СОЧИНЕНИЯ ПО УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
ЛЕОНИД КИСЕЛЕВ
«Только бы Шевченковская Мадонна в снежное небытие не легла» (за стихотворением Л. Киселева «Екатерина»)
У Петрарки муза-вдохновительница - Лаура, у Пушкина - целая галерея северных красавиц, муза Екатерина-Украина - в Шевченко...
Притяжением сердца к Украине во времена откровенной русификации в' конце 60-х годов XX века молодой киевский поэт Леонид Киселев, который писал на русском языке, начал творить стихи на украинском, а своей Мадонной выбрал, Шевченко, Екатерину:
Пока будет жить Украина
В теплом хлебе, в красочных снах детей -
Пойдет белым полем Екатерина
С младенцем, пригнутим к груди.
Попав еще в детстве под влияние непокорного духа и мастерства Шевченковского стиха, Леонид Киселев продолжает традиции Кобзаря, метафорически изображая женщину-страдницю, как разоренную Украину. Поэту больно, что страдницька судьба Катерины-Украины продолжается, и словно вступая в диалог с Шевченко, Леонид Киселев говорит:
О девичью невинность, о калине
Не пой, поэт, не квили,
Потому что идет сегодня Екатерина
Тем путем, что наши кровные шли.
Как воспоминание о пламенное прошлое и одновременно как молитва к Богу звучат слова:
Вилами расшатывали тропы,
Разрушали все старое дотла,
Только бы Шевченковская Мадонна!
В снежное небытие не легла!
Автор, образно создавая логическую цепочку: Екатерина - Украина - Мадонна - богоматерь с младенцем - возвышает нашу многострадальную Родину на такую высоту, что воспринимаешь этот стих как возвышенную Молитву за Украину, как веру в ее высокое будущее, ведическую миссию в истории человечества.
|
|