Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Николай Зеров

(апреля 1890 - 3 ноября 1927)

Николай Зеров

Выдающийся литературовед пореволюцінної Украины, блестящий и отважный критик и полемист, лидер славной плеяды поэтов, называемой “неоклясиками”, первостепенный мастер сонетної формы и несравненный переводчик античной поэзии. Родился 26 апреля 1890 года в городе Зеньков на Полтавщине. Отец его Кость был учителем, также занимал должности в системе народного образования. Николай Зеров учился в Ахтырской гімназїї до 1903, среднюю образование завершил в 1908 году в киевской гимназии. Закончил с хорошим успехом историко-филологический факультет Киевского университета. До 1917 года учительствовал в Злотопільській, а с 1917 - в 2 Киевской гимназии. В то же время берет активное участие в украинском литературном жизни, что вышло из подполья в революции 1917, выступает как критик, редактирует образцово библиографический журнал “Книжник” (1919 - 1920). На протяжении 1920-ых годов был профессором литературы в Киевском университете, сотрудником Академии наук, редактором многих книжных изданий.

Печататься начал в 1912 в журнале “Свет”, с 1913 года был сотрудником газеты “Совет”. С первыми стихами (переводы) выступил 1918 года. При его жизни вышло два поэтических сборника: АНТОЛОГИЯ АНТИЧНОЙ ПОЭЗИИ, переводы из Катулла, Вергилия, Горация, Проперція, Овидия, Марціяла (Киев, из-во “Печатник”; 1920, 63 стр.), КАМЕНА, поэзии (Киев, в-во “Слово”, 1924, 80 стр.). Очень рано попал под постоянный огонь партийной официальной критики. Поэтому его поэтическое творчество полнее могла быть издана только после его гибели. В эмиграции почти все его сонеты (85 оригинальных и 28 переводных) изданы в одном томе Sonnetarium (Берхтесгаден, в-во “Орлик”, 1948, 196 стр.). Остальные стихов, что их удалось собрать, изданные в сборнике САТАLEPTON (Філядельфія, США, в-во “Киев”, 1951, 79 стр.) и COROLLARIUM (переводы, рецензии и письма, Мюнхен, 1958). Хоть життьовий путь Зерова был оборван на середине, он успел выдать методологически оригинальный историко-литературный очерк НОВОЕ УКРАИНСКОЕ ПИСАТЕЛЬСТВО, вып. И (Киев, из-во “Слово”, 1924, 135 стр.), а также много статей по истории и теории литературы и литературно-критических и полемических статей, часть которых была издана книгой К ИСТОКАМ, литературно-критические статьи (Киев, из-во “Слово”, 1926, 131 стр. - второе, значительно позже, но тоже не полное, издание этого сборника было во Львове в 1943, 272 стр.). Также книжка ОТ КУЛИША К ВИННИЧЕНКО. Очерки из новейшего украинского писательства. (В-во “Культура”, Киев, 1929).

Как поэт и переводчик и как литературовед и критик Зеров выделялся на фоне возмущенного и скаламученого до дна революцией литературной жизни в Советской Украине, как твердый и блестящий алмаз. Высокоразвитый эстетический вкус, неустанно растущее богатая эрудиция, тонкий беспощадный ум и культивируемое сердце отражались в его стихах и в научных и критических работах. Противники без меры забросали ему как поэту літературщину, книжність, нехватка эмотивной струны, уход от современности. Они игнорировали тот факт, что под панцирем далеких тематических мотивов античных философских и реминисценций в поэзии Зерова бил чуткий пульс современника, у которого тонкая мысль и движение культивируемого сердца давали волшебный стоп поэтического произведения. Зеров видел опасность для Украины русской революционной психологии, главная иррациональная пассия которой была разрушить все предыдущее до тла. На Украине эта психология, оказавшись в роли военно-политического оккупанта, действовала как сознательный план уничтожение всех тысячелетних достижений и скеровань нации. Зеров видел культурно-историческую миссию украинского возрождения также в том, чтобы перенимать и развивать дальше лучшие сокровища антично-европейского культурного круга, к которому в его воображении исторически принадлежит Украина. С другой стороны, он видел страшную колоніяльну культурную отсталость своего народа, благодаря которой варварские антикультурні руїнні элементы легко брали верх. А поскольку он был не только наблюдатель, но и активный участник своего времени, то и его статьи, и немало его сонетов таят в себе острое острие убийственной иронии или сатиры и являются яркими памятниками своего времени.

Как педагог, ученый и критик - Зеров был беспощаден к ленивого примитивизма и невежества и требовал высочайшего уровня. На здібнішу литературную и научную молодежь он имел огромное влияние, независимо от ее к нему личных симпатий или антипатий. Активный был с него современник - свидетельствует тот факт, что он единственный с таким большим отвагой и решительностью поддержал революционное выступление Николая Хвылевого и других членов ВАПЛИТЕ против насильственной российско-коммунистической культурной гегемонии в Советской Украине. Строгий и овладел клясицист подал руку неугомонному романтику, что начертал перед украинской молодежью видение великого украинского возрождения как явления общечеловеческого масштаба и значения.

Какая витальная сила была у этого рыцаря культуры - свидетельствует тот факт, что он, выслан в 1935 году в легендарно-чудовищный концлагерь на Соловки, потеряв единственного сына, свободу и все самое дорогое - в условиях жестокого режима, голода, холода и чрезмерного истощения физическим трудом, - далее писал сонеты и дальше работал над переводами Вергілієвої “Энеиды”. Вести о нем затерялись среди массовых расстрелов, тайно происходили в концлагерях СССР в 1937 - 38 годах.