8 КЛАСС
СОЧИНЕНИЯ ПО УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Владимир Дрозд
Поэтика повести В. Дрозда «Ирий»
Появление повести В. Дрозда в свое время вызвала много разноплановых отзывов. Одни одобрительно отозвались о повести, другие советовали В. Дрозду: «Спрячьте и никому не показывайте, то. вам будет хуже». Чем объяснить такое отношение к одной из ярких причудливых повестей нашей литературы?
Возможно, тем, что здесь нет четкой границы между реальным и сказочно-нереальным мирами, в которых параллельно существует главный герой. Михаил Решето - мечтатель из Пакуля. Для него является вполне нормальным по спасению коровы Маньки; ту же корову он возвращает домой - живую и здоровую, только немного похудевшую, потому что три дня по почте путешествовала. Этот деревенский мальчишка ничем не уступает приключениям барона Мюнхаузена, или Гулів эра Дж. Свита. Место действия в воздухе - невымышленной. Там прошло детство писателя.
Автор не пытается представить пространный рассказ; он сосредотачивается на принципиальных «здесь и теперь». Особенности воздухе является то, что писатель, взяв за цель раскрыть психологию главных героев, не придает особого значения описанию внешности. По жанру - это причудливая повесть, однако автор наполнил ее фантастическими элементами. Сцены полетов, которых очень много по «Ирий», больше не обличительные, а ностальгического планирую. Автор часто прибегает к гиперболизации, которая является характерной для произведения Ф. Рабе «Гаргантюа и Пантагрюэль». Особенно ярко преувеличения оказывается в описании сцен, связанных с питанием: на свадьбу Михайловых тети и дяди дядя Денис «перегородил реку Стрижень, и когда воды набежало много, что и вошь могла утонуть, привез... сто семь телег густого красного морсового концентрата на сахарині и сбросил в реку»; когда тетя Дора и мать Михаила после примирения плачут, то городские улицы заливаются потоками слез; свиноматка, которая поросилася каждого месяца двухсот сорока девятью поросятами.
В уезде много фразеологизмов, которые перекручиваются Михаилом и приобретают новое содержание: упоминание о раке, который, когда свистнет, за Михаилом придет дядя и заберет его в желаемый крой.
Интересным является то, что в повести протяжении описываемых событий меняется психология героя. Встретившись один на один с городом он по-другому относится к селу. Если в начале произведения Пакуль для Михаила - болото, из которого надо вырваться, а Ирий - что-то недостижимое, высокое, то позже юноша доходит мнения: не Ирий - «страна твоего будущего, а Пакуль почему? Да потому, что Пакуль - «это страна твоего первого слова, первой любви, первой ненависти; Пакуль - это произведение Ирий, что в него ты до конца дней своих будешь возвращаться... Пакуль - это ты сам». Этот эпизод в повести можно назвать ключевым. Где бы человек не был, его всегда притягивает к дому, душа переполняется воспоминаниями. Вспомните Роксолану Назарука. Она не могла физически вернуться к родной земле, но мыслями была всегда там, украинские песни слышала в Стамбуле.
Как и каждая причудливая повесть «Ирий» по жанру сложное и противоречивое произведение. Это не выдумка про давно минувшие времена, это произведение со взглядом в современное. Надо все взвесить, прежде чем строки лягут на листы. Герой повести из народа, он деда Тараса он узнает о корнях семьи. Оно достигает во времена казачества.
Так почему же у парня такая фамилия - Решето. Герой будто стесняется своей фамилии и ищет ему замену. Пытается творить псевдоним, например, Стриженський по названию реки Стрижень. Михаил меняет ударение в фамилии, перенося его на второй слог и убирая окончание «о».
Повесть состоит из разделов, в названиях которых автор использовал метафоры: «Зеленая корова Манька», «Вознесение святого Кондратия» и др.
Своеобразный описание школы в повести. Она напоминает домик доброй феи: «белый воздушный замок, что меняется, словно марево в степи спечного дня».
В произведениях В. Дрозда фантастика переплетается с мистикой. Так, когда Михаил пришел к актеру Кузьмы Перебенде, то увидел его в необычном виде: «в черной паре и белоснежной рубашке, с темным бабочкой на шее, но еще без лица. Там, где должно быть лицо Перебенде, серело обрамленное густым, хоть и припорошеним проседью волосами, похоже на вымок в поле пустое место. Местами повествование в причудливой повести возвышается до уровня страстной патетики: «Клянусь тебе, мой Пакулю, клянусь тебе, мой Стержню, мой Иріє, мой Днепр, клянусь тебе, моя родная земля, тебе будущее: пока буду способен на что-то путное в этом мире», не покладатиму рук, работать что есть силы».
|
|