Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

«Сказка и неказка, художественная и документальная проза, черпает сюжеты и характеры из действительности, только делается это в каждом из этих видов по-своему. В сказке имеем художественно трансформированную действительность: фактическая достоверность изображаемого прошла через коллективный опыт создателей и, в конце концов, стала для них, а соответственно и для слушателей, эстетически независимой, відкріпленою. Именно поэтому о сказочных героях можно говорить как о символах с набором характерных устойчивых черт и функций. Сказочный персонаж требует детальной характеристики, - она унаследована нами с детства вместе с языком. В образах-символах народ опосредованно обобщает опыт поколений - социальный, классовый, психологический и др.

Примерно то же самое имеем и в легендах, с той только разницей, что легендарные фигуры не считаются плодом вымысла, а реальными, хоть и из далекого прошлого, фигурами. Итак, образы легенды - это такие же образы-символы, как и в сказке, с набором устоявшихся рис, только с установкой на их реальное существование.

В преданиях и рассказах другой принцип обобщения, рассказчик не может произвольно творить события и предметы, характеры и географические реалии, распоряжаться временем и пространством, как сказочник. События данные ему самой жизнью, и в этих конкретных фактах и событиях он должен отыскать их скрытую энергию исторических, философских, этических и эстетических обобщений, приближая их по уровню художественного обобщения символов сказки. Не всякий пересказ или рассказ могут автоматически приобрести черты художественного произведения. Только талантливые рассказчики могут проложить путь от конкретного предмета, факта, события до их широкого обобщения, установление аналогий, которые делают эти факты и события подобны многих других, делают их общественно значимыми явлениями» (Степан Мишанич).

 

«Легенда (лат. Legenda - то, что следует прочесть) - 1. Самый распространенный жанр европейского средневекового писательства (начиная с VI в.), сформировавшийся в католической письменности преимущественно как житие святого, написанное в день его памяти, или как сборник поучительных рассказов о жизни святых мучеников, исповедников, святителей, преподобных, пустынников, стовпників, который называли «Патерик» <...> 2. Устное народное повествование о чудесном событии, которое воспринимается как достоверная. Легенды очень близки к переводам, отличаются от них больше всего тем, что в основе их - библейские сюжеты».

 

«Если термин «перевод» народного происхождения, то слово «легенда» - книжное. В древности легендами называли письменные произведения с религиозными сюжетами или книги о житиях святых и т.д. Книги эти предназначались для обязательного прочтения монахами, служителями культа. Легендами называли еще надписи на монетах, крепостных ворот, географических картах, рисунках и т.д. Переписчики житий святых вносили в канонические тексты свои изменения, используя при этом элементы устной повествовательной традиции. Так возникала апокрифическая литература, произведения которой вместе со многими сюжетами церковных книг начали проникать в народный быт, смешиваясь здесь с устными легендами и преданиями языческой мифологии».

 

«Легенды - это рассказы с церковно-религиозным підкладом и моралізаційним направлением. Они опираются обычно на книжные источники, розсновують мотивы, зачерпнуть с христианской библейской, легендової и апокрифической литературы, сплутуючи действительное с чудовним. Легенды основываются преимущественно на странствующих темах, которые на украинской почве подлежат переработке под влиянием местных культурно-исторических обстоятельств» (Филарет Колесса).

 

«Народная легенда - это прозаическая художественная рассказ, распространенное в народе, содержание которой прямо или косвенно связан с господствующей религией. Для легенды характерна связь не с тотемічною или иной добожеською религией (такую связь имеют первобытные мифы) или с религией много божеской (античные мифы), а с религией единственно божеской, которой в Европе есть христианство» (Владимир Пропп).

 

«В широком смысле фольклорная легенда - это прозаическое произведение, которое фантастически осмысливает (на основе распространенных в народной среде мифологических, религиозных, этических, социальных, утопических, исторических и других взглядов) события, касающиеся явлений природы, стихий, фауны, флоры, мифологического или историко-героического прошлого племен, народов, отдельных лиц, которые играли решающую роль в становлении той или иной этнической группы, сверхъестественных явлений и существ (Бог, Иисус Христос, Богородица, святые, ангелы, нечистые духи). В отличие от сказок легенда воспринималась в народе как достоверная рассказ» (Григорий Бостан).

 

«...Исследователи считают народными легендами эпические малосюжетні фантастические рассказы историко-героического, мифологического и апокрифического содержания с обязательной установкой на достоверность изображенного факта, явления» (Лидия Дунаевская).

 

«Легенды - малосюжетні фантастические рассказы мифологического, апокрифического или историко-героического содержания с обязательной направленностью на достоверность изображаемых событий и спецификой построения сюжета на основе своеобразных композиционных приемов (метаморфозы, антропоморфізації предметов и явлений природы и др.). Им присущи драматизм, устойчивость и завершенность сюжета» (Марьяна Лановик Зоряна Лановик).

 

«Отдельную жанровую группу повествовательной творчества украинского народа составляют легенды. Условно их разделяют на мифологические легенды, легенды апокрифического содержания, исторические легенды.

В мифологических легенд относят короткие фантастические рассказы о чудодейственных превращениях людей в зверей, птиц, различные цветы и растения, рассказы о домовых, водяных, перелесників, русалок, вурдалаков и т. др...

Под апокрифическими легендами понимают устные рассказы, в которых достаточно свободно (не канонически), а порой пародийно, трактуются библейские и евангельские темы...

История украинского народа, его мировоззрение и характер наиболее ярко и полно отражены в героических легендах» (Галина Сухобрус).

 

Классификация легенд Михаила Драгоманова в труде «Малорусские народные предания и рассказы. Свод М.Драгоманова» (1876):

«1) природа; 2) мифология, мертвецы; 3) люди, наделенные чудесной силой; 4) сокровища; 5) семейную и общественную жизнь; 6) лица и исторические события; 7) место; 8) бывальщины».

 

Классификация легенд Георгия Булашева в труде «Украинский народ в своих легендах, религиозных взглядах и верованиях: Космогонические украинские народные воззрения и верования» (на основе этнографических материалов М.Драгоманова, П.кулиша, П.чубинского, Б.гринченко, теоретической труда Костомарова «Славянская мифология»):

«Украинские легенды о создании мира.

Украинские легенды о создании Адама и Евы.

Украинские легенды о грехопадении первых людей и их изгнание из рая.

Украинские легенды о жизни первых людей по изгнании их из рая и о рукописание Адамово.

Украинские легенды о «триблаженне древо», смерть Адама и главу его.

Украинские легенды о происхождении и характеристические особенности некоторых народностей.

Украинские легенды и предания о жилье, хозяйственные постройки, орудия и некоторые изобретения.

Украинские народные сказания и предания о легендарных людей и народы.

Украинские легендарные повествования о сверхъестественных существ:

И. Судьба.

II. Нищету.

III. Олицетворение болезней.

IV. Олицетворение дней недели:

1. Святой Понедельник.

2. Святое Воскресенье.

3. Святая Пятница.

Украинские легенды и предания о небо и светила небесные.

Украинские легенды и предания о различные атмосферные явления.

Украинские легенды и предания о землю.

Украинские легенды и предания о воду, огонь и начало винокурения.

Украинские космогонические легенды и предания о различные травы, цветы, хлебные злаки и овощи.

Украинские легенды и предания о деревья и кусты.

Украинские легенды и предания о домашних животных.

Украинские легенды и предания о диких зверей.

Украинские легенды и предания о домашнюю птицу.

Украинские легенды и предания о диких птиц.

Украинские легенды и предания о рыб и раков.

Украинские легенды и предания о гадов.

Украинские легенды и предания о насекомых».

 

Разделение легенд на группы Филарета Колессы в зависимости от тем апокрифов, из которых они возникли:

«1) ветхозаветные легенды (о начале мира, Бога и сатану, Адама и Еву, Давида, Соломона и др.);

2) новозаветные (о Христе, Богородице, Петра и Павла, их странствия и чудеса);

3) о святых (Николая, Варвару и др.);

4) о позагробове жизни и конец мира;

5) легенды-притчи на темы размышлений о счастье, судьбу, грех, смерть, вечность, веру и т.д.».

 

Классификация легенд Владимира Проппа:

«1) книжные легенды (в основе которых сюжеты Библии и апокрифической литературы);

2) легенды сказочного происхождения, которые возникли путем переработки и переосмысления сказок;

3) космогонические, легенды о создании мира, которые відрівані и от Библейской и мифологической традиции и является самостоятельным фольклорным образованием, продуктом народной фантазии;

4) легенды о странствующее божество (странствия и деяния Христа);

5) легенды о святых, где действует не Христос, а апостолы и святые».

 

Классификация легенд Михаила Грушевского в труде «История украинской литературы»:

«1) космогония;

2) первые люди;

3) ветхозаветные легенды;

4) Христология;

5) апостолы и святцы;

6) легенды, привязанные к Украины;

7) торжество (геортологія);

8) о конце света (эсхатология);

9) моралістичні темы».

 

Классификация легенд О.Дея и по изданию «Легенды и предания» (Киев: Наукова думка, 1985):

«1) мифологические;

2) антропоморфічні;

3) апокрифические;

4) топонимические;

5) историко-героические;

6) социально-бытовые;

7) космологические;

8) гидронимические;

9) зоологические;

10) этиологические и другие».

 

«Легенды и предания - родственные жанры народной прозы, которые отличаются от сказок прежде всего ссылкой на достоверность изображаемого. Если в преданиях изображаемое не выходит за пределы действительного, реального, возможного, то основу легенды составляет выдумка и фантастика. В отличие от сказочной фантастики в легендарную вымысел и фантастику как верили в возможную. В народном быту легенды и предания не имеют четкого разграничения, переводы часто насыщены легендарными мотивами, а удивительное и невозможное в легенде выступает в органическом единстве с повседневным и обычным. Фантастика и вымысел легенды были теми факторами, с помощью которых неясное становилось понятным, невозможное - достижимым».

 

«Переводы - это небольшие устные рассказы о выдающихся исторических событиях и их героях» (Лидия Дунаевская).

 

«Переводы - устные сказания о жизненные факты, явления, драматические ситуации, связанные с конкретными историческими событиями, информация о которых передается не очевидцами, а путем пересказывание услышанного (отсюда и название - перевод)» (Марьяна Лановик Зоряна Лановик).

 

«В сравнении с легендами, переводы отличаются большей документальностью содержания, большей реалистичностью художественных средств. Если в легендах типичным художественным средством изображения образа героя и его деятельности является поэтический домысел, который чаще всего оказывается в таком средстве, как гипербола, то в преданиях гіперболічне изображение почти отсутствует. Создаваемые по горячим следам событий переводы содержат в себе прежде всего достоверные данные о событиях, и поэтому описанная в них действительность подчиняется исторической конкретности» (Галина Сухобрус).

 

«В соответствии с тематикой и сюжетотвірного компонента выделяются такие главные циклы переводов: топонимические (о происхождении географических названий), этимологические (происхождение названий предметов и явлений), ономатологічні (происхождение имен), етнонімічні (происхождение названий национальных групп) и др.» (Марьяна Лановик Зоряна Лановик).

 

Хронологическая классификация переводов:

1) переводы древнерусских времен Киевской Руси (княжеского периода);

2) переводы периода половецких и турецко-татарских нападений;

3) переводы времен казачества и национально-освободительной войны 1648-1654 гг.;

4) переводы периода руины и национально-освободительных соревнований 18 ст. (Колиивщина, Гайдаматчина, движение опрышков);

5) предания о национально-исторические события новейшей эпохи (национально-освободительные армии и движения УСС, УГА, УПА; события Первой и Второй мировых войн)» (Марьяна Лановик Зоряна Лановик).

 

«Перевод исторический - жанр, в котором рассказывается о событиях и личностях, которые зафиксированы в письменных исторических источниках. Однако характерной чертой перевода исторического является то, что в нем вымысел преобладает над фактами... До переводов исторических относят сказания о предках, династические легенды и предания о этнологический родословную. Последние, порой, приобретают мифологического характера...» (Игорь Зварыч).

 

«Перевод местный - жанр, который очень близок по своему содержанию и жанрологічним характером до перевода исторического. Разница между ними заключается в большей широте бытования перевода исторического. Кроме этого, конечно, события и исторические фигуры перевода местного редко фиксируются в исторических письменных источниках. Их локальное значение. Они известны лишь в каком-то отдельном населенном пункте или небольшом регионе... местные Предания охватывают собой все сказания, которые объясняют названия местных географических и этнических объектов» (Игорь Зварыч).

 

«Мифологический перевод - разновидность жанра преданий, главные персонажи которого мифологизированные народным воображением. Эта мифологизация происходит в связи со своеобразием архетипного мифологического мышления того или иного этноса. Как правило, предания мифологические посвященные выдающимся личностям и великим событиям далекой древности. Характерной особенностью таких переводов является то, что они претендуют на историчность и правдивость. Последнее является важным признаком этого жанровой разновидности переводов, потому мифичности всегда предполагает безоговорочную веру в розказувань. Действия героев переводов мифологических всегда глобальные и гиперболизированные и в основном идеализированные» (Игорь Зварыч).