|
Кочевский Виктор
(1923 - 2005)
Кочевский Виктор
Настоящий сказочный мир создал в своих стихах Виктор Кочевский. Красоту природы, щедрость родной земли поэт воплотил в зримых, конкретных деталях. Иногда просто удивительно, как точно и метко он все замечает. Вот в теплице
... за хвостики привязаны Виснут на шестах цибатих В рубашках зеленых красавцы- Огурчики-акробаты. А на полях не просто хлеб созревает, а ходит там мальчик Урожайко:
Он на солнце загорел, У него смех на устах, Соломина - свирель С голоском перепелки. А в лесу - Желудей партизанские медали На дубах - ветеранах звенят
Когда все это читаем, то и сами начинаем смотреть на мир глазами веселого и остроумного волшебника, в воображении которого все оживает, приобретает неповторимых ярких красок. Откуда же это у поэта? Как сумел он увидеть окружающий мир, почувствовать красоту родной природы? Почему желуди напоминают поэту партизанские медали?
Ответы на эти вопросы находим, когда читаем его биографию. Родился Виктор Кочевский 15 ноября 1923 года в селе Різуненкове на Харьковщине. Мальчиком-школяриком, учась в Коломацькій средней школе, он увлекался работой в кружке юных натуралистов. А перед войной Виктор был участником Всесоюзной сельскохозяйственной выставки. Тогда же и написал свои первые стихотворные строки. В первые дни Великой Отечественной войны В.Кочевський был призван в Советскую Армию. Рядовым воином Виктор Васильевич участвовал в боях с немецко-фашистскими захватчиками в рядах морской пехоты. Впоследствии работал в дивізійній газете.
После войны В.Кочевський совмещал работу и учебу. Он был редактором районной газеты и заочно окончил факультет журналистики Киевского государственного университета им. Т.г.шевченко. Первое печатное стихотворение В.Кочевського появился в 1948 году в газете "Молодежь Украины". Позже вышли в свет его сборники: "Хозяева весны", "Зеленый мир", "Комочек земли", "На лужайке, на травке", "Ласточка Севана", "Урожайко", "Оловянный соловей", "Мой сказочный мир", "Степные друзья" и др. А еще Виктор Кочевский много переводит. За переводы стихов армянских поэтов удостоен премии имени Павла Тычины "Чувство семьи единой".
|
|
|