием «Слово», содержание которого охватывал бы песни, легенды, сказки и другие этнографические материалы Южной России, в натуральном виде и научной обработке. «Беллетристика: стихи, повести, рассказы, драматические произведения как на местном малороссийском диалекте, так и на общероссийской литературной речи, которые преимущественно описывали быт и природу Южной Руси» [ф. 170, № 510]. Но даже такой, с учетом цензуры, ограниченный направление журнала не получил разрешения на жизнь.
Зиньковский работает чрезвычайно много, жертвуя своим отдыхом и здоровьем. Из-под его пера выходит рассказ «Сон», он переводит произведения Мольера, собирает материал для грамматики украинского языка, пишет пространную рецензию на книгу В. Науменко «Обзор фонетических особенностей малорусской речи»(1889), в которой выражает чрезвычайно ценные мысли относительно происхождения, особенностей украинского языка. Собирает материалы для истории украинской литературы, придя при этом к выводу, что украинская литература начинается не с И. Котляревского, а имеет более давнюю традицию.
1890 г. заканчивалось обучение в академии, но Зиньковский не хотел связывать свою дальнейшую жизнь с военной службой. В письме к Б. Гринченко от 16.04.1890 года он писал: «Я хочу бросать военную службу, окончив академию, и оставаться здесь, в Петербурге «присяжным поверенным». Как птичка, услышав весну, не может вдержатися, чтобы не лететь к родному краю, как весенняя вода ломает лед, пытаясь до широкого моря, да я, да у меня проснулось сердце, желая свободы, желая сбросить с себя лед субординации и падлюшного рабства. Мне так хочется подышать жизнью свободного человека, так мне остобісіла ся навесная солдатчина, что я радніший ухватиться за малейшую возможность сбыться ее, сбыться, хотя бы променяв на хуже. Я еще не знаю, как я это сделаю, но я должна сделать, хочу сделать» [ф. 111, № 38185]. Ему было жаль покидать Петербург не потому, что он облюбовал себе столицу Российской империи, а потому, что, имея налаженные связи, стремился делать что-то полезное для Украины.
В мае 1890 г. он блестяще заканчивает академию по первому разряду в звании штабс-капитана, и злой фатум перемешал все карты в его дальнейшей судьбе. Зиньковский сильно простудился, перенес воспаление легких, коварная болезнь делала уже свое черное дело. Лишь в начале июня смог выехать из Петербурга, поскольку был послан на работу до Киевского окружного военного суда. Зиньковский ужасно похудел, его мучил затяжной кашель. Домашнее лечение не помогало, к врачам упорно не хотел обращаться. И в таком состоянии продолжал литературную работу, записывал фольклор, создал одно из лучших рассказов «Моншер-казачье».
С 1 августа 1890 г. становится до службы. Через некоторое время его відкомандирували до Курска и Харькова. Эти переезды окончательно подорвали здоровье Зеньковского. Он надеялся вырваться в Одессу, потому туберкулезом были уже в полном разгаре. И за неимением средств сделать этого не смог. К тому же, «до кучи собрались еще страшные моральные удары, что до остальных разрушили мое здоровье... неожиданная смерть матери. Я не мог быть при ее скончанию и в последний раз посмотреть на ню. Кроме того было еще много чего, о чем и долго и нет охоты рассказывать» [ф. 111, № 38182].
Зиньковский не хотел сдаваться, и болезнь настолько измотала организм, что был вынужден подать рапорт и с 1 декабря 1890 г. уволился от службы. В рапорте отмечал, что имеет на иждивении жену и дочь. Поскольку до сих пор он замалчивал этот факт, потому что женился без разрешения начальника Военно-юридической академии в Петербурге (запись отсутствовал в личном деле), при увольнении был наказан - его лишили пенсии.
Остается в Киеве, надеясь на поддержку друзей. Начиная с 13 декабря 1890 года он практически не выходил из дома, не мог даже разговаривать. Если бы не поддержка А. Конисского, материальная и моральная, то трагедия наступила бы значительно раньше. Конисский нанял знакомого врача, который безвозмездно ухаживал за Зиньковским. К сожалению, жена и ее родственники, люди состоятельные, не проявили должного внимания и помощи, а семья в Бердянске не знала, что он болеет.
Однако Зиньковский не теряет оптимизма, хотя понимает, что жить осталось не так много. Он продолжает работать над «Историей штунды», задуманной еще в Петербурге, украинской энциклопедией, монографией о уголовное право в Украине и России во второй половине XVIII в.
В 1890 году появилась рецензия А. Пыпина на труд А. Огоновского «История литературы русской». Рассуждения Пыпина о том, что украинский язык и литература - это что-то провинциальное, второсортное, вызвало у Зеньковского справедливое возмущение. В этом он видел - и небезосновательно - то, что «именно это и есть та национальная московская нетолерантность, что не стерплює теперь рядом с собой хотя бы небольшой культурной самостоятельности украинского... Ваша статья тем удивительна, что на основании мовбито научных, а действительно неопределенных тезисов отрицается право на духовое жизни целом великомільйоновому народу. Странная эта статья тем, что писал ее человек, который так горячо воювалася против тенденциозности в науке д. Духинського, что так обидел москалей своей теорией. И, видимо, свое и чужое не одной мерой меряется» [1, VIII].
Двуликость и фальшивость так называемых петербургских украинских сторонников и некоторых украинцев Зиньковский разгадал еще во время учебы в Петербурге, что нашло отражение в неоконченном рассказе «Кася». Свои чувства, тревогу и боль за себя, Украину, за украинский народ он вмещает в уста героя этого рассказа. На его глазах вынимали душу, уничтожали язык, «а вся украинская интеллигенция должна закаляться в Московщине на вред вкраїнству - и исчезает в ее мыслях уважение и сила родного языка, зневоленої быть языком, что ее начинают стесняться уже и семилетки, начав слебезувати московскую грамматику!.. Посмотрит он в каталог журналам - «Боже, какая сила, какая мощь словесности и вся сила, вся мощь еще больше становится чем дальше, тем более сковывает духовные оковы наши, а у нас ничего нет, а могло бы быть. Читает он о том, как развивается школьное дело, как заводятся новые московские школы по вкраїнській земли - и не хотел бы даже знать о сем! Боже мой! Я искренне желаю просвещения родному краю, но разве это просвещение? Се змоскалювання нашего народа, это тем прочнее перепина настоящий его образовании, се национальная деморализация, это лютая казнь над бедным нашим краем!» [1, XXXVI].
И везде, где бы не пошел герой рассказа «Кася» - в театр, на публичные лекции, на улице, в учреждении, дома, - он слышит чужой язык, он видит преступление и глумление чужого языка над своим языком, дороже для него превыше жизни и весь мир. И он возненавидел не только угнетателей, но и их язык.
Варварство дикой орды, что, как стихийное бедствие, уничтожает, разрушает хозяйство, не такое страшное, как культурное варварство, что вынимает душу народа, размышляет герой рассказа «Кася», уничтожает его культурную и нравственную сущность, ассимилирует навсегда. Такое варварство монополизирует образование, культуру, язык, «перекручивает и ворует чужую историю, даже навязывает другим свои варварские гадкие идеалы деспотизма, идеалы, выработанные под кнутом, наручниками ед степного варвара и завинуті в ризы и омохвори византийских патриархов и их помещиков лукавых...» [1, XXXVIII].
Зиньковский чувствовал, что его силы таяли, как воск: были такие периоды, что вообще не мог даже подняться с кровати. «Боже, что с ним сделалось! - записал в дневнике В. Кравченко. - Ни голоса, ни тела - сама кость, подпираемый на палочку, у него горлова сухотка. Боже, кушать тоже ничего не хотел, разве что картошку, и еще хотел красного перца, которого я не дал». Зиньковский надеялся еще улучшить свое состояние в Бы. Гринченко, к которому поехал 25 апреля 1891 г. По дороге простудился и так ослаб, что не мог даже написать письмо. И когда болезнь отступала, он с жаром говорил о дорогу ему украинское дело - только о ней и о том, что прикасается к ней, он и мог тогда говорить. Он сетовал на слабую нашу деятельность, на наших, в основном ленивых деятелей, он говорил, что обязательно надо пропагандировать руськую семью, ибо без нее ничего не сделаем. В его самого было множество планов на всякие работы - тех работ стало бы на 20 лет по крайней мере. Он рвался к работе, но не мог. Голубив мысль писать историю вкраїнсько-русского писательства и просил хозяина, что выезжал в город, купить ему некоторые нужны до той работы книги. Он такой был уверен, что не умрет, столько душевной силы кипело в ему, что, не считая на его безнадежное положение, тем, кто им говорил, казалось, что он не умрет, что он может выздороветь и поправиться» [1, L].
И злая судьба и здесь не была благосклонна к Зеньковского. Весна была затяжная и очень холодная. Он мало бывал на свежем воздухе, которого ему так не хватало. Поэтому 30 мая 1891 года отправляется в Бердянск тяжело болен. Он надеялся, что в родном крае, на юге, ему поможет морской климат, родственное окружение, а потому взял с собой немало различных рукописей, часть из которых после смерти была потеряна.
Мог ли знать Зиньковский, сочиняя в июне 1889 г. в Петербурге рассказ «Сон», что предсказывает себе судьбу. Герой «Сна», разочарован в любви, в минуты отчаяния вспоминает родную мать, рассуждая, что только она по-настоящему любит его и понимает, а потому возвращается домой залечивать душевные раны:
«Вот он уже на пороге родного дома, вот уже встретила его мать милосердия, прижимает его голову к своему лону, целует, на нее слезы роняет...
- Мама, - говорит он, глотая слезы, - я к вам приехал, мама, увостаннє, чтобы умереть...
- Что это ты говоришь, сынок, - испуганная спрашивается мамочка.
- Да, мама, я не шучу... Слишком тяжелая судьба уготована твоему сыну, сломила силу его под избыточным весом и осталось ее еще хоть столько, чтобы добраться до родного края..., чтобы не похоронили меня на чужбине никем не оплаканного, никому ненужного, всем чужой, в чужой земле...» [1, 109].
Все это фатально совпало с судьбой самого Зеньковского. Переезд до Бердянска, куда прибыл вечером 1 июня 1891 г., совсем обессилил его. Отец и родственники проявили максимум внимания, искренне заботились, чтобы спасти Зеньковского от смерти, которая уже следила за ним и ступала по его следам. Последние дни Зеньковского проходили то в бреду, то в ознобе, то в припадках страшного кашля, от чего отцовское сердце рвалось на куски. А когда болезнь на время отступала, то читал, рассказывал отцу о своей жизни, ведь только теперь признался о браке, о дочь Ангелину, о том, что закончил академию. За день до смерти Зиньковский удосужился написать письма Б. Гринченкови, в котором спрашивал, купил то необходимые книги для написания истории украинской литературы.
И 8 июня 1891 г. (20 н. ст.) в 5 часов вечера Зеньковского не стало. Хоронили его с воинскими почестями, грустно играл военный оркестр, в Вознесенском соборе собралось немало народа, уважаемых людей города. Похоронили его рядом с могилой матери 10 июня 1891 г.
Известие о смерти Ростовского жгучей болью обозвался в сердцах его друзей, всех, кто уважал и любил этого великого мученика Украины. О. Конисский, Бы. Гринченко, М. Комаров, В. Лукич откликнулись на смерть воспоминаниями-некрологами в газетах «Заря», «Правда», В. Самойленко, А. Конисский посвятили памяти Ростовского стихи, опубликованные в «Правде». «Он принадлежал к тем, что всю свою душу отдают за идею и не знают другой жизни. К этому добавлялась безмерная любовь к родному краю, широкая образование, талант. Он был из тех, что не знают разницы между словом и делом, и шел напрямик туда, куда посылала его удостоверения [...].
С молодых деятелей 80-х годов, - писал Гринченко О. Кониському 14 июля 1891 г., - он был больше и от всех наших деятелей, опріче некоторых немногих, если бы прожил еще хоть десяток лет».
Боль утраты еще долго не утихала в сердце Гринченко. В 1893 году он публикует в сборнике «Под облачным небом» поэму «Беатриче Ченчі», с посвящением Зиньковском, подготовил к изданию (по материальной поддержке М. Комарова) произведения Зеньковского, которые появились на свет во Львове в 1893, 1896 гг., поставил их к альманахов «Подснежники» (1893), «Волна за волной» (1900). В. Кравченко начал сбор средств на надгробный памятник, который был установлен в 1911 г., ровно через 20 лет, из черного мрамора, изготовленный в Житомире мастером Олешкевичем. На нем высечены слова В. Боровика:
Стражденник сын стражденника народа,
Хрусталь с его кровавой слезы -
Он не згинавсь, как гудела непогода,
И не здригавсь от раскатов грозы.
Соревновался даже он с жизнью самым,
Когда человек ты - вздохни за ним!
ВОПРОС УКРАИНСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ, ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В ПУБЛИЦИСТИКЕ И ЭПИСТОЛЯРИИ Т. ЗЕНЬКОВСКОГО
В небольшом списке национально сознательных украинских интеллигентов Трофим Зиньковский занял заметное место. Вместе с Бы. Гринченко и другими единомышленниками он бескомпромиссно «ставил перед украинским гражданством новые задачи сознательного украинства». Одной из наиболее животрепещущих была проблема подъема национального сознания, чести и самоуважения украинцев, что пронизывала художественную, публицистическую и научную деятельность Зеньковского, его письма. Наиболее глубоко эта проблема трактуется в гострополемічній публицистической статье «Молодая Украина, ее положение и путь» (1890).
Проблема украинской интеллигенции рассматривалась Зиньковским на широком историческом фоне, в контексте положения и развития национального языка, литературы, перспективы национально-культурной автономии Украины.
Осознавая большой «вес в истории народа» интеллигенции, от деятельности, интеллектуального уровня, национального сознания которой будет зависеть, каким путем пойдет народ, Срочно, с болью отмечает отсутствие «в народе корня» и наличие огромной пропасти между народом и спанілою интеллигенцией.
Величайшим бедствием для украинской интеллигенции Зеньковский считал попытки ее, «начиная с московской эпохи», «окульбачити собственный народ», «перекинуться хоть чем и хоть кем», чтобы «стать этаж народа, взнуздать его и властвовать через его кровавую работу» [2, 84-85].
После Люблинской унии 1569 г. украинская интеллигенция «очень быстро польщиться даже верой», не заботится о свободе Украины, и именно эта «будяк - интеллигенция» вызвала протест казачества против польского гнета. Когда же Украина, иронично замечает Зеньковский, «здобулась на ласковую московскую протекцию», то украинские интеллигенты очень быстро забыли за свою народность и стали себя понимать не иначе как «росами», начинали «московщитись». Поистине можно подивляти поэтому легкодухому передвижений «межи времена и ляхи», лиганню с врагами украинского народа и его воли.
Родившись уже с «зерном своей ядовитой болезни» (предательства, янычара, приспособленчества), начиная от Владимира Великого и вплоть до XIX ст., интеллигенция «ковыляла на все четыре, не понимала своей культурной задачи и не то, что принесла народу какую-то пользу, но наделала страшного вреда, ибо равно знала, что тормозила прогресс культуры в родном крае, погубила политическую, а с тем и общественную волю своего народа и довела до того, что после 1000 лет культурной жизни украинский народ - синоним мужицтва, что идет наугад, без образованных поводырей, брошенный на растерзание всякому хищному зверю - птице» [2, 85].
Анализируя историческое развитие украинской интеллигенции, Зиньковский пытался понять причины такой катастрофы, а заодно предостеречь молодое поколение, представителем которого был сам и которое сознательно стал на путь служения своему народу.
Зиньковский выясняет запоздалую появление украинской литературы, ищет ответы на вопрос, «почему же это так произошло, что мы, выработав в общественном жизни чистые республиканские и автономічні формы уже тысячу лет, прожив не без славы и без имени, дав Украине, Литве, Польше и Москве славных деятелей в политике, войне, в писательстве, тысячу лет уже узнав, что такое грамматика и как держать перо в руках - сами начинаем с писательством (родным) выступать на свет Божий чуть не вкупе с которыми зирянами и ороченами». Кроме этого, наш народ обладает богатой народной поэзией, которая по своему содержанию, форме является одной из богатейших в мире, очаровывает Европу и, что главное, «соответствует в полной мере потребностям эстетическим и идейным высоко интеллигентного человека». Следовательно, принимая во внимание исторические традиции украинского народа, высокий, европейского толка, уровень культуры, богатейший фольклор, наш народ имел бы на таком грунте «взрастить великую мировую литературу» [2, 87]. К сожалению, так не произошло.
Первопричину этого Зеньковский видел в том, что христианство пришло в Украину не прямо, а опосредованно, через староболгарську язык. Не отрицая то положительное, что принесло византийское христианство, Зиньковский, однако, указывает на отдельные его «ядовитые влияния на украинскую культуру, поскольку рассматривал их под углом зрения традиций нашего народа.
Он писал, что украинскому народу были чужими «деспотически-государственные идеи», которые противоречили «мягким, человечным юридическим обычаям нашим», которые до принятия христианства имели сильные традиции в общественной жизни нашего народа, а потому те «византийские деспотические идеи совсем засняділи, замерли и уже быстро во Владимире исчезли с Украины, перейдя на благодатную для себя почву в Суздальсько-Московской Руси и где за подмогой вскоре татарщини викохали могучее грузно дерево автократии» [2, 87].
И главным препятствием, через которую украинская интеллигенция сошла с пути, а потому не стала настоящим предводителем и учителем народа» и не творила собственную национальную литературу, как не парадоксально, «был принесен вкупе с христианством букварь Кирилло-Мефодиевским или лучше - не букварь, а старославянское словесности» [2, 88].
Трагическая парадоксальность ситуации заключалась в том, что мертвый старославянский язык была близка к украинской, а образованные украинцы считали ее за литературно обработанную форму родного языка. На язык же простого народа смотрели как на «мужицкий жаргон, зіпсу-ния литературных форм». Старославянский была господствующей в церковных книгах, а когда перед украинцами возникала потребность писать о «вещи высшего порядка, хоть бы и богословские», то они должны были браться за польскую или латинский языки, оставляя в забвении украинскую. Грамотные украинцы «не могли понять, что живет писательство можно построить только на почве живой и до того своего языка» [та сажо]. Если бы к нам христианство, считал Зеньковский, пришло из Рима, то мы могли бы считать возраст своего писательства не из Цветка и Шевченко, а немножко раньше, например, с XII века, из «Слова о полку Игореве», и, наверное, должны были бы теперь не менее величественную и старую литературу от польской».
Полякам католичество принесло вместе с латинской верой и латинскую грамматику и словесность. Латинский язык у поляков была языком науки, высшего образования и царила там довольно долго. И в этом было и определенное преимущество, определенное «добро» для польской интеллигенции, ведь латынью пользовались в основном высокообразованные люди; их было не так много, а «ради простых малообразованных людей сейчас возникла необходимость писать на польском языке». Это и заставляло представителей национально сознательной польской интеллигенции четко осознать и понять необходимость развития национальной литературы, тогда как украинцы не могли отличить церковного язичія» от родного языка, язичія, с помощью которого ничего «даже нельзя было выразить словами. А потому поляки, отмечает Зеньковский, должны благодарить судьбу, что «пронесло мимо их чашу со старославянским гнилью - они за то теперь найпишнішу и богатейшую литературу между славянами» [2, 89].
Подобные взгляды на литературу киевской эпохи, которые были в основе народнического (позитивистского) литературоведения 70-90-х годов XIX ст., появились еще в трудах М. Максимовича, П. Кулиша. Однако так откровенно об этом было сказано именно Зиньковским.
Вторым важным фактором такого запоздалого развития национальной литературы Зеньковский считал потерю политической воли, потому что «когда Украина упала в московские когти, ученые украинцы по-старому тянули нитку церковного малоязичія, им самим разве понятного. Москали были из той же купели византийской, только в их и той церковщини было, как кот наплакал. И вот с половины XVII до половины XVIII века украинцы искренне принялись круг просвещения москалей на почве общего им церковной ерунды и зовут эту свою общую непонятную мешанину русской, российской» [2, 89]. Зиньковский не случайно сравнивает украинскую литературу с польской, а не, скажем, с французской, которая уже в XIII в. имела стихотворные фабльо, итальянской, которая в XIV в. дала миру «Декамерона» Бокаччо, английском с его «Кентерберийскими рассказами» Чосера. Ведь в татарских набегов на Украину культура и литература Польши по своему уровню значительно отставала от украинской, но уже в XVI в. была одной из наиболее развитых и богатых славянских литератур, созданных на родном языке, тогда как украинская литература и в дальнейшем находилась под сильным влиянием староболгарского. То есть Зиньковский ситуює принятие христианства из Рима Польшей до Украины, указывая на «положительную» его роль там, и негативную - в Украине через призму активного патриотизма, через боль за подневольное положение народа, за тот уровень литературы, языка, за то, что Украина на путях истории потеряла большую свою культуру через наше «малороссийство».
Потеря политической свободы в XVII в. особенно ощутимо дала о себе знать только в XIX ст., когда началась дикая травля и преследования украинского языка. Зиньковском были известны также и такие факты, когда отдельные народы, потеряв на некоторое время государственность, не пали культурно.
К сожалению, в силу исторических обстоятельств представители украинской интеллигенции «и никакой мысли о необходимости отдельной для себя литературы» не питали, поскольку глубоко не осознавали, чтобы «народная речь могла быть выражением литературы и культуры», а потому продолжали писать «щонайпаскуднішою и непонятной мешаниной из всяких барских языков», ибо «что поганіша и дальше от живого языка была сия микстура, то считалась вченішою, поважнішою, «шляхетнішою», потому что даже рядовые семинаристы «грезили уже о шляхту и дворянство». Именно тогда активно развивалась русская литературная речь, формировалась московская, то есть русская национальная литература. Относительно украинцев, то они остались «как будто без языка и без писательства», а московскую язык уже вынуждены были признавать за «врожденный и для себя орган письменського и культурной жизни» [2, 90].
Возрождение и появление национальной литературы Зеньковский совершенно справедливо связывал с Т. Шевченко и Г. Квиткой - Основьяненко, П. Кулишу: «Только как отец Тарас изрек нашу правду и наши думы родным нашим словом, - писал он, - оплакал наша обездоленность и муку, как Цветок обрисовал жизнь наша словом, что и теперь выжимает слезы из глаз украинца, только тогда украинцы вспомнились о том, что
и в их душа не дура, а такая, как человеческая, что и в их речь, что, как говорит Кулиш, не на то же способна, чтобы дошкульніш обругать мужика и слугу, что и в их, кроме «казенной» московской языка, есть и должна быть своя, родная; только с того времени зародились мысли сделать ее органом просвещения и культуры украинской, органом украинского общественной жизни» [2, 91].
Не менее трагическим фактом для украинского языка и литературы было то, что «украинское писательство имело большое несчастье родиться на глазах у московской цензуры, - а это уже злодеяние, революция и поэтому подлежит, - смеется Зиньковский, - полицейском «пре-дупреждению и пресечению».
Зиньковский довольно метко и точно разоблачает сущность великодержавной политики российского правительства, который прекрасно осознавал, что «централистская работа «обрусения» пак обрусение до тех пор будет иметь хорошие жатва на Украине, пока украинского писательства не будет в народном пониманию сего слова», то есть, «москаль, бес его взял, не по чему и бьет, как не по голове» [2, 92-93].
Оглядываясь на героическое прошлое украинского народа, Зиньковский с гордостью заявляет, что, несмотря на все запреты, ненависть ко всему украинскому, на оскаженілість наших врагов, никакая и никогда полиция в мире «идеи потушить не одолела», «украинское писательство есть, есть и украинская интеллигенция, выросшая и вигодувалась на семь писательстве, и она погибнуть не может» [2, 94].
Украинская интеллигенция была в «неестественных отношениях» со своим народом, «шла разными путями», «разбивалась на враждебные лагеря». В общественно-политической жизни народа, был убежден Зиньковский, убезпеченого должным уровнем социально-экономического, политического и культурного жизни, могут существовать различные течения, плывут разно, держаться разных мнений в общественной жизни». Такой идейный плюрализм в общем нормальным явлением, потому что чем «более сих течений, то более поля они оживляют своей водой и, спливаючись воедино, в одно море, то есть имея своей целью и концом своим добро своего народа - создают богатый на воду поток духовной жизни» [2, 83].
На Украине ситуация совершенно противоположная: «потоки интеллигенции текут в разные моря, дополняя основном чужие воды, оставляя Украину без всякого духовного напитка и лежит Украина, как пустыня, что Бог ее бросил, что ее жжет солнце, ее сушат ветры, вздымая вверх самый порох и нагортаючи бурты из песка неродючого. И теперь, как прежде, и еще надолго Украине остается только сетовать:
Сыновья мои на чужбине,
На чужой работе!» [2, 84].
Имея в виду то, что Украина, по сравнению с другими европейскими государствами, еще не достигла того уровня экономического и политического жизни, поэтому одна из первоочередных задач украинской интеллигенции - это искренняя и преданная работа над «реальными вещами - экономическими и просвітними делами своего народа». Вместе с тем решать экономические проблемы и работать над конкретными делами в Украине фактически нереально: во-первых, для этого следует полностью решить национальный вопрос, положительное решение которого гарантировало бы обучение в школах на родном языке, существование украинской прессы, книги, автономию Украины и т. д. Если во Франции, Германии национально сознательная элита направляет свою силу и энергию на труд для народа, то в Украине она вынуждена «защищать дела более абстрактного характера, имеющих идейную, а не практическую вес, даже просто, чтобы завоевать себе лучшее место для работы» [2, 100].
Во-вторых, в Украине чрезвычайно мизерное количество национально сознательной интеллигенции, которая при нормальных обстоятельствах должна была бы быть количественно больше и должна бы «завоевать себе господствующее положение» в обществе. Зиньковский был твердо убежден в том, что «не национальная интеллигенция не может работать для народа на настоящий ему полезно и пользу, презирая и попирая его идеалы и взгляды на общественные дела, будучи культурой и духом чуждой народу».
Как пример Зиньковский анализирует ситуацию в Австро-Венгерской империи, где украинцы с принятием конституции получили определенную самостоятельность и могли «на лояльнім почве защищать свои национальные дела». К сожалению, незначительное количество национально сознательной интеллигенции, а к тому же ее раздор, не могла кардинально влиять на ситуацию в Галичине, особенно на приостановление ополячивания украинцев. Существование в среде галицкой интеллигенции трех лагерей - «народников», «москвофилов» и «лагеря спольщений и спанілих, как наследие истории» было, по мнению Зеньковского, большой бедой и бедой. Вместо решения насущных реальных дел на народной ниве, они занимались второстепенными делами, как например, известная «азбучная война».
Отсутствие единства, сплоченности интеллигенции негативно сказалось как на культурной жизни галичан, так и на их экономическом положении, ведь они не смогли воспользоваться даже теми незначительными уступками в конституции Австро-Венгрии относительно национального вопроса, которое фактически осталось нерешенным. Проецируя ситуацию на Россию, дне-ваючись, что когда-нибудь и она станет государством конституционной, украинская интеллигенция может оказаться в таком же состоянии, как и галицкая, если заранее не сконсолидируется в «крепкую и солидную кучу, ибо только силу уважают и считают нужным с ней считаться» [2, 103].
Именно это побудило Зеньковского дать характеристику тогдашней украинской интеллигенции в царской России. Он выделяет в ней четыре группы: первая - «квази-интеллигенция», то есть псевдоінтелігенція, которая «видит во всем московском (как в польском) символ культуры и образования, в московской языку - язык интеллигенции и единственный орган культурной жизни, ибо эта речь штурмом и гневом и гнобительством над украинской узурпировала ее место на Украине, узурпировала себе исключительный состояние, привилегии быть органом просвещения и науки. Отсюда все московское - признак культуры, все украинское - мужицтва, тьмы и теперь, как и во времена Гоголя, большинство украинского культурного слоя дает нам тех «низких малороссиян», как говорит он, что, выкарабкавшись из дьогтярів и с шмаровозів, гордо добавляет к своей фамилии на О еще Въ и др. » [2, 92-93]. Такая интеллигенция своим духом чужда народу, который согласно «ненавидит и презирает свою спанілу и почужену интеллигенцию», которая была всегда равнодушна к его интересам.
Вторая группа - это «новая народолюбна категория интеллигенции украинской на московский манер», то есть воспитанный в московском духе, «начитавшись о народе, о труде для него, полная добрых желаний и доброй воли». Однако любовь к простому народу так и остается на уровне «добрых желаний», это любовь на словах, а не на деле. По своей сути, пишет Зеньковский, «в литературе они москали, мыслями москали, в жизни тоже». А потому их голословные заявления о любви к народу - это фарисейство и фальшь, а потому их труд «гроша не стоит в конечнім результате», «се мусор, сорняк, курай колючий на нашей не своей земле» - посеянный и взлелеян московской рукой». Основанием к такой острой критики было то, что эта группа сознательно или бессознательно чуралась украинского языка, не понимая, что это «первая и найживотворча моральная нить между ней и народом», ведь «речь, не значит только способ разговаривать людям, язык - органический произведение всей жизни народа, в ней отражается, как в зеркале, его душа, его мысли и взгляды» [2, 94]. Однако эта «новая народолюбна категория интеллигенции украинской на московский вроде далека от того, чтобы понимать вес народной речи как выражения народного мировоззрения», ибо презирая украинский язык, они «пренебрегай матери твоей тем, что выражает его душу и думу». Как пример Зеньковский приводит такой факт: в украинском языке «мужчина и женщина зовут друг друга «женой», а в русском «супруг». «Жениться» имеет синоним - «жениться», «пожениться». «Кто скажет - спрашивает Зеньковский, - что язык не отражает здесь в себе юридические воззрения народа, где мужчина и женщина равны два «друзья»? Даже говорится: «жениться с кем», «жениться с кем», а не «на ком», как по-московски. Ся маленькая одміна с кем - зато на ком тоже свидетельствует о том, что брак у нас на равенстве лежит».
Зиньковский развенчивает такое «народолюбство» украинских интеллигентов, назвав их «оборотнями» и «предателями», которые, по метко использованными словами из народной думы, «потурчились, побусурменились для роскоши турецкой, для лакомства несчастного», а свою любовь к простому народу проявляют тем, что своим детям «выписывают нянек и мамок» из Московии или немок принимают, чтобы «защитить своих детей от украинского языка», чтобы не брать украинской женщины - потому что это мужицтво.
Третья группа, которую Зеньковский называет «гармоничные интеллигенты», тоже далеко не отбежала от упомянутых выше «ничтожных репейника». Они пытаются совместить в себе «заодно и москаля, и украинца». К ним, кстати, Зеньковский относит и М. Гоголя, который считал, что в его лице все равно сосуществуют эти два понятия и гармонично дополняют друг друга. Оперируя историческими фактами, он развенчивает эту «гармоничность» Гоголя: «Покойный Гоголь ошибался: как в истории с той гармонии (а действительно - мезаліянсу), которая должна быть между Украиной и Москвой по Богдановой мнении, вылупился «обрусение» (республиканский строй, индивидуалистический не мог еще нигде выжить с деспотичным и рабским - равно должно было «задавить» второе и таким «задавленным» произошел украинский демократический строй) - так и в Гоголевій лице брат - москаль задавил украинца, и мы видим, как сия диковинная «гармония» быстренько перевелась на московскую дисгармонию - с ее ладаном, рабством и всей той плесенью, что от нее тошнит свежую человека. Достаточно вспомнить «Переписку с друзьями» - ею закончил Гоголь - москаль то, что начал еще «гармоничный» [2, 96].
И наконец, четвертая «причудливая категория украинской интеллигенции, что признается до своего украинского коша, но в практической жизни остается одним из тех ремінчиків из московского кнута, что им тяжело пытает москаль заковану в кандалы Украину». Это те, кто зовет себя «украинофилами», «истинными украинцами», «немножко малороссами», но все они, подчеркивает Зеньковский, «одним миром мазаны», все равно укрепляют своей запроданою трудом те культурные и антикультурні путы, что под ними задыхается Украина». их лицемерие очевидно. Некоторые из них лукаво заявляли, что Украине при таких обстоятельствах можно служить, будучи русским писателем, издавая на русском языке журналы, где говорилось бы о украинские дела. Срочно, на такие заявления отвечал: «Правда, да не вся: хоть бы по-московски, или хоть по-какому - работа должна быть в пользу Украины, дети ее должны ей заплатить за ее хлеб - это право ее добиваться сего».
Как пример он приводит труда П. Кулиша, В. Антоновича, Д. Яворницкого, написанные на русском языке, но эти работы созданы людьми, которым «диктовала любовь к Украине, они имеют в виду добро, а не вред ей». Другие же так называемые «немножко малороссы» славят «благотворительные» дела Петра i И взбалмошной Екатерины II, которые они сделали, мол, для Украины. А потому не зря говорят в народе: «Взял московскую сумку - взял и московскую мнению». Итак, главное - это идеи, проповедуемые, и они могут быть высказаны, при определенных обстоятельствах суток, и другим языком, но на пользу родному народу.
Подводя итог анализа состояния украинской интеллигенции, Зиньковский резюмирует: «Такой-то цветник, или лучше - помойка из интеллигенции гордится на вкраїнській ниве. Добрых имеет поводырей украинский народ - хоть не дождаться! Бедная Украина, затоптанная,
истерзанная, опльована и осмеяна от врагов, а худшее от своих нелюдків, змей, что ты их вигріваєш на своем лоне! И подобная есть Украина сліпцеві, что его ненадежный поводырь ведет в яму, в пасть голодному феврале зверю...» [2, 97].
Анализируя ситуацию в Галичине, рассуждая о «группы» украинской интеллигенции в России, Зиньковский предостерегал от тех ошибок, которые допускали «народники». Он призвал представителей национально сознательной интеллигенции консолидироваться, иметь четкую программу действий, потому что «щонайтяжча ошибка, которой можно упрекать галичанам в прошлых временах и отчасти и теперь, это то, что им не хватает внятной программы, не хватает идти к определенной цели без никаких околичностей и компромисса со всякими темными и предательскими силами, в частности с «москволюбцями» (самое гадкое и найпоганіше над что нет в Галиции)». От таких компромиссов, «лигаючись с такими элементами», «народники», мечтая обратить их на свою сторону, на самом деле уступали только своими демократическими мыслями на пользу своим «сообщникам». Он резко отрицательно критиковал и реакционную часть галицкого по-півства, которое тогда составляло значительную часть интеллигенции.
Следующую ошибку «народников» Зеньковский усматривал и в том, что они не понимали кое-где того, что среди галицких поляков были демократически настроенные интеллигенты, с которыми их объединяли общие интересы - национальное самосознание. С такими представителями интеллигенции Зиньковский одобрял компромиссы, но категорически отвергал их с «москвофилами» и реакционным попівством. Такие «компромиссы» только вредили «народовцям», никаким образом не влияли положительно на их авторитет и компрометировали их деятельность, в целом прогрессивную.
Учитывая этот горький опыт, Зиньковский ставил перед новой генерацией украинской интеллигенции, то есть молодой Украиной, задача «выяснить демократическую программу», которая не давала бы повода для «злобных и ехидных комментариев от наших врагов» и «бестолкового трепа», «инсинуаций от квазікосмополітів». Особенно четкой, взвешенной должна быть программа по решению национального вопроса, чтобы там не было уязвимых мест для критики скрытых и откровенных врагов, чтобы не звучали «земные шипение всяких об'єдинителів», которые обвиняли украинцев в сепаратизме. Потому что эти «квази-космополиты считали любое национальное движение за сепаратизм.
Зиньковский призвал не обращать на это внимание, но с горечью констатировал, что «не раз пришлось работать даже от постепенных и честных россиян из радикального лагеря, что украинский национализм - реакционное движение, потому что украинофилы будто индивида составляют выше семьи, семью выше от общины, а сю - от нации, нацию же - выше всего мира!!!» Итак, демократизм русской интеллигенции заканчивался там, где начиналась вопрос украинское, и Зеньковского особенно удивляло то, что российские радикалы безразлично смотрели на «деспотизм одной национальности над другой». А любые попытки по-кривджених народов по защите своего достоинства «против деспотического, несвицкого нужде Москвой всех, что еще смеет иметь свое я, отдельное от московского», всячески унижали и ругали в шовинистически настроенной российской прессе. Это было их истинное нутро.
Блестяще использовав условный способ предположение, а на самом деле констатируя факт реальный, Зеньковский отмечает: «Когда так думает часть московская радикалов, то даремнісінько зовет она себя радикалами - это те же катковці сумасшедшие, те же гиены в львиной шкуре, это в конце подлог идейный!» [2, 105].
Возможно, рассуждает Зиньковский, российские радикалы не знали сути дела и расценивали соревнования украинской национально сознательной интеллигенции как протест определенной партии, «кучки», однако это был протест «нации против государственного деспотизма, московского», а поэтому прогрессивные деятели украинского народа, среди которых называет М. Драгоманова, видели в одном вражеском лагере и «катковців» и «нововременцев», которые отчетливо стояли на шовинистических позициях, и этаких российских псевдорадикалів. Ведь логично возникал вопрос, что «уже се равно должно было бы обратить их внимание и прилежнее присмотреться к делу».
К сожалению, откровенных и на самом деле искренних защитников украинского национального движения среди российской демократии было до боли мало, и это окончательно понял Зиньковский, учась в Петербурге. Такие выводы неоднократно подтверждало жизни, в том числе и события и реалии становления независимого Украинского государства в конце XX в.
Важное место в историософии Зеньковского занимает трактовка им таких понятий, как «национальная идея», «нация», «национализм», «космополитизм». Глубокая осведомленность в философии национальной идеи, которую разрабатывали Руссо, Фихте, Мадзини, Гердер, Карамзин, Мицкевич, самобытность ее толкования и одновременно практическое применение ее Зиньковским к реалиям Украины дает основание причислить Зеньковского к группе одаренных и самобытных украинских философов XIX в.
Рассматривая национальную идею в контексте историософии европейской мысли XIX ст., Зиньковский ставил целью развенчать все те «земные шипение об'єдинителів», присущих большей русской интеллигенции, зеркалом которой была тогдашняя пресса.
В статье «Молодая Украина, ее положение и путь» Зиньковский не ставил себе целью подробно излагать свои взгляды на то, что такое национальная идея, о роли «национальных организмов» в развитии культуры, на то, что «национальность - это коллективная единица, до того еще врожденная, а не искусственная, сочинение истории, а не свободы единиц», на то, что когда признано право на жизнь и существование человеческой личности как таковой, «то еще более такая единица, как народ, состоящий из миллионов, имеет право жить», о том, что «европейская культура и вообще мировая продвигалась вперед гением национальностей», а потому мир бы много потерял, если бы возобладали в нем «волапюкісти, или хоть сами москали», поскольку «избавь национальных единиц... из-под
горести и нужде других национальностей, царящих в государстве» является неизбежным, логическим следствием, дальнейшим степенью человеческого прогресса. Все эти мысли Зеньковский считал такими, что уже давно признаны и имеют фундаментальную вес при трактовке сути украинского национализма, при рассмотрении вопросов жизни государственного, межнационального и общественного.
По мнению Зеньковского, каждый человек как представитель определенной нации должен относиться с уважением к другому народу, пользоваться его достижениями в области культуры, политики, экономики, ведь «добро, что сделано его в одной общине - это достижение всего мира, всего космоса» [2, 107].
Национализм в чистом, благороднім понимании» не может презирать высшие гуманные идеи человечества, потому что это будет «не национализм, это просто варварство, что прикрывает свою плохую и хорошую удачу чистым, святым покровом национализма». Каждый народ должен стремиться к реализации тех общечеловеческий «гуманитарных желаний и идей», которые являются общими для всех народов, то есть являются космополитами, поскольку «космополитизм и национализм стоят как целое и часть, как понимание родовое и видовое». К сожалению, подчеркивает Зеньковский, в России эти два понятия трактуют как диаметрально противоположные.
На самом деле тот, кто называет себя интернационалистом, т.е. космополитом, и призывает работать «для мирового добра», но «чурается положительной труда для своего народа, тот - бездельник и лодырь, ибо только искренняя труд на родной ниве ведет к достижениям общечеловеческих, и это, по мнению Зеньковского, есть «самая дорогая сей мировой труда - это труд для своего народа - так мы понимаем национализм и такой должен быть украинский национализм».
Таким образом, Зеньковский в трактовке национализма и интернационализма как врожденных чувств человека исходил из того, что настоящий, благородный национализм сосуществует с настоящим, благородным интернационализмом, который фактически не может без него существовать. Вместе с тем он признавал и то, что не только «в варварской голове сия идея может воспитать только варварское понимание ее», но и «народы, как единицы, могут понимать сию идею не одинаково». Понимание ее зависит от уровня культуры народа, его исторического прошлого, от тех политических обстоятельств, в которых он жил и живет теперь, что в совокупности влияет в целом на формирование его сознания, менталитета.
Как пример он приводит толкование этих понятий в России, в которой «москали в общественной жизни проявляют свое национальное я тем, что издеваются из других народов, которые попали в их когти». Понятно, что там господствуют реакционные взгляды на национализм, а любые проявления самостоятельного национального развития расцениваются как шаги к развалу российского государства.
Зиньковский не разделял таких мыслей, что, мол, великодержавная политика России - это дело рук собственно правительства, а в народе царят совсем другие взгляды, что «народ, мол, московский, если бы имел возможность высказать свои мысли, осудил бы сие варварство». Считая интеллигенцию выразителем мыслей народа, Зеньковский отмечает, что российская интеллигенция, за отдельными исключениями, «наголо централистская, ассимиляторская», а потому «на превеликое несчастье - это неправда. Потому правительственное поведения в деле ассимиляции в полной мере соответствует взглядам самого народа московского, его истории, его культуре», а его правительство - это «гармоничное и логичное произведение истории московского народа», ведь если бы московский народ оказал сопротивление «вакханаліям асиміляторським», то правительственные попытки были бы «мертворожденні и бесполезны без подмоги общественной». В результате такого анализа Зеньковский приходит к вполне логичному выводу, что «народ, который вырастил у себя деспотов, деспотически будет вести себя и с тем, кто будет иметь несчастье под его пяти упасть. Раб, сделавшись силой, становится деспотом» [2, 108].
Относительно украинского народа, которому постоянно упрекают «сепаратизм» и «национализм», он имеет отличительную свою историю, которая отразилась на его духовной жизни, потому что она «определяется нравом демократично федеративной». Украинскому народу «не приходилось в истории давить другие народы, а только защищать свою политическую и общественную волю, - такому народу и нельзя понимать национализм асиміляторським и централістичним. Наш национализм - оборона своего национального жизни, свободы, и каким он был в протяжения всей истории, таким и должен оставаться».
В трактовке вопроса национализма, Срочно, брал за основу исторические и символико - культурные атрибуты этнической идентичности (религия, обычаи, язык, институты). На то время они в определенной степени были изложены в труде М. Костомарова «Две русские народности», на которую ссылается Зеньковский в своей статье.
Причисляя украинскую нацию к высококультурных наций, цивилизованных наций европейского уровня, учитывая историческое прошлое украинского народа, Зеньковский подчеркивал, что и в дальнейшем мы должны защищать свою национальную жизнь, не проявляя агрессии, варварства, присущих другим народам, но и в дальнейшем «толерантно вести себя со всякой другой народностью и не знать вражды к ней, как к народности, хотя бы и к той, что нас душит, а поднести только враждовать и драться с теми идеями и соревнованиями, которые должны нас уничтожить».
Дав убедительное толкование сути украинского национализма, Зиньковский поднимает другую проблему, тесно связанную с первой: перспектива развития и осознания широкими массами национальной идеи, в частности, предоставление Украине прав автономии в составе Российской империи. Он выступал за этнически-культурную автономию Украины, являясь в данном случае сообщником из Г. Драгомановым, который стоял на федералістичних позициях в решении этой проблемы.
Понятно, что Зиньковский не мог откровенно ставить вопрос о полной государственной самостоятельности Украины, ведь осознавал, что «такая задача выходила бы из порядка вещей реальных», а при тогдашней социально-политической ситуации была бы «ничто, как только детская мечта» [2, 109]. По собственному опыту знал, как трудно было добиться в Петербурге разрешения на издание украинского сборника или книги, а ставить вопрос таким образом - означало бы уже в самом зародыше его уничтожить. Без сомнения, инициаторов его ждала бы судьба декабристов, Шевченко, кирилло-мефодиевцев - в лучшем случае.
Гарантом нормального федеративного устройства должна быть конституция, но смысл ее, предостерегал Зиньковский, зависит от исторических традиций того или иного народа. Как пример он приводит Францию, в которой конституция по своему духу была «централистская», поскольку на протяжении веков Франция была сильной централизованной монархическим государством, а потому и теория безграничного государственного авторитета республиканской формы, разработана Руссо, отвечала «привычке французов жить под безграничной государственной централістичною опекой». Тогда как немецкие, английские юристы, философы «согласно истории, общественной удачи и автономии своих народов» выступают за то, что государство - это не единственная форма общественной жизни, ибо, кроме нее, есть еще и религиозные, корпоративные, национальные формы и которые должны быть независимыми от вмешательства государства, потому что она не должна здесь диктовать свою волю.
В таких передовых европейских идей по «автономии» этих форм, отмечает Зеньковский, пристают и украинцы, поскольку они соответствуют нашей истории, общественным идеалам нашего народа и при нашем политическом состоянии единственно спасительные для нас» [2, 111]. Чтобы государство не было «тираном души и тела», общественная жизнь следует упорядочить таким образом, чтобы каждый человек имел гарантированное право на проявление определенных свобод.
Первая - религиозная. Вера - это дело сугубо личное, не должно быть государственной религии, государственной церкви, преследования за те или иные вероисповедания. Особенно опасным было то, что церковь превращалась в «департамент» правительства, его «копистку», становясь на один уровень с полицией, как это произошло с московской церковью. Московское православие, подчеркивал Зиньковский, «совсем затерло» главный принцип науки Христа: визвіл души человеческой из-под авторитета государственного. Это была великая идея, которой до того не знала классическая культура. А между тем, церковь, основанная на подлинных принципах науки Христовой может быть большим фактором социального прогресса» [2, 112].
Вторая - право человека на получение образования, третья - на образование различных союзов и общин, четвертая - полная автономия «состояний и форм общественных». Пятая -- это право каждого человека «принадлежать к которой он сам себя признает национальности, ибо национальность - это лишь одна форма общественной жизни коллективного, врожденная союз более незыблемое, чем даже религиозная, более долговечна, чем государственная форма: веру можно сменить, а признаков, примет национальности, интеллектуальных, физических, физиологических сброшена с себя нельзя, хоть бы и мы, отвергнув своей национальности» [2, 114].
Зеньковский считал (и это был самый главный аргумент), что любое государство может уничтожить война и «пеплом пустить на все четыре ветра», но «национальность живет и по потере государственно-политических форм», а потому «права национальности должны быть признаны не только индивидом, но по всей народностью, как за индивидом коллективным». И это право должно быть обеспечено правом «национальной автономии», а потому в России, где проживают разные национальности, реализация его возможна в федеративном устройстве.
К сожалению, отмечал Зеньковский, узкий ум российских радикалов пренебрегал национальным вопросом, выставляя на первое место проблемы экономического (хозяйственного) жизнь, не осознавая, что среди жгучих вопросов, а тем более в России, первое место занимает национальное, ибо вопрос про свободу, справедливость для мільйонових коллективных единиц и еще таких крепких и природных!». Без его решения невозможно экономическое, политическое, культурное развитие определенного государства.
Зиньковский был убежден в том, что пока существовало рабство, крепостничество, то слово индивидуальную волю звучало иронично, а поэтому аналогично этому, «пока будет существовать рабство национальное - до тех пор громкий гомон о политически-общественную волю будет поглум с гро-мадського ума. Мало того, только тогда, когда национальностей рабов не будет - только тогда люди могут спокойно все свои силы и энергию возложить на решение чисто социально-экономических дел», а национальный вопрос может быть решен окончательно только тогда, когда не будет «национальности - раба», ибо где «слышать голос и говор национальной обиды - там, значит, есть неволя» [2, 115].
В России названных выше свобод фактически не было, а потому эти рассуждения Зеньковского были, собственно, в определенной степени ответом на вопрос, поставленный им же: может быть Россия федеративным государством, когда в ней царят дикий национальный гнет, национальные противоречия и борьба, что в конечном итоге негативно влияло на общий «просветный и экономический прогресс». Поэтому странными и абсурдными были советы российских радикалов - централістів, что рекомендовали «покривдженим рабам национальным ради спокойной социальной работы терпеть национальную обиду, даже забыть себя (от себя не убежишь - говорит поговорка) как нацию и помосковщитись. Слепые и несчастные люди! Они хотели бы природу человеческую, мировой порядок сменить ради витребеньків московской темноты, они же понимают, что кривда прав миллионов людей останавливает прогресс человеческий» [2, 116].
Зиньковский обращал внимание на то, что даже при условии, если будет принят в России конституцию, она не сможет механически изменить нам «основы общественной жизни», ведь на это надо века: (французы сто лет после революции остались централистами и до сих пор, а в их же
централизм далеко меньше времени господствовал, чем в Москве, и в форме европейского абсолютизма, а не азиатского деспотизма; да и культура у французской нации, как здоровые знаете, совсем не то, что московское)» [2, 117].
В результате такого анализа Зеньковский приходит к выводу, что «федералистов между москалями во всероссийском парламенте будет маловато, одна жменька: это будет небольшая фракция», а дальше небезосновательно иронизирует: «Дай Бог, чтобы я ошибся, ничего я так не желал, как горько ошибиться, ничто бы так не способствовало нам, как господство автономістично - федералістичних идей в московской интеллигенции, но, пожалься Боже, на это нет никакого основания, чтобы надеяться».
Таким образом, надежды на федеративное устройство в России в самого Зеньковского были смутные, и он как бы возвращает читателя к мысли, высказанной перед тем, что «государственная самостоятельность - лучший и самый верный залог национальной жизни». Факты истории, особенности российского менталитета давали основания Зиньковском утверждать, что идея о федерации «будет иметь против себя общественность русской общины, великой числом и единством, а особенно тем преимуществом и материальной силой, которую ей дает состояние господствующей в государстве нации».
Такой федеративное устройство должны поддерживать и всячески за него бороться поляки, финны, белорусы, кавказские и другие народы, ведь им следует объединяться и находить общий язык в этом вопросе, ибо «всякий культурный и политический достижение или потеря одной из народностей России должна затрагивать всех - это общий интерес, потому что достижение одной увеличивает силу к борьбе с враждебной им всем централизацией и ассимиляцией. Поэтому-то нам, украинцам, не совсем безразлично, что делают сумасшедшие асимілятори и в Финляндии, и в Остзейщині, и в Польше, и везде».
Зиньковский был убежден в том, что надо всячески способствовать культурному постепенные даже малочисленных народов России, ведь ассимиляция одного из них «не только потеря и ущерб для мировой культуры, ибо затирает, уменьшает цветник народов нашей планеты, но еще и увеличивает числом враждебную нам силу» [2, 118]. Поэтому он выступал за взаимопонимание с другими народами именно на основе решения национального вопроса, то есть в борьбе за «произведение российской федерации», в процессе которой украинцам «будет принадлежать важная роль», поскольку они по природе своих общественных соревнований «федералисты и автономисты чистой воды», а потому и поддерживают такие идеи, потому что за последние 40 - 50 лет наш народ терпел «несвицкий гнет и уродования культурных наших соревнований», заплатив жизнью и муками лучших сынов Украины.
Принимая во внимание историческое прошлое Украины, менталитет украинского народа, Зиньковский лелеял надежду, что именно украинцы «исполнят роль, призвичаївши москалей в автономістично-федералістичних идей». Ставя на первое место «автономистических» идеи, Зеньковский имел в виду одну из главных черт духовного уклада нашего народа. Началом такой просветительской работы он считал труда. Костомарова, в которых
Основательно было освещено «федералістичну удачу вечевой Руси», которая пришла в упадок при Петре i и навіженій Екатерине II, которых Зеньковский справедливо называет «гасителями украинской свободы», ибо по их царствования «смеси византийско-татарских идей... взяли преимущество под давлением несчастливых обстоятельств политических над автономістично-федералістичним строем» [2, 119].
Анализ публицистики Ростовского свидетельствует, что он нарушил немало важных проблем, отдельные из которых и теперь окончательно не решена и вокруг которых велись острые дискуссии на рубеже веков, активное участие в них принимали М. Драгоманов, И. Франко, Леся Украинка, М. Павлик, В. Винниченко и др.
Его бескомпромиссность, глубокая эрудиция вызывают недоумение, ведь Зиньковский умел не только найти важную тему и вынести ее на суд читателя, но и глубоко раскрыть ее суть, показать ее злободневность. В публицистике Зиньковский проявил себя знающим историком, мудрым философом, тонким политиком, большим мастером художественного слова, талантливым пропагандистом.
Нарушая такие проблемы, Зиньковский толкует их с позиций национально сознательного поколения, которое было хорошо знакомый с культурой, философией Европы, показывая все негативное, устаревшее, однако делает выводы и обобщения, которые отличаются новизной, смелостью, самобытностью и оригинальностью мысли. Его выводы, опираются на логику доказательств, положительно влияли на читателя, заставляли задуматься над тем или иным вопросом, то есть способствовали формированию нового мировоззрения, основанного на исторических и национальных традициях украинского народа.
Как известно, первоосновой публицистики есть факт. Особенностью публицистики Зеньковского является то, что он не только использует интересные факты из исторического прошлого и современного ему жизнь, но и проявляет к ним свое отношение, трактуя их в духе сознательного патриотизма. Именно поэтому публицистика Зеньковского отличается логикой и силой аргументации, что и дало основание С. Ефремову причислить его к самым украинских публицистов последней четверти XIX века.