Віреле (фр. virelai, от virer - кружить, возвращаться) - дев'ятирядкова строфа во французской поэзии XV-XVI вв. Здесь рифмующихся второй, пятый и седьмой укороченные строки, другие - удлиненные - охвачены своей рифмой. В. применялось как ответ на ле (фр. lei - светский) - стихотворная форма из трех стихов, где каждый третий укороченный строка имеет свою рифму и даже отличный размер в противовес двум предыдущим длинным. Выполнялись они на молодежных играх попеременно: ле и віреле. Впоследствии употребительной формой В. стал шестивірш, в котором рифмовалось укороченные третий и шестой строки, остальные имели парное рифмовки. Такой строфічною конструкцией, что производит впечатление элегантности, пользовались и украинские поэты:
В душе моей не погас, еще сияет образ твой.
Как порой стрінемось, твой взгляд волшебный Во мне будоражит кровь.
И о любви твоей, далекий друг мой,
Не брежу я ночью в отчаянии навесной -
Зачем мне твоя любовь? (М. Вороной).
Кстати, в поэтическом наследии М.Вороного случаются и другие В.: "Языков собрались толпой...", "Соловей", "Тайная любовь".
|
|