12 КЛАСС
СОЧИНЕНИЯ ПО УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
ЛИНА КОСТЕНКО
«О, как болит мое сердце а слезы не льются...» (песни Маруси Чурай)
..Эта девушка была рождена для любви,
но не понесла ее радости и все свои надежды,
все свое любящее сердце по капле
сточились в непревзойденные строки...
М. Стельмах
Украинская песня живет с давних времен, живет, переживая целые поколения. Добрые люди говорят, что украинец поет круглый год и целый век. Так, пожалуй,
нам от Бога дано. Чрезвычайно интересной, таинственной, яркой и одновременно трагической фигурой в истории украинской песенной культуры является Маруся Чурай - легендарная поэтесса-певица с Полтавщины. Именно ей народ приписывает авторство многих популярных песен: «Веют ветры, веют буйные», «Ой не ходи, Грицю», «Прилетела кукушечка», «На огороде верба рясна», «Засвіт встали козаченьки» и других.
Известны данные о Марусе Чурай скупы и противоречивы, никаких письменных документов о жизни девушки нет, кроме ее песен, которые сохранил народ в своих преданиях. И все же современные исследователи украинского фольклора считают, что такая поэтесса существовала на самом деле.
По преданию, Маруся Чурай жила в i половине XVII в. и была дочерью полтавского казака. Она искренне любила парня Григория Бобренка, но его мать была против этой любви. Маруся верно ждала своего Гришу с войны, а он, вернувшись, послушался матери и женился на другой. Глубокая обида и боль от предательства самого дорогого в мире человека породили жажду мести в душе девушки. Она заварила зелье и отравила Грица, хоть в некоторых преданиях говорится, что парень сам случайно выпил яд, которую Маруся приготовила для себя.
История непростых взаимоотношений двух молодых людей, их трагической любви стала основой песен Маруси Чурай, в которых оказался незаурядный поэтический талант певицы.
В песне «Засвіт встали козаченьки» речь идет об отъезде молодого казака на войну и его прощание с девушкой и матерью. От боли и сумму терзается сердце влюбленной Маруси, якав же «заплакала свои ясные глаза»:
Не плачь, не плачь, Марусенько,
Не плачь, не горюй
И за своего миленького
Богу помолись.
Со слезами на глазах провожает казака и его мать, которая умоляет «милого сыночка» не забывать родной дом и «через четыре неділеньки домой возвращаться». Парень, предвидя тяжелый и опасный поход, просит мать заботиться о его невесту:
...Прими же мою Марусеньку
Как родного ребенка.
Прими же ее, матусенько,
Потому что все в Божьей воле,
Ибо кто знает, жил ли вернусь,
Чем лягу в поле!
И строгая мать и знать не хочет о несчастной Марусю:
Какая бы то, мой сыночек,
Час настал,
Чтобы чужая ребенок
За родную стала?
Чрезвычайно трогательной есть и песня «Веют ветры, веют буйные».ЕЕ строки пропитаны тоской и глубокой грустью одинокой девушки, которая ждет возвращения своего возлюбленного:
Трачу лета в лютім горе и конца не вижу,
Только тогда и полегша, как тайком поплачу...
Она осознает, что слезами горю не поможешь, и хоть «сердцу легче будет». Девушка молодая, однако понимает законы бытия:
Кто счастливым был часочок,
о смерти не забудет...
Искренне удивляет героиню песни отношение окружающих к ее горю, равнодушие и даже зависть:
Есть же люди, что и завидуют моей судьбы;
Счастлива же и былинка, что растет на поле?
Что на поле, что на песках, без росы, на солнце?..
В последних строках песни весь ее душевная боль и жалость к себе, молодой и одинокой, прорывается наружу, превращаясь в вопль:
Где ты, милый, чорнобривий? Где ты? Отзовись!
Как я, бедная, здесь горюю, приди посмотри.
Хотя, как известно, казак Григорий вернулся из дальнего похода живым и здоровым, и не суждено Маруси быть счастливой с ним. их любовь закончилась трагически. Об этом говорится в песне «Ой не ходи, Грицю».
С первых же строк произведения возникает предчувствие чего-то нехорошего, потому что в них звучит предостережение парню, чтобы не думал играть с девичьим сердцем и не был легкомысленным. По мнению поэтессы, каждая девушка становится волшебницей, когда хочет пленить душу любимого парня. И только «волшебство» разные: одна - от чистого, светлого чувства, а другие, темные, - от зависти и ревности:
Которая девушка чары хорошо знала,
Она же того Грица и приворожила.
Отвергнутая невеста, «девушка чорнобривая», «чарівниченька справедливая», не смогла смириться со страшной обидой и решила отомстить парню за растоптанную любовь и загубленную девичью судьбу:
В воскресенье рано зелье копала,
А в понедельник переполоскала,
Как пришел вторник - зелье ізварила,
В среду рано Гриця отравила.
Жажда мести ослепила девушку, которая даже забыла про христианские заповеди, чистосердечное прощение и с яростью говорит:
Пусть же Грицю двоих не любит!
Пусть он не будет ни той, ни мне,
Пусть достанется сырой землині.
Мне кажется, героиню этой песни можно только искренне пожалеть - и не из-за ее несчастную любовь, а за то, что она, собственноручно убив любимого, погубила свою душу и даже не чувствует раскаяния за смертный грех:
Вот тебе, Григорий, я так ізробила,
Через тебя меня мать била!
Вот тебе, Григорий, за это возмездие -
Из четырех досок темная хата...
Песни Маруси Чурай является интересным, оригинальным образцом украинской народнопісенної культуры. Много известных писателей, среди которых Г. Квитка-Основьяненко, И. Котляревский, Л. Боровиковский, С. Руданский, А. Кобылянская, В. Самойленко, Л. Костенко, используя их в своем творчестве. Значение песенных произведений «девушки из легенды» хорошо определил М. Стельмах: «Три века ходят песни, приписываемые Маруси Чурай, по нашей земле, три века любви уже подарено людям. А впереди - вечность, потому что большая любовь и большое творчество - бессмертные».
|
|