Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Богдан Лепкий

(9 листопада 1872 - 21 июля 1941)

Богдан Лепкий

“Самая ПОПУЛЯРНАЯ ФИГУРА НА ГАЛИЦКОМ ПОЧВЕ...”

Откуда родом писатель, кто его родители, где он учился, работал, публиковал свои произведения? Это впервые открывает для себя не только читатель, но и исследователь, ибо хотя о жизни Б. Лепкого было написано немало, но все это содержится в изданиях, до недавнего времени почти недоступных.

Родина Б. Лепкого - Подолье, край благословен, щедрый, овеянный легендами. Сам поэт написал о нем в одном из ранних своих стихотворений - “Запев”:

Баюкал мою колыбель

Ветер родного Подолья

И сливал на сонные ресницы

Степного запах зелья.

А олицетворяло это Подолья живописное село Крегулець, расположенный между городками Гусятином и Копичинцями. Здесь родился он 9 ноября 1872г. в семье сельского священника Сильвестра Лепкого.

Отец Богдана был человеком образованным и прогрессивной. Он окончил Львовский университет (классическая филология и теология), выступал с литературными произведениями под псевдонимом Марко Мурава, принимал участие в издании журнала “Правда”, подготовке учебников для школы. Имел основательное филологическое образование, свободно владел польским и немецким (стихи на немецком языке даже печатал в журналах). Писал популярные книжки, был главой Крестьянского совета”. Позже Б. Лепкий назовет отца своим самым строгим критиком. Богдан был первым ребенком в семье Сильвестра и Домны Лепких, которые поженились, когда Сильвестр закончил университет и принял сан священника. Правда, некоторое время молодые супруги жили в горном селе Ялинкуватому на нынешний Ивано-Франковщине, но вскоре тесть Сильвестра получил приход в Бережанах и молодой священник занял его место в Крегульці.

Детство Богдана было безоблачным, но когда он был пять лет, внезапно - за одну ночь - умерли от дифтерита две его младшие сестры и брат, что очень повлияло на впечатлительную натуру мальчика, который и сам едва выжил.

Первые знания будущий писатель получил в родительском доме. Быстро - за одну зиму - научился читать, писать и считать. Отец рассказывал ему и о приключениях Робинзона Крузо, и о писателей, художников, портреты которых висели на стенах, старушка няня, родом из Приднепровской Украины, пела чумацких песен, а от деда по матери Михаила Глибовицкого, который в юности был знаком с Маркияном Шашкевичем, любознательный паренек узнал о давние времена, исторические события на Украине.

Домашний учитель Богдана Дмитрий Бахталовський знакомил его не только с основами школьной науки, но и с произведениями литературы, благодаря чему его ученик уже в детстве знал наизусть много стихов Тараса Шевченко, читал “Марусю” Г. Квитки-Основьяненко.

Когда Богдана Лепкого отдали шестилітнім парнем до бережанской так называемой “нормальной” школы с польским языком обучения (сразу до второго класса), родители перебрались из “цивилизованного” Крегульця до глухого Поручина, где, как в шутку говорили тогда, был конец света: дальше дороги не было. Переселились, чтобы быть ближе к родителям по матери.

Как напишет позже биограф Б. Лепкого, здесь все дышало древностью: “поручинські хозяина” ходили в сапогах на подковах, которые им делал местный кузнец, носили “куртины” из домашнего сукна, брилися бритвами, сделанным из старой скошенной косы, женщины наряжались в “дымки” (полотно с вибиваними узорами), которые бил “димкар”, который приезжал из города, вышивали красивые рубашки, мережили их - словом, было это старосветское село, которого еще не коснулась культура века. “Веснушки, горелки, обжинки, даже “ольха” (хоровод в зеленую субботу), колядки, щедривки, множество легенд, повірій, переводов, все, как прежде, в очень древних временах”.

Между Бережанами и Поручином проходила юность Богдана-гимназиста; город и село формировали его характер и мировоззрение. От крестьян он слышал много легенд и преданий о древних временах. Так, люди рассказывали, что старая церковь, которая тогда еще стояла на горе, была свидетелем татарских набегов и что во время одного в ней укрылись жители всего села, но все погибли от рук врага. А круг села Бище, что прилегало к Поручина, сохранились следы древних валов, осколки керамики, наконечники стрел, фундаменты сооружений. Все это будило воображение подростка. Пребывание в Поручині, знакомство с людьми, их жизнью, песнями навеяло ему стихи “На святой вечер”, “В пасхальную неделю”, песенные реминисценции из цикла “На одолженной скрипке”, о чем впоследствии писал сам писатель, а также сюжеты рассказов “Иван Медведь”, “Нездала пятка” и другие. После “нормальной” школы Бы. Лепкий поступил в гимназию в Бережанах. Гимназия была польской, с классическим уклоном. О это учебное заведение того времени существуют разные, порой взаимно противоположные показания. Бережаны были провинциальным городком, без железнодорожного сообщения с крупными городами, следовательно, и оторванным от центров культурной жизни. Не удивительно, что инспектор со Львова приезжал сюда для проверки раз в несколько лет. Украинский писатель Михаил Яцков, который учился здесь несколькими годами позже Лепкого, писал, что сюда посылали усмирять неблагонадежных учеников, а атмосфера была такой затхлой, что когда “появлялась какая-то здібніша единица, то быстро зачахала в той пустыне, в косности дилетантизма”. А в повести “Огнем горят” этот писатель изобразил ее в сатирическом плане, назвав “ослиным мостом до золотых ковнірів”, “пантеоном скастрованих наук”.

В БЫ. Лепкого впечатление о Бережанскую гимназию не такие мрачные. Зенон Кузеля, биограф Б. Лепкого, называет Бережаны студенческими Афинами, которые привели к литературной карьеры Лепкого. Даже одірваність от больших городов он трактует положительно: “Бережанская гимназия становилась приютом талантливых ребят, которые стягались к ней из других городов, где веяло другим, более правительственным духом и где им трудно было покончить науку”. Очевидно, каждый из авторов имел основания для таких разных характеристик и оценок.

Во всяком случае, Бы. Лепкому и гимназия, Бережаны и как центр культурной жизни дали немало. В гимназии были украинский и польский хоры (украинским дирижировал композитор Денис Сичинский). Ежегодно устраивались міцкевичівський, а впоследствии и шевченковский концерты. Время от времени приезжал сюда странствующий театр “Русской беседы”, артистов которого Глебовицкий михаил приглашал домой, то Богдан имел возможность познакомиться с Владиславом Плошевським, Иваном Біберовичем, Степаном Яновичем (отцом Леся Курбаса), Марийкой Романовичівною. Он одвідував спектакля по конюшнях и будах, где вынуждены были играть актеры, ставя популярных тогда “Настасю Чагрівну”. Ильницкого, “Запорожца за Дунаем” С. Гулака-Артемовского, “Ой, не ходи, Грицю...- М. Старицкого. К тому же в семье была Глібовицьких большая домашняя библиотека, гимназисты обменивались книгами, читали газеты “Дело”, “Родина”, журн. “Цель”, “Вечерниці”, “Заря”, польскую литературу с гимназической библиотеки.

Украинский язык и литература сперва в гимназии не преподавались вовсе, потом их было введено в программу, но уроки вели случайные люди, а не специалисты, и только когда Бы. Лепкий был в пятом классе, М. Бачинский поставил преподавание этого предмета на профессиональный уровень. По свидетельству современников, конфликтов между учащимися на национальной основе не было, на концерты и театральные спектакли ходила и украинская и польская молодежь. Обострение польско-украинских национальных отношений Бы. Лепкий связывает с появлением романа Г. Сенкевича “Огнем и мечом” о событиях национально-освободительной войны украинского народа под руководством Б. Хмельницкого, изображены в искаженном свете, что возмутило украинских гимназистов.

Среди гимназических друзей Богдана Лепкого надо в первую очередь назвать Сильвестра Яричевского, позже украинского поэта, прозаика и драматурга. К сожалению, в советское время на Украине не вышло ни одного отдельного издания этого в свое время довольно известного писателя прогрессивной ориентации, зато издательство “Критеріон” (Бухарест) в 1977 -1978 pp. выдало его двухтомник, который упорядочила румынский україністка М. Ласло-Куцюк. Начало литературного творчества обоих писателей относится к времени их обучения в Бережанской гимназии, к тому же он связан с одним случаем. Б. Лепкий и С. Яричевский написали письменную работу с украинского языка о зимний день на селе: Лепкий - прозой, а Яричевский - стихами. Учитель похвалил их, и это поощрило юношей к литературного творчества. Собственно, это был первый выход на публику, потому и Богдан и Сильвестр писали уже и до того, последний, в частности, имел рукописный тетрадь со стихами, переводами и сатирическими произведениями, часть из которых печаталась в львовском журн. “Зеркало” и вошла в первую его поэтического сборника “Пестрі звуки” (Черновцы, 1904).

По Лепкого, то он начал писать очень рано. Еще во втором классе гимназии под влиянием бабушкиных рассказов написал поэму о русалках, но спрятал ее под крышу, где она и пропала. Впоследствии писал попутно, на клочках бумаги на полях книг и тетрадей, серьезно же готовился стать художником, с этой целью брал уроки у художника Юлиана Панкевича...

После окончания гимназии Б. Лепкий вступил в Вене в Академии искусств, но обучение в ней морального удовлетворения не принесло, он почувствовал, что разминулся со своим настоящим призванием. Скучно было срисовывать гипсовые статуи, каждый раз натыкаясь на замечания преподавателя, контуры слишком острые и др.

Но произошел случай, который определил будущую судьбу Лепкого, помог юноше найти себя.

Однажды в поезде ему пришлось ехать в одном купе с Кириллом Студинським, который учился тогда на философском факультете Венского университета. Это знакомство не только сблизило двух в будущем выдающихся деятелей украинской культуры, но и направило его творческие интересы в новом направлении. Лепкий стал посещать лекции в Венском университете, в том числе и известного слависта В. Ягича. Он стал участником студенческого общества “Сич”, принимал участие в дискуссиях на литературные и общественно-политические темы, близко сошелся с будущим известным фольклористом Филаретом Колессою, Михаилом Новицким и другими студентами-украинцами.

Впоследствии Б. Лепкий переходит к Львовского университета, где уровень преподавания был не такой высокий, как в Вене. Украинский язык и литературу преподавал Емельян Огоновский, который главную внимание уделял грамматике, а в студиях по литературе, как отмечал еще И. Франко, который в свое время тоже слушал его лекции, выходил не с самостоятельной стоимости того или иного произведения, а пытался это произведение “упереть в одну или вторую из тех схоластических ящичков, по которых порядковано поэтические произведения в школьных читанках”. И студенческая молодежь уже имела широкий взгляд на литературу, ее задачи. А среди молодежи той близкими друзьями Бы. Лепкого были В. Маковей, И. Копач, О. Макарушка. Дружил Богдан с молодым математиком Климом Глибовицким, техником Юрой Тобилевичем (сыном И. Карпенко-Карого, который рассказывал об украинском театре, о его деятелей М. Заньковецкую, П. Саксаганского, М. Старицкого), поэтом Николаем Вороным, который находился тогда во Львове, познакомился со знаменитыми певцами Соломией Крушельницкой и Александром Мищугою, композитором Остапом Нижанківським и многими другими деятелями литературы и искусства.

На те годы приходится активная литературная деятельность Б. Лепкого: он пишет стихи, рассказы, переводит, выступает с докладами на заседаниях студенческого общества “Ватра”. С 1895p. его произведения начинают все чаще появляться на страницах “Дела”, “Буковины” и других периодических изданий.

Но в том же, 1895г. поэт заболел от перенапряжение, и врачи посоветовали ему отдохнуть.

Он поехал к родителям, которые жили теперь в с. Жуку, куда перебрались в 1891p., когда Богдан закончил гимназию. Село было недалеко от Бережан, всего шесть километров. Это был уже не патриархальный уголок, а, как на то время, прогрессивное село, до которого доходили культурные веяния: сюда приезжал театр, выступали сельские хоры. Частым гостем в семье Лепких был писатель, автор повестей “Олюнька”, “В чужом гнезде”, “За сестрой” Андрей Чайковский.

У Жуков Богдан приезжал ежегодно на “ваканції”, здесь он задумал или написал целый ряд стихотворений (цикл “Деревня”) и рассказов (“Мать”, “Кара”, “Покойник”). В Жуку молодой поэт познакомился с И. Франком. Эта встреча оставила глубокий след в душе поэта, и он не раз возвращался к ней в своих воспоминаниях, в частности, к полемике между отцом и Франком по поводу стиха Корнила Устияновича “Моисей”. Франко не разделял увлечение этим стихом, считал его поверхностным и сказал: “Увидите, которого я когда-нибудь напишу”. Позже воны не раз встречались, Бы. Лепкий написал очерк-воспоминание о Франко, полон глубокой уважения к своего знаменитого современника и учителя.

После окончания Львовского университета (1895) - опять Бережаны, гимназия, где Бы. Лепкий становится учителем украинского и немецкого языков и литератур. Он быстро завоевывает авторитет среди коллег (многие из них еще недавно были его учителями), уважение среди гимназистов блестящими лекциями, уравновешенностью, стремлением внести свежую струю в преподавание, познакомить слушателей с новинками литературы. Знакомо культурно-художественное среда, близость родительского дома - все это создавало благоприятный климат для творчества. Целый ряд стихов, рассказов (“Встреча”, “Для брата”, “В світ за очі”, “Чудак”), переводов, литературно-критических исследований (исследования о творчестве М. Конопніцької) - результат многолетнего бережанского периода. Попытался писатель свои силы и в жанре драматургии, написав пьесу “За хлебом”, которую поставил театр “Русской беседы”.

И все же рамки провинциальных Бережан, удаленных и оторванных от центров культурной жизни Галичины, были завузькими для Бы. Лепкого, - здесь не мог развернуться в полную силу его талант, не могли реализоваться его многогранные литературные интересы.

В начале 1899г. в Кракове в Ягеллонском университете был открыт лекторат украинского языка и литературы и выкладывать эти предметы пригласили Бы. Лепкого. И вот осенью 1899г. он переезжает сюда с молодой женой Олесей, которую один из польских писателей, приятелей Богдана, назвал византийской матерью божьей. С Краковом отныне связано почти все творческая жизнь писателя.

Краков - тогдашний центр польской науки и культуры с бурным общественным и культурным жизнью - был словно контрастом тихим Бережанам, и душа писателя стремилась к этому, и он активно погрузился в его пучину. Молодой украинский литератор быстро сблизился с польскими писателями С. Виспянським, В. Орканом, К. Тетмайєром, интересовался творчеством участников литературной организации “Молодая Польша”. Живя в Кракове, Б. Лепкий не чувствовал себя оторванным от украинской культурной жизни. Стоит вспомнить, что в Краковском университете - одном из старейших в Европе - уже с XIV в. учились и преподавали выходцы из Украины (вспомним хотя бы Ю. Дрогобыча, лекции которого слушал М. Коперник).

Во времена Б. Лепкого украинская община была здесь довольно многочисленной, насчитывала, по воспоминанием О. Луцкого, около 40 лиц. Собирались вечерами по субботам в читальные “Просвещение”, обсуждали новости литературы, пели, танцевали. Вскоре дом Лепких на Зеленой, 28, стала своеобразной “украинским посольством” в Кракове. Сюда часто приходили Василий Стефаник, Остап Луцкий, Кирилл Студинский, Михаил Бойчук, Кирилл Трилевский, Михаил Жук, Вячеслав Липинский и другие известные общественные деятели, художники, писатели.

По дороге в Италию гостил в Лепких Михаил Коцюбинский, бывали у него писательница Ольга Кобылянская, фольклорист Федор Волк...

В среде участников львовской литературной группы “Молодая Муза”, к которой Лепкий тоже принадлежал, его называли профессором, хоть был он не много старше Петра Карманского или Василия Пачовського, а от Михаила Яцкива - всего на год. Но этому почтенному профессору кусок хлеба давался нелегко: кроме работы в университете, где был на должности лектора, приходилось преподавать в частных гимназиях, выступать с лекциями на различных курсах. А тут еще неожиданно в 1901г. умер отец, и надо было помогать матери и четверым младшим братьям и сестрам. Для литературной работы оставались ночи, которые Лепкий пытается использовать максимально. Одна за другой выходят книги его рассказов “Из деревни” (1898г.), “Рассказы”, “Счастливая час” (1901), “В глухім углу” (1903), “По дороге жизни” (1905), “Бросаю слова” (1911); сборники стихов “Ленты” (1901), “Листья падают”, “Осень” (1902), “На чужбине” (1904), “Из глубин души” (1905), “идеи” (1911), “Из-за моря” (1913); литературоведческие исследования “Василь Стефаник” (1903), “Очерк истории украинской литературы” (1904), “Маркиян Шашкевич” (1910), “О жизни великого поэта Тараса Шевченко...” (1911); переводы на польском языке “Слова о полку Игореве” (1905; перевод этот, кстати, высоко оценил И. Франко) и сборника рассказов М. Коцюбинского “В сетях шайтана” (1906)...

Этот далеко не полный перечень изданий свидетельствует прежде всего о широте творческих интересов писателя и его исключительную трудоспособность. Его произведения начинают переводить польском, русском, чешском, немецком, венгерском и сербском языках.

Постепенно облегчалось материальное состояние: Б. Лепкий сдал экзамены на профессора гимназии и, кроме этого, стал доцентом “виділових курсов” для усовершенствования квалификации учителей.

Б. Лепкий - активный участник общественной жизни, выступал на вечерах, посвященных выдающимся деятелям культуры (М. Шашкевичу, Т. Шевченко, М. Лысенко, И. Франко). Как вспоминал позже П. Карманский, “ни одно заметное мероприятие не обходилось без чтения им собственных произведений. Стройная, красивая и уверенная в себе осанка, милый, мягкий, лирический голос, патос, который так легко говорит чутье даже деревянных людей, - все то сделало Лепкого наиболее популярной фигурой на галицком почве...”.

И началась первая мировая война...

Военные события застали семью в курортном поселке Яремча на Гуцульщине. И вскоре жить стало здесь опасно: австрийцы выискивали “шпионов” и вешали; российские военные власти, которые вскоре пришли в соседние села, искали “мазепинцев” и вывозили на восток. Б. Лепкий с семьей поспешно уехал. В яремчанском отеле остались третий том истории украинской литературы и историческая драма “Мотря”, которые погибли, потому отель вскоре взлетел в воздух.

Сначала через Карпаты пробрался к Венгрии, где месяц пробыл в городке Шатмарі, а отсюда через Пешт - в Вену. Столица до недавнего времени чванливой Австро-Венгерской империи напрочь потеряла свой бывший глянец, превратилась в вавилонское столпотворение. Откуда только не было здесь людей. Вот и Лепкий вскоре встретился с приятелями-молодомузівцями П. Карманским и В. Пачовським, а также с Ф. Колессою, В. Щуратом, О. Кульчицькою, К. Студинським и другими старыми знакомыми. Начали вместе налаживать издательскую дело - издавать брошюры, календарь, народный букварь, сборники песен...

И осенью 1915р. Лепкого мобилизовывают. Немолодого уже писателя послали бы на фронт, если бы друзья не позаботились о его назначении для культурно-просветительной работы в лагерь для военнопленных.

Вскоре Б. Лепкий оказался в Германии. Условия содержания пленных здесь были лучше, чем в Австрии. Некоторое время он находился в городке Раштатта, а затем, в 1916г., перебрался в Вецларе.

Старинный городок Вецлар над рекой Ляном, кажется, овеянное романтикой. Здесь когда-то жил великий немецкий поэт И. В. Гете, все дышало памятью о нем. И романтические легенды и воспоминания резко контрастировали с суровой действительностью: здесь был расположен лагерь с десятью тысячами военнопленных украинцев.

Работа в лагере была нелегкая. Хоть немецкое население относилось к пленным довольно благосклонно, вчерашние солдаты враждебно воспринимали и культурно-образовательную работу, и создание ремесленных мастерских и называли предателями тех, кто принимал участие в спектаклях, концертах или работал мастерами. Однажды во время спектакля “На первые шишки” по пьесе С. Васильченко внезапно погас свет и едва не завязалась кровавая драка.

И постепенно лед начал таять. Под влиянием таких воспитателей, как Бы. Лепкий, В. Пачевский, М. Паращук (известный скульптор), положение изменилось: среди пленных бывшей царской армии, которые считали себя солдатами “его величества” и на участие в культурно-образовательных мероприятиях смотрели как на измену родине, оказалось много одаренных резчиков, декламаторов, гончаров, литераторов. В России тем временем сначала свергли царя, а впоследствии произошла Октябрьская революция. Первая мировая война заканчивалась, и пленные стали возвращаться на родину.

Но одиссея Бы. Лепкого продолжается. В 1917г. поэт едет в родные края. Через Вену и Львов добирается до Бережан, посещает Жуков. Повсюду руины, нищета, повсюду человеческое горе. Снова возвращается к Вецлара, а впоследствии (в 1920г.) перебирается в Берлин, где занимается литературным трудом, становится сотрудником издательства “русское слово”, выдает библиотеку произведений украинской классики и современной литературы.

События войны нашли отражение в многих поэтических и прозаических произведениях Б. Лепкого. Прежде всего, в большой поэме “Буря”, с которой, к сожалению, остались только фрагменты, а также в циклах “Intermezzo”, рассказах и очерках “Вечер”, “Колокола”, “Душа”, “Свои” и др. В 1925р. Б. Лепкий возвращается к Краков (при содействии давнего приятеля, польского писателя Владислава Оркана), где становится профессором Ягеллонского университета. Снова развертывается его творческая работа и издательская деятельность.

Но когда наступает лето, манит писателя в родные края. В 30-и он ежегодно приезжает в с. Черче неподалеку от Рогатина, сегодняшней Ивано-Франковщины, где можно было не только отдохнуть, но и подлечиться целебными грязями. Проявлением любви и уважения к Бы. Лепкого было то, что в 1933г. сельская община Черча построила для него дом, который назвали “Богдановкой”, где он имел возможность жить и работать. Дом этот, к сожалению, не сохранился, уже в наши, 70-е pp., он был разобран по незамысловатой чиновничьей акцией будто для переоборудования парка. И “переоборудование” привело к запустению этих мест.

Вокруг писателя была молодежь, проводились литературные вечера, на которых звучали стихи Т. Шевченко, И. Франка, самого Бы. Лепкого, звучали песни. Польская оккупационная власть проводила карательные акции против культурных мероприятий украинского населения, которые не обошли и Черча. Как вспоминают жители села, не раз сюда “налетали полицаи и разгоняли участников вечера. Как-то между Богданом Лепким и полицейским возник инцидент. Писатель заявил свой протест представителю власти против грубого отношения к деревенской девушки. Мало того, что седовласого профессора полицейские грубо обозвали и силой препроводили домой, о его поведении узнало университетское начальство. Ходили слухи, что по этому поводу имел Лепкий неприятности”.

После оккупации Польши фашистской Германией положение писателя стало особенно тяжелым: он потерял должность в Краковском университете. Умер писатель 21 июля 1941p., похоронен в Кракове на Раковецькому кладбище. В 1972p. на могиле установлен барельеф, а его именем названа одна из улиц города. К сожалению, улица теперь переименована: к замалчивания творчества писателя на протяжении десятилетий прибавилось стирания памяти о нем.

Но созданного Бы. Лепким забвения поглотить не может. Он всю жизнь и весь талант посвятил своему народу, обогащению его культуры, литературы. Впечатляет - универсализм, многогранность его творческих интересов, чем он близок к И. Франко. И, пожалуй, можно согласиться с мнением исследователей жизни писателя, когда стихией творческой натуры И. Франка была борьба, то стихией Бы. Лепкого была эстетическое наслаждение от процесса созидания.

 

Николай ИЛЬНИЦКИЙ

Украинское слово. - Т. 1. - К., 1994.