Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Чем обусловлено переименование в художественном произведении?

Переименование (гр. metonimia - метонимия)- троп, замена названия какого-либо предмета или явления другим названием на основе ассоциативной связи между ними. Как и в метафоре, один из элементов метонімії опущен и лишь имеется на уме.

Клокотала Украина,

Долго клокотала.

Долго, долго кровь степями

Текла - краснела.

В этих известных строках из поэмы Т. Шевченко «Гайдамаки» Украина - не территория, а население, украинцы. Такая метонимия подчеркивает изображаемое, акцентирует внимание на всезагальності гайдамацкого движения.

Частичным проявлением метонімії есть синекдоха. ее сущность заключается в количественной замене понятий, то есть употреблении единственного числа вместо множественного и множественного числа вместо единственного; родового понятия вместо видового,и наоборот. Например:

Ударил революцьонер - мир зашатался.

П. Тычина

Плачет бедный и вздыхает.

Сна не знают его глаза...

М. Вороной

Граница между метонімією и синекдохою достаточно условна, поэтому в отношении художественной литературы стоит говорить о метонімічний тип образности, к которому принадлежит и синекдоха.

Метонимия и синекдоха как средства образного описания жизни обращают внимание читателя на отдельную характеристику предмета или явления, чтобы с помощью их он сумел представить целое. С этой же целью используется и такой вид образного выражения, как перифраз, что является развернутым метонімією:

Неужели вы ничего не ведали,

несчастные жертвы слепоты,

когда имя рябого кумира

свинцом вгоняли вам в роты?

В. Базилевский

Весна, весна. Сады - как пьяные,

Качает ветер дерева,

И на Софіївськім майдане

Богдана бронза панаса.

В. Сосюра

В приведенных цитатах замена слов придает поэтическому примера мнения большей выразительности, эмоциональности. В стихотворении «Признаки весны» М. Рыльский, не употребляя само слово весна», подает ее развернутый образ:

Ее слышно в голосе синицы

И в криках ворон в вышине.

Она последний метели снится,

Ее угадываешь по довшім дни

Она - в бутонах блестящих на каштане.

В снегу рыжем, в грязных ручьях.

Что чистым серебром играют в тумане.

Языков грязь никогда не касался их.

Метонімічні детали-штрихи, созданные рукой мастера, полны особого поэтического очарования, они усиливают эстетически-эмоциональное впечатление.