КИСЕЛЕВ ЛЕОНИД
Леонид Киселев, известный украинскому читателю на Западе с
небольшой подборки стихов и краткой биографии, напечатанной в журнале
"Современность" (1973,7-8) и из статьи Ивана Кошелівця, помещенной в этом же журнале
в 1981 году. На Украине, до появления его первых украинских стихов в 1968 году,
имя Киселева было известно только узкому кругу киевских писателей старшей и
младшей генерации.
Материалы его биографии очень скупы. На основе коротких вводов
до его стихов, которые печатались в советской периодике, ссылок на его лицо в
"Веселом романе, написанном его отцом в 1970 г., рассказы Юрия Щербака
(Щербак Ю. Маленькая футбольная команда. Оратарія для голоса и детского хора.
Памяти молодого поэта Леонида Киселева //Днепр. -1972. -4. -С.69-83),
посвященного Киселеву (или Лени, как все друзья его охотно называли), и других
находок, хотим начертить хотя бы общий силуэт этого, со многих точек зрения,
незаурядного поэта и незаурядного человека.
Родился он в Киеве, в 1946 г., в семье русскоязычного
писателя Владимира Киселева. Не достигнув зенита своего поэтического
дарование, умер в октябре 1968 г. от болезни лейкемии, прожив всего
двадцать два года.
В конечном итоге наших исканий национального поэта корня
оказывается, что мать Леонида - еврейка. Хотя в творческой биографии любого
писателя это не самое основное вопрос, но в случае Киселева такая деталь
важна и может бросить больше света ра тайну его поэтической трансформации -
перехода от поэзии русской в украинскую.
Учился на факультете иностранных языков Киевского университета на
переводческом отделении, специализируясь, кажется, в английском языке. Не
несмотря на молодой возраст, он поражал всех не только начитанностью и широким знанием
мировой литературы, но и знанием точных наук - сложных правил квантовой
механики, кіберенетики; мог говорить о последний футбольный матч или последний
зарубежный фильм. Увлекался и знал древнее искусство мозаики и фрески
Киевской Софии, интересовался примитивным искусством Никифора, любил поэзию
Шевченко, раннего Тычины, Драча, Винграновского, Блока, Пастернака, Гумилева,
Данте, Щекспіра, Рильке и Лорки, американский джаз, украинскую и парагвайську
песню.
Ю.Щербак дает следующий мазок до внешнего и внутреннего портрета
Киселева: "Лицо неподвижно-смуглое, и это делало его похожим на молодого
веніціанця.., однако темпераментом Леня слишком отличался от итальянцев:
малоподвижный и медленный (конечно, не на футбольном поле), слова произносил тихо
и как будто вяло..."
Когда Киселев заболел - неизвестно, но из поэмы "Первая любовь!",
написанной в 1962 г., когда ему было шестнадцать, можно догадываться, что в том
времени он уже болел неизлечимой болезнью. Семья, друзья и врачи-специалисты
прилагали всех усилий, а польские пилоты привозили лекарства из Парижа, чтобы спасать,
как тогда говорили, будущего Лермонтова, Пушкина или Шевченко.
Начал писать на русском языке в 1959 г. Первая подборка его стихов
увидела свет в 1963 г. в мартовском числе московского журнала "Новый мир",
главным редактором которого тогда был Александр Твардовский, - с последующей
примечанием: "Леонид Киселев, ученик 10 класса школы 37, г.Киев". "Первые стихи".
Того же году в апрельском номере журнала " Радуга" было напечатано два его
короткие стихи. Стихотворение "Цари" в журнале "Новый мир", в котором десятиклассник презирал
личность царя Петра I, еще и ссылаясь на Шевченко, вызвал в Киеве сенсацию, а в
Москве среди русской интеллигенции и российских академических кругов - возмущение и
протесты. После того молодого поэта перестали печатать в русской советской
периодике.
Пять лет позже, 12 апреля 1968 г., за несколько месяцев до
смерти Киселева, появилась в "Литературной Украине", с введением Ивана Драча,
подборка его украинских стихов "Первые аккорды"...
Посмертно вышли две его книги русской и украинской поэзии -
первая в 1970 году под названием "Стихи. Стихи" (в издательстве "Молодежь"), а вторая,
что является дополнением первой, в 1979 г., (также в издательстве "Молодежь") под двуязычной
названием - "Последняя песня. Последняя песня"...
Загадочным для нас остается вопрос, почему молодой поэт, к тому же
неукраинского рода, решил переключиться с русского на украинский язык.
Загадочно оно тем более, что этот поворот произошел во времени откровенной русификации в
Украине; в времени, когда русский язык и культура стали объектом унижение
даже своими, украинского рода, чиновниками - республиканскими чиновниками и
академиками начиная, а сельским учителем кончая.
Молодой поэт обнаружил если не світоглядову заангажированность, то
притяжение сердца и мысли в Украину уже в первых своих русских стихах,
напечатанных в 1963 году ("Цари", "Стихи о Тарасе Шевченко", "Я забуду"),
то есть более пяти лет перед своей смертью. Формировали его различные факторы. Писать
на украинском языке поощрял его отец, а в детстве он попал под влияние
непокорного духа и мастерства Шевченковского стиха. Продолжал свою поэтическую
подготовку в среде прекрасных мастеров-шестидесятников: Драча,
Винграновского; знал творчество и судьбу популярного неконформіста Василия
Симоненко, Лины Костенко, Василия Голобородько и ряда других, которые влияли на него
своими незаурядными открытиями в языке, образе, экспрессии, и которые были для него
примером поэтического мастерства...
В книге Владимира Киселева "Веселый роман" прототип Леонида -
молодой киевский поэт Леон по просьбе друзей прочитать свои стихи, сказал
"взволнованно и горячо":
...все на свете - только песня
На
украинском языке.
На запрос "А почему на украинском языке?" Леонид ответил: "А вот этого
я не умею объяснить. Я так чувствую. И если считать поэзию одним из средств
самоопределение, то придется примириться с тем, что я именно так
самовизначаюсь"...