Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Краткое изложение произведения

ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ XX ВЕКА.
Герасимюк Василий Дмитриевич
Живая ватра

Дерево трем об дерево,

пока не родится она.

Она умирает только раз,

поэтому бережем ее.

 

Мы снова виведем наши стада на наши горы

по древнему обычаю полонинским

прогоним сквозь нее -

чтобы никакая зараза не напала,

чтобы ни один хищник не повадился,

чтобы громы с молниями не разогнали,

чтобы коварный гад вымя не виссав,

чтобы злой дух в пропасть не завел.

 

Мы бережем живу костер.

 

Мы едва не стали стадом

на высоком пастбище.

Но когда мы даже, как овцы,

пройдем сквозь нее,

тогда дадим другим дорогу к Синаю.

 

Нас оберегает живая ватра,

но мы хорошо знаем,

что кого ждет

на высоком пастбище.

 

Комментарий

Стихотворение В. Герасимьюка «Живая ватра» - поэтическое достояние эпохи постмодернизма, когда известные фольклорные, литературные образы переосмысливаются по-новому. Живая ватра - это живой огонь, который добывают первобытным способом - трением дерева о дерево. Для гуцулов - жителей Карпат - скот, овцы - это и работа, и благополучие, и почти члены семьи. Когда на лето их отгоняют на высокогорные луга - полонины, то освящают огнем. Автор призывает не стать стадом, пройти очищение огнем, чтобы достичь «Синая» - правдивого, свободного жизни - или хоть указать туда путь другим.