Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Творческие работы наших посетителей


Автор: Изгнанная Юлия

Сущность интеллигенции по роману «Четвертое измерение» Романа Иваничука

Имя Романа Иваничука как писателя связано с исторической прозой, а именно с историческими романами. Одним из таких произведений можно выделить роман «Четвертое измерение», который был создан писателем в 1984 году. «Однажды в составе делегации писателей Г. Иванычук поехал на Кавказ. Там проходили дни украинской литературы. На одной из встреч шла речь о активного участника Кирилло-Мефодиевского братства Николая Гулака, вспоминали его большой вклад в развитие грузинской культуры. Этот факт вдохновил писателя на написание романа «Четвертое измерение»» [4, с. 50].

Этот роман рассказывает нам о Николая Ивановича Гулака как деятеля мировой культуры и науки. «Роман «Четвертое измерение» - это философское осмысление категории памяти (четвертого измерения действительности) через судьбу Шевченковского единомышленника и друга Николая Гулака, одного из кириломефодіївців, что был в ссылке на Кавказе, где среди грузин и азербайджанцев нашел свою вторую родину и заслужил добрую память своим подвижническим трудом для развития их культур» [6]. И действительно, Грузия стала для Николая Гулака родным домом, где он читал лекции, общался со студентами, учеными. «А все-таки скажу: ты отвык, оторвался от Украины, она сейчас тебе еще снится, возможно, воспоминание о ней выжимает слезу - и только. Твоя жизнь принадлежит другому народу. А у него такая же судьба» [1 с. 118]. Такое мнение высказывает Александр Навроцкий, когда общается с Николаем Ивановичем, констатируя то, что в Украине о нем никто не знает, а помнят только Гулака-Артемовского. Тогда получается, что Николай Иванович Гулак выдающийся деятель и интеллигент не Украины, а заграницы, ведь родился он в Варшаве, а умер в Азербайджане. «Потому что лучшие годы своей жизни он отдал грузинской и азербайджанской культурам и умер в городе Єлисаветполі...» [1, с. 205]. Выдающийся этап его просветительской и культурно-научной деятельности приходится на время проживания в Украине, именно тогда, когда собравшись вместе, украинские интеллигенты Василий Белозерский, Николай Костомаров, Пантелеймон Кулиш, Афанасий Маркевич и Николай Гулак основали Кирилло-Мефодиевское общество, за что потом поплатились.

Одним из выдающихся деятелей украинской культуры, о котором также пишет Роман Иваничук, является Николай Костомаров. В романе он предстает не только как историк, поэт и общественный деятель, но и как человек влюблен, имея молодую невесту, готовится жить обычной бытовой жизнью, воспитывать детей, любить свою жену и работать. Видимо вместе с описанием политических событий, беллетрист хотел внести в произведение определенную эстетическую ноту, совместить жизнь и деятельность, утверждая даже: «В литературе нашей, как и в любой другой, должна превалировать эстетика. Потому что пока что превалирует политика. Она постоянно литературе мешает, но, с другой стороны, мы по объективным причинам не можем от политики отойти еще со времен Франко... Единственная ангажированности, от которой, я считаю, никогда не следует отказываться, - это национальная ангажированность. И это естественно, потому что нельзя отказываться от собственной матери» [2, с. 39]. Но здесь автор подчеркивает трагедийности его судьбы, собственно, как и Николая Гулака и Тараса Шевченко, попавших в тюрьмы за свои жизненные взгляды и убеждения. То есть, Роман Иваничук не сосредотачивается на отдельном аспекте произведения, на определенном моменте из жизни какого-то героя, он пытается охватить широкое пространство событий и характеров. «В каждом отдельном случае литературовед, естественно, сосредотачивается на каком-то одном аспекте контекста произведения, что рассматривается. Однако чем шире и полнее он принимает во внимание связи произведения с фактами и явлениями, которые ему предшествовали, тем совершеннее будет интерпретация» [4, с. 49]. Да, действительно, автор романа совершенстве подал период жизни Гулака, исследовав перед этим его жизнь и творчество, но то, чего не нашел, мастерски додумал и добавил так, что нельзя отличить от художественной правды. «Теперь, когда за тему жизни и творчества Н.гулак взялись другие писатели и исследователи, вижу, что далеко не все я нашел, потому, видимо, искал не так, как надо, и научной доскіпливості мне не хватает, и мешает профессиональная привычка додумывать там, где не хватает материала» [1, с. 207].

Роман Иваничук изображает исторических деятелей, а именно участников Кирилло-Мефодиевского общества, как людей, имеющих определенную цель и идею в жизни, за которую пришлось поплатиться. Главный герой романа, Николай Иванович, который является представителем интеллигенции, предстает перед нами как личность, что не отрекается от своих идей, мыслей, даже друзей, не выдавая их на допросе. Этот человек является воплощением «...ученого-интернационалиста, который считал своим долгом исследовать и поддерживать культуру тех народов, которые дали ему приют; патриота, который и на чужбине сохранил в своем сердце святую любовь к земле, которая его породила» [1, с. 207]. И он не изменился, автор не отбирает у Гулака того желание к действию, которое побуждает его к жизни: «Годы не изменили Гулака. Он остался тот же, что и тогда, когда вместе с Шевченко и Навроцьким настояли на том, чтобы в программу Кирилло-Мефодиевского общества был вписан такой параграф: «3мінити деспотический строй мирным способом невозможно. Восстание крайне состоится - если не в нынешнее время, то в будущем поколении»» [5, с. 197].

Несмотря на тему романа - «интернациональное единство народов, чувство единой семьи» [1, с. 207], Николай Иванович Гулак представлен объединяющим звеном между народами бывшего Советского Союза, да и не только Он, но и все представители Кирилло-Мефодиевского общества, которое провозгласило идеи братания между народами. Итак, сущность украинской интеллигенции, что стала жертвой ссылку за свою просвета и культурный вклад, по роману «Четвертое измерение» заключается в том, чтобы объединить всех людей, прекратить распри и уничтожить недоверие к народной мысли. Каждый добивался этого по-своему: кто-то писал стихи, как Шевченко, кто занимался историей, общественным делом, как Костомаров, а кто-то стремился, «...чтобы от его научной деятельности был социальный эффект, чтобы все его усилия вливались в русло социальной и национально-освободительной борьбы грузинского народа» [5, с. 197]. Кто стал на путь кириломефодіївців под влиянием близкого окружения, как, например, Александр Навроцкий - бран Николая Гулака. И все события крутятся вокруг фигуры Николая Ивановича, который «...становится первым из всех славянских ученых, что создали фундаментальные труды по истории и культуре Грузии, он разоблачает шовинистические мифы о художественную вторичность «Витязя в тигровой шкуре», критически проанализировав все зарубежное и грузинское руставелезнавство» [5, с. 197]. Украинский деятель исследовал грузинскую культуру.

Интересно Роман Иваничук подает и судьбу жены Николая Гулака Терезы, которая, родившись в Польше, выросла в России, а потом попала в Грузию вместе с театром. Ее заинтересовала Украина и заинтересованность эту породил россиянин Николай Костомаров, пространство деятельности которого не ограничивался историей одного народа. Тереза задумалась над тем, кого славного имеет Украина? « Поляки гордятся Мицкевичем, россияне - Пушкиным, а украинцы?... Я спросила об этом Костомарова, спросила с вызовом, и он ничего мне не ответил, а на второй день принес книжечку. Это были «Гайдамаки» Шевченко...» [1, с. 52]. Так объединялись люди разных национальностей, путешествуя тогда республиками, сейчас это отдельные страны, читая произведения, изучая языки, общаясь с людьми. И всегда каждый народ был рад принять интеллигентного человека, которая приносит пользу не только своему обществу.

Итак, Роман Иваничук в историческом романе «Четвертое измерение» изображает связи советских народов через интеллигенцию, деятелей культуры и науки, которые «...разработали свой вариант «мессианизма»: главным лицом своих широкомасштабных планов должен был стать обиженный, порабощенный, но непокоренный украинский народ. Именно ему отводилась миссия освободителя русских от их Деспотизма, а поляков - от аристократизма, роль спасителя и объединителя славянских народов» [3].






СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Иванычук Р.И. Четвертое измерение: Роман. - К.: Сов. писатель, 1984. - С. 207.

2. Иванычук Р. В литературе должна превалировать эстетика //Книжный клуб.- №11.- 2004. - С. 38-41.

3. История Украины : Учебное пособие / Бойко О.Д. - К.: Академвидав, 2006.- С. 686: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://politics.ellib.org.ua/pages-1177.html.

4. Емчук Т. Мировоззренческий фон и художественное творчество Романа Иваничука и Грэма Грина: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Mandriv/2007_1/Jemchuk.pdf.

5. Слабошпицкий М. Отозваться голосом по истории / Михаил Слабошпицкий // Отечество. - 1984. - № 2. - С. 196-199. - Рец. на кн.: Четвертое измерение . Роман / Г. Иваничук. - К. : Сов. писатель, 1984. - С. 207.

6. Фицик С. Г. Щепанська Г. М. Роман Иванычук - мастер исторического романа. Методические советы: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://lib.if.ua/publish2009/1240488525.html.