Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

ИСТОРИЯ СЛАВЯНСКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ



Научное изучение старославянского языка началось в конце XVIII в. и связано с именем выдающегося чешского слависта Й.Добровського (753-1829). Он первый начал исследовать лексику церковных книг, сопоставляя словарные соответствия старославянских текстов с лексикой живых славянских языков. Но для многих слов такие параллели не указаны, очевидно, потому, что исследователь не нашел их, потому что пользовался памятниками более поздних списков, лексика которых значительно отличается от лексики старославянских памятников X - XI вв.

В Вене в 1822 г. вышла работа И. Добровского «Основы древнего наречия славянского языка», которая была переведена на русский язык и издана под названием «Грамматика язьжа славеиского по древнему наречню» СІ833), В этой работе автор собрал большой фактический материал преимущественно из рукописей. Но он не сгруппировал его по периодам, поэтому факты, взятые из памятников разных эпох и сведены вместе, создали картину некой Идеальной славянского языка, которую нельзя отнести к тому или иному времени.

Ценность исследования. Добровского заключается и в том (сейчас оно имеет лишь историческое значение), что здесь приведены сопоставления церковнославянской лексики с лексикой живых славянских языков Схоч данные этих языков были использованы ограниченно) и впервые дается систематическое изложение грамматики собственно старославянского языка.

Недостатком труда является неисторический подход к памятникам.

Изучая старославянское письмо, И Добровский написал работу, специально посвященную глаголицы,- «Глаголица» (1807).

В этой же области одновременно с И. Добровським работал словенец В, Копи тар (1780-1844), который в 1836 г. нашел основную часть Сборника Клопа (12 листьев) и издал с предисловием, в которой выдвинул ошибочную теорию о паннонське происхождения старославянского языка.

П. Ш а ф а р и к (1795--1861), словацкий ученый, немало сделал в области изучения старославянского языка. Он принимал участие в издании памятников, исследовал лексику редакций (изводившие), специально работал над вопросом происхождения азбук и родины старославянского языка. [ки проблемам посвящены его труды: «Расцвет славянкой письменности в Болгарин» (1848), «Взгляд на древ-ость глаголической письменности» (1852), «О происхожении и родине глаголигизма» (3857), «Взгляд на древность и судьбу глагольской письменности» (1865).

Труда И. Добровского, В. Копитара, П. Шафарика сыграли определенную роль в развитии языкознания.

Российские ученые занимают ведущее место в науке о гарослов'янську язык. Они являются создателями важных теоретических положений в разработке вопроса о старославянский язык, их научная деятельность способствовала развитию славянского языкознания.

О. X. В ос т о к о в (1781-1864) - один из основоположников отечественного славяноведения. В 1820 г. он издал знаменитый труд «Расєуждение в славянском язьке, служащее введением к грамматике сего языка, оставленной по древнейшим оного письменным памятникам», в которой заложил основы сравнительно-исторического метода в языкознании, подал новую классификацию славянских языков с делением на три группы, установил основные периоды развития старославянского языка, определил редакции (ізводи) старославянских памятников. Работа сыграла огромную роль в истории не только русского, но и славянского языкознания вообще. Выводы О. Востокова получили всеобщее признание и сохраняют значение до нашего

времени.

В своей книге А. Востоков сделал немало новых, совершенно оригинальных наблюдений над фонетикой и морфологией старославянского языка: а) правильно объяснил фонетическое значение редуцированных гласных ь и ь; б) отметил, что г, к, х не могли сочетаться с гласными переднего ряда, а после ж, ч, ш, ц, эти не встречались в древней языке гласные заднего ряда о, у; в) выяснил, что краткие прилагательные ранее відмінювалися по образцу существительных, а полные прилагательные возникли позднее в результате присоединения указательных местоимений в кратких форм; г) обратил внимание на то, что старославянский язык не имела деепричастий, а были только причастия и др.

Но самым большим достижением автора было выяснение подлинной природы юсів: он первый установил носовой характер их.

В этом же труде А. Востоков высказал обоснованное мнение, что «чем глубже в древность уходят писаны памятники разных славянских диалектов, тем большее сходство они имеют».

В 1843 г. О. Востоков выдает Остромирово евангелие - драгоценную памятник XI в., древнейшую восточнославянскую рукописную книгу, добавив к ней лингвистический комментарий й словарь.

Ему принадлежит исследование грамматического строя старославянского языка: «Грамматические правила славянского языка, извлеченньїе из Остромирова евангелия» (1843), «Грамматика церковнославянского язь;ка, изложенная по древнейшим оного письменньзм памятникам» (1863), «Грамматические обьяснения на три статьи Фрейзингенской рукописи» (1865).

Много сделал В. Востоков в деле датировки различных достопримечательностей. Он добросовестно и плодотворно работал в области палеографии, поэтому вполне справедливо И. И. Срезневский считает его основателем славянской палеографии. Палеогеографический анализ И филологическое комментирование сопровождает такие труды О. Бостонова: «В славянской рукописи XI в., содержашей перевод творений св. Григория Богослова» (1825), «Извес-тие о вновь открытых древних славянских рукотшсях» (1825), «Дополнения и поправки к известию о Супрасльской рукописи XI в.» (1826).

Большое значение для развития науки о старославянский язык имела работа В. Востокова «Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музея» (1842), в которой исследователь четко разграничивает болгарскую, сербскую, русскую (северную и южную) редакции (ізводи), что способствовало отмежеванию собственно старославянского языка от ее дальнейших видоизменений, в частности от сєредньоболгарської языка.

В течение 1858-1861 гг. О. Востоков издал два тома «Словаря церковнославянского языка». Ученый принимал участие в составлении «Словаря церковнославянского и русского языка» (1847), выданного Российской Академией.

В. И. Григорович (1815-1876) много внимания уделял изучению славянских рукописей. Ему принадлежит открытие значительного количества и приобретение ряда ценных старославянских памятников.

В 1848 г. он издал «Очерки путешествия по европейской Турции», где сообщает о рукописи, находящиеся в разных монастырях, и немного о болгарские и македонские говоры.

В. Григорьевич исследует вопрос отношения кириллицы в глаголицу. Ему принадлежат такие труды, посвященные изучению старославянского языка: «Изыскания о славянских апостолах» (1847), «О значений церковнославянского языка» (1851), «О древних памятниках церковнославянской литое-ратурьІИ1851), где дана классификация 12 кириллических и 7 глаголичних памятников на основе палеографических данных и анализа их языка; «О древней письменности славян» (1852), «Славянские древности» (1879), «Славянские наречияз (1884).

И. И. Срезневский (1812-1880) всю жизнь посвятил исследованию древних памятников. Он открыл и издал некоторые древнейшие памятники, изучение которых способствовало пополнению знаний о старославянский язык: «Издания Реймского евангелия» (1846), «Древние письмена славянские» (1848) - и высказал мнение, что глаголица составлена по образцу кириллицы в Болгарии в IX-X вв.; «Новые исследования в старославянском наречии» (1852). Впоследствии ученый решил серьезно заняться изучением глаголицы и глаголичних памятников. Наиболее известные труды й. Срезневского, посвященные этому вопросу, такие: «О глаголитскои письменности» (1856), «Древние глаголические отрьгвки, найденньїе в Праге» (1857), «Следьг глаголицьі в памягниках X в.» (1858), «Древние глаголические памятники» (1861 - 1863), «Древние глаголические памятники, сравнительно с памятниками кириллицы» (1866), «Добавочные заметки о древних глаголических памятниках» (1868), «О древней глаголиче-ской рукописи, хранящейся в Кневской духовной академии» (1876). Однако вопрос о времени составления глаголицы осталось неразрешенным.

И. Среяневський очень много времени посвятил изучению памятников кириллического письма. Здесь следует назвать такие работы: «Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках» (1864), «Древние памятники письма и язьїка юго-загтадных славян (ИХ-XII вв.)» (1865), «Древние славянские памятники юсового письма, с описаниемих и с замечаниями об особенностях их правописапия и языка» (1868), где дан анализ языка и палеографических особенностей 33 памятников XI-XIV вв., из которых ранее были известны только четыре; «Несколько притюминзний о Супрасльской рукописи XI в.» (1872).

И. Срезневский был квалифицированным палеографом. Его перу принадлежит: «Известие о глаголическом четвероевангелие Зографского монастыря» (1855), «Вьшиски из списка Пандекта Антиохова XI в.» (1858), «Палеографические заметки, сделанные во время путешествия летом 1860 г.»,

«Глаголические буквы на Иверской грамоте 982 г.» (1861 - 1863), «Отрывки из древнего глаголического служебника»

(1863) и др.

Крупнейшим вкладом ученого в славянское языкознание е словарь, который вышел уже после его смерти,- «Материалы для словаря древнерусского языка» (1893 - 1912). Несмотря на то, что значительный материал автор не успел окончательно проработать, этот словарь имеет большое значение в изучении лексики древнерусского и Других славянских языков, в частности старославянского.

О. М. Б о д я н с ь к и й (1808-1877) издал ряд старославянских памятников и написал разведки в этой области: «О времени происхождения славянских письмен» (1855), «Новые открьітия в области глаголицы» (1856), «Московские глаголические отрывки» (1859), «Акт Зографского монастыря на Афоне» (1873).

Ф. И. Б у с л а е в (1818-1897) много работал в области русского языка. Однако такие исследования, как «О влиянии христнанства на славянский язык. Опыт истсрии языка по Остромирову евангелие» (1848), «Палеографиче-ские и филологические материальї для истории письмен славянских» (1855), «Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского язьїков» (1861), «Учебннк русской грамматики, сближенной с церковнославянской» (1869), свидетельствуют, Что он внес определенный вклад и в развитие славяноведения, применил сравнительно-исторический метод при изучении русского языка.

Открытие многих достопримечательностей российскими учеными, исследования и изучения их сопровождались дальнейшим сравнительно-историческим изучением старославянского языка.

Значительным событием в области славяноведения было издание новых работ, среди которых появляются исследования и зарубежных ученых,

Словенец Ф. М и к л о ш и ч (1813-1891) - венский ученый плодотворно работал в области славянского языкознания. В 1850 г. выходит его «Фонетика И морфология старославянского языка», где автор широко использует материал других славянских языков. Ф. Міклошич написал первую «Сравнительную грамматику славянских языков» (1852 - 1874). Первый том этого труда, «Фонетика», напечатанный в 1852 г.; второй, «Морфология», в 1856 г.; последний, «Синтаксис», в 1874 г. «Сравнительная грамматика» Ф. Міклошича (в русском переводе - «Сравнительная морфология славянских языков», 1884-1888), в которой первое • место отведено старославянском языке, построена в плане описания отдельных славянских языков. Анализ фактов старославянского языка сопровождается анализом фактов праславянского языка.

Выход «Сравнительной грамматики» имел большое значение, так как способствовал распространению сравнительно-исторического метода в слов'янознавстві.

В 1875-1883 гг. Ф. Міклошич осуществляет второе издание, значительно переработанное и дополненное отдельным томом, посвященным словообразованию. Эта работа представляет значительный интерес и для современных исследователей, особенно синтаксис и словообразование.

Большое внимание ученый уделил исследованию лексики, в результате чего появляются в 1862-1865 гг. «Старослов'янсько-греколатинськый словарь», а в 1886 г. «Этимологический словарь славянских языков», который до последнего времени был единственным полным этимологическим словарем славянских языков; однако он очень устарел.

Одновременно с трудами Ф. Міклошича появляются исследования немецкого лингвиста А. Шлей-хера (1821 - 1868). Так, в 1852 г. была опубликована «Морфология церковнославянского языка». Ученый здесь впервые для сравнительно-исторического изучения старославянского языка привлекает обширный материал из литовского языка, что позже получило широкого применения в науке и помогло в решении важных проблем.

Вопросом дописьменного периода славянских языков посвящено «Краткий очерк доисторической судьбы півнїчно-восточного отдела індогерманських языков», который вышел в русском переводе 1862 г.

70-90-е годы XIX в. характеризуются развитием нового направления в языкознании - молодограматизму, представители которого обратили внимание на изучение живых языков и диалектов.

Новые идеи нашли отражение и в славістиці.

П. Ф. Фортунатов (1848-1914) применил на практике новые языковедческие принципы в изучении старославянского языка. Основными предметами его преподавания были сравнительная грамматика индоевропейских языков, общее языкознание, а также фонетика старославянского языка в сравнительном плане.

Среди его работ наиболее оригинальным является курс лекций по старославянскому языку, читаемый им в 1888-1890 гг. Этот курс опубликован после смерти автора, - "Лексции по фонетике старославянського (церковнославянскього) языка» (1919). В 1957 г. они были переизданы во втором томе "Избрынных трудов). С-пд его пера вышли такие статьи: "Состав Остромирова евангелия" (1903), "Старославянськое тъ в 3-м лице глаголов» (1908), «О происхождении глаголицы» (1913).

П. Фортунатов редактировал издание ряда старославянских памятников, работал в области славянской палеографии.

О. Л. Дювернуа (1840-1886), известный в славянском языкознании как автор трудов и исследований по сравнительной славянской грамматики, славянского словообразования, исследований, посвященных старославянском языке: «О годе изобретения славянских письмен» (1862), «Практическое руководство к изучению наречий; старославянского, польского, чешского» (1872).

А. С. Б у д ы л е в и ч (1846-1908) занимался преимущественно на старославянском языке, изучением достопримечательностей. Он написал несколько трудов, которые заслуживают внимания: «Исследование языка древнеславянского перевода 13 слов Григория Богослова» (1871), «Славянская библиография» (1871), «Очерки этнографической и государственной истории югославян» (1878), «Начертание церковнославянской грамматики» (1883), «Общеславянский язык в ряду других ощих языков древней и новой Европы применительно к общей теории русского и других родственных языков» (1892). В этом труде он рассматривает вопрос о праславянский культурную язык.

А. Вудилович в 1878-1882 гг. печатает большой труд (к сожалению, она не была завершена) - «Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальньш».

В. Ягич (1838-1923) - выдающийся представитель славянской филологии, хорват по национальности, автор многих исследований из славянского языкознания. Он оставил более 600 работ из разных отраслей: по языкознанию, литературе, этнографии, истории письма.

В. Ягич принимал участие в издании многих старославянских памятников, которые в основном имеют его предисловие или комментирования текста.

Начиная с 1876г., В. Ягич выдает «Архив славянской филологии». Этот журнал сыграл важную роль в деле изучения славянских и старославянского языков.

В области старославянского языка В. Ягичу принадлежат следующие труды: «Отношение славянских наречий к церковнославянскому языку» (1881-1882), «Памятники глаголиче-ской письменности. Мариинское четвероевангелие» (1883),

«Четыре критико-палеографические статьи» (1884), «Вопрос о Кирилле и Мефодии в славянской филологии» (1885), «История славянской филологии» (1910), «Глаголическое письмо» (1911), «Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском язьіке» (1915), а также издана на чешском языке «История возникновения церковнославянского языка» (1900, 1913).

И. О. Бодуэн де Куртенэ (1845-1929), поляк по происхождению, большую часть своей жизни провел в России и сделал исследования, имеющие большое научное значение. Среди трудов ученого, посвященным вопросам славянского языкознания, в частности старославянском языке, можно назвать такие; «Обозрение славянского языкового мира в связи с другими индоевропейскими (індогерманськими) язык» (1884), «Сравнительная грамматика славянских языков» (1901 -1902), «Польский язык сравнительно с русским и древиецерковнославянским» (1912). В трудах И. Бодуэна де Куртенэ находим ряд ценных мнений относительно принципов структурно-типологического изучения славянских языков.

О. й. Соболенський (1856-1929) - выдающийся отечественный лингвист, знаток славянских языков - работал в области истории русского и других восточнославянских языков, исследовал южнославянские языки. Определенное значение в науке имела оригинальная работа В. Соболенського, изданная под названием «Древний церковнославянский язьгк. Фонетика» (1891), в которой ученый детально описывает за памятниками фонетическую систему старославянского языка, реконструирует фонетике праславянского языка, пользуясь данным сравнительного языкознания. Ему принадлежит советов статей, посвященных старославянском фонетике, исследования по палеографии и истории письма: «Звуки церковпославянского языка» (1889), «Церковнославянские тексты моравского пронсхождения» (1900), «Славяно-рус-ская палеография» (1908), «Кириллица и глаголица» (1909), «Синайский требник» (1910), «Один из законов церковнославянского языка» (1910), «Образцы греческого письма по преимушеству IX-XI вв.» (1913). Последняя работа имеет важное значение при изучении связи кириллицы с греческим письмом.

П. О. Л а в р о в (1856-1929) оставил заметный след в истории отечественного славяноведения. Он - известный специалист старославянского языка и древнего славянского письма. П. Лавров издал отдельные памятники и написал следующие труды: «Обзор звуковых и формальных особенностей бол-гарского язьїка» (1893), «Палеографическое обозрение кирилловского письма» (1914), «Кирилл и Мефодий в древне-славянском словесности» (на украинском языке, 1928), «Материалы по истории возникновения древнеишеи славянской письменности» (1930).

В. М. Щ е п к и н (1863-1920) очень много работал над старославянскими памятниками, старательно изучал их языковые особенности, некоторые из памятников выдал, напр., Савину книгу (1903). Он написал ценное исследование «Рассуждение о языке Саввиной книги» (1898-1899), в котором дал обстоятельный анализ фонетики старославянского языка. Изучению особенностей старых наречий, исследованию фонетики и морфологии середньоболгарської языка посвящена его работа «Болонская псалтьфь» (1906).

В. Щепкин работал и в области палеографии. Его «Учебник российской палеографии» не потерял своего значения и до сих пор.

Г. А. И л ь и н с к и й (1876-1938) принадлежит к ученым, которые своим неутомимым трудом способствовали развитию славянского языкознания. Он был одним из инициаторов создания новой области славянского языкознания - грамматики праславянского языка. «Праславянская грамматиказ (1916) - это произведение содержит много фактического материала о фонетическую систему и грамматическую структуру праславянского языка. Он известен также своими изданиями и анализом древних памятников: «Македонский листок. Отрьівок неизвестного памятника кирилловской письменности XI - ХП вв.» (1906), «Македонский глаголический листок» (1909), «Грамоты болгарских царей» (1911), «Охридские глаголические листки. Отрывок древнецерковнославянского евангелия XI в.» (1915). Автор уделял значительное внимание изучению кириломефодіївської проблемы и написал труды: «Где, когда, кем и с какой целью глаголица была заменена кириллицей? (1931), «Опыт систематической кирилло-мефодиевской библиографии» (1934).

Б. М. Л я п у н о в (1862-1943) - известный славист, который больше всего работал в области Исторической фонетики, .морфології и акцентологии славянских языков. Среди его исследований заметное место занимают труды по (старославянского языка: «Формы склонения в старославянском язьіке. И. Склонение имен» (1905), «Из наблюдений над языком древнерусских и старославянских памятников» (1908).

В. Ляпунов работает над расшифровкой и описанием старославянских памятников: «Как надо читать И В. 4-5 пражских глаголицьких фрагментов?» (1906), «Несколько слов о рукописях евангельских чтений, хранящихся в библиотеке Новороссийского Общества истории и древностей» (1907).

Много ценных мыслей высказал ученый в рецензиях на славистические труда.

О. О. Шахматов (1864-1920) - выдающийся отечественный лингвист, ученый с широкими филологическими концепциями, эрудиция которого, интерес к широкому кругу вопросов как с российского, так и вообще славянского языкознания способствовали тому, что он оставил в своем научном наследии исследования, которые имеют огромное научное значение.

Основное направление научной деятельности А. Шахматова - изучение истории русского языка. Одной из фундаментальных работ, что является вкладом в науку о старославянский язык, является исследование «Очерк древнейшего периода истории русского языка» (1915), в которой автор рассмотрел развитие языка от праславянской к восточнославянской (древнерусской). В этой монументальной книге он подробно описывает фонетическую систему языка древних славян, характеризует отдельные звуки, устанавливает их оттенки в произношении.

О. Шахматову принадлежит открытие специального акцентологічного закона, который в науке получил название «закон Шахматова».

Вопросы общего славянского языкознания и вопросы развития отдельных славянских языков О. Шахматов рассматривает в связи с исследованием восточнославянских языков.

Ученый имел значительное влияние на развитие славистики за рубежом.

С. М. К у л ь б а к и н (1873-1941) занимался преимущественно південнослов'янськими языках. Он исследовал и издавал старославянские памятники: «Хиландарские листки, отрывок кириалловской письменности» (1900), «Лексика Хиландарских отрывков XI века» (1901), «Спирант V в славян-ских языках» (1905), «Историческое развитие и современное состояние славянского язьїкознания» (1906), «Кирилл и Мефодий и их деятельность» (1922), «О языке Кирилла и Мефодия» (1925), «Редуцированы в Синайском псалтыри» (1925), «О лексический состав старославянского языка» (1930).

С. Кульбакін написал один из лучших и популярных на то время учебников «Древнецерковнославянский язьік» (третье издание 1917), который был переведен на чешский, сербский и французский языки.

М. М. К а р и н с к и й (1873-1935) - автор ряда трудов по старославянскому языку. Его исследования посвящены анализу языковых особенностей памятников, Истории письма: «Остромирово евангелие как памятник древнерус-ского письма» (1903), «Образцы глаголицы» (1908), «Перечень важнейших неточностей последнего издания Саввиной книги» (1914), «Письмо Остромирова евангелия» (1920), «Хрестоматия по древнецерковнославянскому и русскому языкам» (1904; второе издание - в 1911 г.), что является лучшей среди подобных пособий.

Ю. Ф. К а р с к и й (1861-1931) - выдающийся отечественный лингвист, известный исследователь белорусского языка, много сделал для изучения старославянского языка. Он издал «Листки Ундольского, отрывок кирилловского евангелия XI века» (1904); ему принадлежат следующие труды: «Грамматика древнего церковнославянского язьїка сравнительно с русским» (1888), которая выдержала 19 изданий (последнее - в 1917 г.), «Надпись Самуила 993 года» (1899), «Образцы славянского кирилловского письма с X по ХУНТ век» (1902), «Очерки по синтаксису древнего церковнославянского и русского язьїка» (1913), «К истории термина «глаголица» (1917). Перу Ю. Курского принадлежит «Славянская кирилловская палеография» (1928).

М. М. Д у р н о в о (1878-1936) - филолог-славист, диалектолог и историк русского языка, который немало внимания уделил изучению старославянского языка: «К вопросу о языке Киевских листков» (1922-1923), «Русские рукописи XI и XII вв. как памятники старославянского язьїка» (1924, 1925-1926, 1926-1927), «К вопросу о древнейших переводах на старославянский язык библейских текстов. Супрасльская рукопись» (1926), «Мысли и предположения о происхождении старославянского языка и славянских алфавитов» (1929), «Еще раз о происхождении старославянского язьїка и письма. Несколько разьяснения по поводу рецензии проф. С. М. Кульбакина на мои «Мысли и предположения» (1930, 1931), «Славянское правописание X-XII вв.» (1933).

М. К. Г р у н с ь к и й (1872-1951) - выдающийся советский славист, заслуженный деятель науки УССР, который очень много внимания уделял вопросам происхождения славянского письма, возникновение славянских алфавитов, исследованию и изданию памятников. Среди его трудов, в которых высказано немало оригинальных мыслей по разным вопросам древнейшей славянской фонетики, морфологии, а особенно - с характеристики различных старославянских памятников, следует назвать такие, как «Памятники и вопросом древнеславянской письменности, т. И-Ш. Киевские глаголические листки. IV. Пражские глаголические отрьшки» (3904), «Пражские глаголические отрывки» (1905), «К Зографскому евангелие» (1907), «Лекции по древнецерковнославяяскому языку» (1907, 1914), «Очерки по истории разработки синтаксиса славянских языков» (3910), на русском языке вышли «Киевские листки и Фрейзїнгенські отрывки» (1928), «Начальные страницы славянского литературы» (1930), «Введение к славянскому языкознанию» (1946) и др.

Научная разработка старослов'янщини продолжалась и за рубежом.

А. Л е с к и н (1840-1916) - выдающийся немецкий славист - внес значительный вклад в изучение славянских языков, в частности старославянского.

А. Лєскін внедрял в языковедческую практику молодограматичну концепцию, поднося сравнительно-исторический метод на высший уровень. Выход трудов А. Лєскіна из старославянского языка был значительным событием в тогдашнем лингвистическом жизни и способствовал развития языковедческой науки. Ему принадлежат такие исследования: «Учебник староболгарского языка» (1871;,шестое издание - в 1922 г.), «Грамматика староболгарского (староцерковнослов'янської) языка» (1909; второе издание - в 1919 г.). В переводе на русский язык эта книга вышла под названием «Грамматика древне-болгарского (древнецерковнославянского) языка» (1915).

В. Вондрак (1859-1925), чешский славист, много работал над изданием старославянских памятников, отдельные из них исследовал: «Исследования старославянского языка» (1890), «Фрейзінгенські памятники, их возникновение и значение в славянской письменности» (1896), «О происхождении Киевских листков И Пражских отрывков» (1904).

Значительное место среди исследований занимает «Грамматика староцерковнослов'янської языка» (1900; второе издание - в 1912 г.). Ценность этого труда заключается в том, что она включает старославянский синтаксис. Наибольшее значение для науки имеет двухтомная книга «Сравнительная грамматика славянских языков», И-II (1906-1908; второе издание-в 1924-1928 гг.).

Словенец В. О б л а к (1864-1896) работал в области старославянского языка. Ему принадлежат разведки «О становления старославянского языка», «О родине старослов'янщини». В труде «Исследование македонских говоров» (1896) автор показал, что много особенностей говоров сел Сухо и Высоко, расположенных на родине Константина и Мефодия (возле города Солунь), совпадает с главными чертами старославянского языка. Эта монография сыграла решающую роль в опровержении паннонской теории происхождения старославянского языка и утверждения теории о староболгарську основу ее.

А. М е й есть (1866-1936) - французский лингвист с мировым именем, который много сделал и в области славянского языкознания. Уже в первых работах он обращается к изучению славянских языков, в частности старославянского. Его труда «Исследование употребления винительного-родительного падежей в старославянском языке» (1897), «Разведки по этимологии и словарного состава .старослов'янської языка» (1902, 1904) посвящены категории Существ и изучению вида глаголов в старославянском языке, проблеме славянской этимологии, словообразованию и другим вопросам, в основном связанным с лексикой.

Н. В а н - В е й к (1880-1942) - голландский лингвист, который занимался самыми разнообразными вопросами славистики. Важное место в его научной деятельности занимает изучение древней славянской письменности и старославянского языка. Он написал работы, посвященные многим явлениям старославянского языка: «До старославянского Іь» (1915), «К вопросу о старославянские напівголосні» (1920-1924), «О пропаже епентетичного 1 в церковнославянском языке» (1921 -1922), «В состав староцерков-нослов'янського Супрасльського кодекса» (1925), «О судьбе звука dz в древнецерковнославянском языке» (1925-1926), «Развитие гласных е, а (ja) в болгарском языке» (1927),. «Так называемые ітеративні глаголы и выражения повторного действия в старославянском языке» (1927), «Об употреблении перфекта и аориста в старославянском языке» (1933).

Как следствие многолетней деятельности Ван-Вейка появляется фундаментальный труд «История староцерковнослов'янської языка» (1931), что имеет большое научное значение. В этой книге собран значительный и тщательно систематизированный

фактический материал из старославянских и отчасти церковнославянских памятников. В русском переводе книга вышла под названием «История старославянского языка» (1957).

Г. Н а х т и г а л (1877-1958) - словенец по происхождению, который работал над разнообразными вопросами славянского языкознания. Он интересовался возникновением и развитием древнейшей славянской письменности, результатом чего е разведка «Очерки по вопросу о происхождении глаголицы» (3943).

Центральное место среди работ Г. Нахтігала занимает исследование в области старославянского языка И письменности. Ученый исследует Синайский требник (первая публикация появляется в 1925 г.), выдает полный текст этого памятника с комментариями (1941-1942).

Интересовался исследователь и славянской палеографією. Он высказал ряд здравых мыслей по поводу происхождения глаголицы.

Его труд «Славянские языки» (1938; второе издание - в 1958 г.), вышедшая в русском переводе «Славянские язьїки» (І963), представляет собой краткую сравнительную фонетику и морфологию славянских языков, где широко привлечены материалы всех славянских языков, в том числе и старославянского.

А. В а и а н (1893) - французский славист, ученик А. Мейе, исследовал историю сербохорватского языка, издал ряд памятников, написал много статей й грамматика сербохорватского языка (вместе с А. Мейе). Его перу принадлежат крупные работы:. «Учебник старославянского языка» (1948), в русском переводе книга называется «Руководство по старославянскому языку» (1952), что представляет собой описательную грамматику старославянского языка. Фонетике здесь отведено немного места. Главное внимание уделяется морфологической системе языка, для чего привлечен большой фактический материал. Синтаксиса старославянского языка отведено меньше места (один раздел), но вопросы синтаксиса разбросаны в других параграфах и разделах морфологии в виде отдельных замечаний. Эта монография характеризуется еще и интересными самостоятельными наблюдениями автора над старославянскими текстами.

Т. Лер-Сплавінський (1891 -1965) - польский лингвист - написал много разведок и обстоятельных монографических исследований по актуальным вопросам славянского языкознания. Одновременно занимался вопросами старослов'янщини. В трудах «Очерк грамматики староцерковнослов'янської языка» (1923; третье издание - в 1950 г.) и «Очерк грамматики староцерковнослов'янської языка на сравнительном фоне» (1949) ученый изложил свое понимание грамматического строя старославянского языка.

Польский лингвист М. М а л е ц к и й (1903-1945) исследовал южнославянские диалекты. Ученого интересовали отдельные вопросы старославянского языка, которым он посвятил такие разведки: «св. Кирилл и Мефодий были греками или славянами?» (1946), «О родине староцерковнослов'янської языка» (1945), «Древнейший литературный язык славян» (1947).

Значительный вклад в разработку науки о старославянский (староболгарську) язык внесли болгарские ученые. В связи с этим нельзя не вспомнить слависта М. С. Дринова (1838-1906), который много внимания уделил истории болгарского народа, болгарскому языку, этнографии: «С болгарской письменности» (1889), «вновь обретен надпись в Окрідській св. Софии» (1890) и Др.

В. Ц о н е в (1863-1926) занимался историей болгарского языка, выдавал тексты памятников. Его перу принадлежат такие труды и разведки: «Вступление к истории болгарского языка» (1901), «Классификация болгарских письменных памятников от древнейшего времени до конца XVI в.» (1905), «ново-болгарские говори стоят ближе всего к староболгарських в лексическом отношении» (1915), «История болгарского языка». И-Ш (1919-1937).

Среди современных языковедов следует назвать Е м и л я Георгиева, который посвятил немало исследований изучению староболгарского письменности и литературы. Он написал такие исследования: «Два произведения св. Кирилла. К вопросу о письменную деятельность славянского першовчителя» (1938), «Итальянская леїенда» (1939), «Начало .слов'янської письменности в Болгарии. Староболгарські азбуки» (1942), «Сла-вянская письменность до Кирилла и Мефодия» (1952), «Кирилл и Мефодий - основоположники славянской литературы» (1956), «Основнне вопросы возникновения старославянской (староболгарской) литературы и старославянского (староболгарского) литературного языка» (1958), «Расцвет болгарской литературы в IX-X веке» (1962), «Дело Кирилла и Мефодия - вклад болгарского народа в общеславянский и общеевропейский Исторический развитой) (1969) и др.

Заканчивая краткий обзор, нельзя не упомянуть выдающегося советского слависта, исследователя славянских языков О. М. С е л и щ е в а (1886-1942), который своим трудом «Старославяиский язык» (ч. 1, 1951; ч. 2, 1952) внес значительный вклад в науку о старослов'янщину. Его исследования выделяются среди подобных изданий как российских, так и зарубежных тем, что О. Селіщев достаточно полно, основательно и всесторонне изложил богатый фактический материал в сравнительно-историческом плане. Работа не закончена из-за преждевременной смерти автора, тем не менее она имеет загальнолінгвістичне значение и научную ценность.

Конец 40-х - начало. 70-х годов XX в. характеризуется выходом ряда учебников по старославянскому языку для студентов вузов: М. К. Грунский. Вступление к славянскому языкознанию (1946); С. Д. Н и к и ф о р о в. Старославянский язык (1952, 1955); Л. В. Матвеева-Исаева. Лекции по старославянскому языку (1958); Н. М. Е л к и н а. Старославянский язык (1960); В. П. Беседина-Невзорова. Старославянский язык (1962); А. И. Г о р ш к о в. Старославянский язьік (1963); М. Ф. Станівський. Старославянский язык (1964); В. Ф. К р и в ч и к, Н. С. М о ж е й к о. Старославянский язык (1970); Г. А. Хабургаев. Старославянский язык (1974).


ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Беседина - Незорова В.П. Старославянский язык. Х. 1962, с. 10-11.

2. Гунский Н.К. Вступление к славянскому языкознанию. - Киев - Львов, 1946, с. 20.

3. Кравчик В.Ф., Можейкео Н.С. Старословянский язык. - Минск, 1970, с. 5-7.

4. Майе А. Общеславянский язык. - Москва, 1951, с. 36-38.

5. Селищев А.М. Старославянский язык. - Москва, 1951, с. 101-103.

6. Станівський М.Ф. Старославянский язык. - Львов, 1964, с. 52-53.