Статья
ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ОСВЕЩЕНИЯ ПРОБЛЕМ ЯЗЫКОВОЙ ІМПЛІЦИТНОСТІ С ЛОГИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
Широкий и разнообразный круг вопросов, что касается імпліцитного (скрытого) в языке (речи), привлекает внимание исследователей. Несмотря на это, «невыясненными остаются вопросы психологических, логических, когнитивных и других основ імпліцитності, механизмов выявления, типов невыраженности их соотношения, способов и закономерностей «кодирование» імпліцитного говорящим и «декодирование» слушателем и много других» [4, с.106]. Такое состояние исследования, разумеется, влияет и на то, что само понятие скрытности не имеет устоявшегося определения в лингвистических словарях, энциклопедиях [1, с.174; 21, с.219], по-разному трактуют термінослова «імпліцитний», «имплицитно», «імпліцитність» в научных трудах.
Проследим, как исследователи выясняют сущность імпліцитного, особенности его конкретных лингвистических проявлений.
Языковая імпліцитність действительно многомерное явление, которое охватывает языковедческие и логические аспекты.
Некоторые исследователи трактуют языковой імпліцитність с точки зрения соотношения форм мышления (понятия, суждения) с соответствующими языковыми единицами, причем речь идет об их деятельностный связь, проявляющаяся в когнитивно-коммуникативных процессах.
Формы и законы мышления - это предмет логики [10, с.248], поэтому в значительной степени лингвистический рассмотрение имплицитной семантики лингвистических величин пересекается с решением логических вопросов, что характерно, в частности, для исследования В.Багдасаряна "Проблема імпліцитного (логико-методологический анализ)" [2]. В исследовании раскрывается общее понимание імпліцитного как особой формы выражения мысли (в сопоставлении с експліцитним), роль скрытого в функционировании языка. Заметное место отведено собственно логической проблематике імпліцитного, рассмотрению которой посвящен раздел «Имплицитное и некоторые логические понятия» [там же, с.66-121], где освещаются соотношение понятия и суждения, расширенная теория силогизма, неявное определение понятия, Арістотелеве трактовка основных законов мышления и другие вопросы, которые не имеют прямого отношения к выяснению лингвальной імпліцитності.
Рассмотрим полнее те моменты, которые непосредственно связаны с лингвистическим аспектом скрытости.
Прежде всего зауважимо1, В.Багдасарян не пользуется термином «імпліцитність», а использует прилагательное (часто субстантивований) «імпліцитний». Обозна-чаемое им понятия он раскрывает в его сопоставлении с експліцитним: «Експліцитним, или явным, является то, что имеет свое собственное, полное, непосредственное словесное выражение, імпліцитним же, неявным, является то, что не имеет такого словесного выражения, но домислюється с опорой на эксплицитное, выражается и воспринимается адресатом посредством эксплицитного, а также контекста и других факторов» [там же, с.5]. Уточняют данное определение еще такие утверждения: имплицитное «существует не на поверхности, а в глубине языка, как нижний, скрытый слой содержания, оно есть «нечто несамостоятельное, зависимое, производное» [там же, с.6].
Исследователь подчеркивает также на функциональном (речевом) моменте, замечая, что «проблема імпліцитного становится очевидной, когда мы ставим такие вопросы, как: что говорит этот человек и что она хочет сказать этим, [...] что она имеет в виду,[...] скрытый смысл, подтекст ее слов» [там же, с.8]. Однако речевой аспект в него в значительной степени подчинен логическому. За В.Багдасаряном, «імпліцитними могут быть как целые суждения и даже рассуждения, так и меньшие единицы мисленнєвого содержания, выделенные по какому-либо принципу. Как раз преимущество логического подхода к імпліцитного подводит автора монографии к выводу, по которому «експліцитними или імпліцитними бывают мысли, а не языковые единицы, но мысли не сами по себе, а в своем отношения к средствам языкового выражения» [там же, с.6]. На этом утверждении остановимся подробнее, потому что оно не во всем совпадает с лингвистическим пониманием скрытого.
В языкознании понятие імпліцитного касается не только плоскости языкового содержания (семантики), о чем, например, свидетельствуют даже названия трудов вроде «Імпліцитний содержание высказывания» [6], а также другие исследования [3; 15, с.142-159]. В этой категории обращаются в грамматике [8, с.78-94; 17] в процессе рассмотрения текста [12, с.92-1 13], депривационных процессов [22, с.51] и т.п., а характеристику «імпліцитний» применяют и по лінгвоодиниць. Например, в работе «Русские сложные предложения асимметричной структуры» есть раздел «Имплицитные сложные предложения с отношением 2: 3» [9, с.48-85], в котором рассматриваются такие «имплицитные конструкции, в которых [...] двум предикатным единицам в имплицитном выражении соответствует три предикативные единицы в семантически тождественных эксплицитных» [там же, с.51]. На терміносполучення «имплицитные конструкции» встречаем в статье В.І.Кононенка «Предложно-субстантивний комплекс в аспекте синтаксиса» [4]. Понятие имплицитной деривации (implizite Derivation) и имплицитных дериватов (implizite Derivate) отыскиваем в В. Фляйшера [22, с.51]. Ученый разграничивает «патронимы експліцитні (патронимическая дериваты)» и «патронимы имплицитные (семантические образования)», в которых "формальные показатели патронімічності отсутствуют" (Гончар, Мороз, Франко), и П. Чучка [19, с.51].
Итак, в языкознании прослеживаем такое понимание імпліцитності, которое полностью согласуется с тем, что следует из ее трактовки В.Багдасаряном. Правда, кое-кто из лингвистов, даже тех, кто среди различных аспектов рассмотрения імпліцитності (психологического, логического, философского, коммуникативного и т.д.) стремится ограничиться только лингвистическим, также фактически сводит его к анализу способа выражения смысловой структуры высказывания в значительной мере с точки зрения логики: «Каждое имплицитное высказывание есть снятое рассуждения. За названием факта здесь всегда скрывается логическая цель умозаключений [...]» [16, с.58]. А из этого следует достаточно категоричный вывод: «Імпліцитність как языковое явление распространяется только на высказывания, то есть на конструкции, имеющие форму предложения. Не может быть імпліцитності в сфере морфем, слов и словосочетаний» [там же, с.58]. С этим утверждением трудно полностью согласиться. Не вызывает сомнения то, что именно в высказывании (предложении), как речевой единицы, непосредственно и заметнее всего проявляет себя возможна імпліцитність компонентов его содержательной структуры (пор. Мы, несомненно, встретимся завтра и развернутый вариант: Я не сомневаюсь, что встречусь с тобой завтра). Однако, способность коммуникативных величин (высказываний) сосредоточивать и обнаруживать скрытую дополнительную информацию не может не быть заложенной в определенных свойствах языка как иерархически структурированной знаковой системы, механизмах соотношение планов содержания и выражения на разных уровнях его сложного строения. Поэтому мы склоняемся к мнению тех исследователей імпліцитності, что вкладывают в это понятие достаточно широкий смысл, который дает возможность охватывать ним не только проявления скрытой семантики языковых единиц разной структуры, но и скрытность депривационных структурно-семантических преобразований.
Кстати, В.Багдасарян, который подчеркивает імпліцитності «мысли, а не языковой единицы», утверждает, что «имплицитное проявляется как закономерная, внутренне присуща языку форма функционирования» и «выступает специфическими способами на всех уровнях языка (слово, словосочетание, предложение, речи)» [2, с.135].
Еще одно соображение этого исследователя требует комментариев. Справедливо указывая на важность, необходимость изучения імпліцитного, В.Багдасарян, на наш взгляд, несколько умаляет необходимость выяснения сущности эксплицитного. Для него вопрос «о эксплицитное в принципе совпадает с вопросом о выражения мысли в языке вообще, в процессе которого имплицитное является лишь специфическим вспомогательным, дополнительным аспектом». А «том эксплицитное не является научной проблемой, в отличие от імпліцитного» [там же, с.6].
В связи с этим сразу возникает вопрос: «Почему эксплицитное выражение мысли в языке вообще не является научной проблемой?» Ведь речь - это не просто говорение, а «способ формирования и формулирования мысли посредством языка» [7, с.72], кодирование информации языковыми знаками, которые, собственно, обеспечивают выражения мысли в языке, иначе говоря, то, что В.Багдасарян считает експліцитним.З учитывая то, что эксплицитное средство выражения следствий мышление - это комплекс сложных проблем, для решения которого только складываются определенные теоретические и экспериментально-практические предпосылки [там же, с.12], мы не воспринимаем експліцитність как самоочевидный факт, не требующий никаких объяснений. Кроме того, определенная нечеткость в трактовке эксплицитного по імпліцитного порождает противоречия в интерпретации последнего.
Например, нулевые показатели в языке часто является характерным признаком определенного вида імпліцитності - поверхностной репрезентации единиц синтаксической структуры предложения с помощью синтаксического или морфологического нуля [21, с.219]. В то же время высказывается противоположное: «Нулевые показатели (нулевая морфема, нулевой артикль) стоит рассматривать скорее как равноправные маркеры рядом с ненулевыми в системе оппозиций» [20, с.110]. Однако в лингвистике маркованість прежде всего касается случаев явного (положительного) выражение [1, с.223], в частности выражения семантики с помощью материальных показателей звуковой формы. Заметим, что понятие експліцитності языковых значений в противовес их імпліцитності как раз и раскрывается как непосредственность материального выражения этих значений. Именно так определяет первое из упомянутых понятий М.Нікітін, который не только не обходит вопрос експліцитності, но и дает перечень тех значений, что он в речи признает експліцитними. К ним относятся знаковые (кодифицированные) значения языковых единиц, узуальні значение невербальных, паралінгвальних средств и т.д. Причем все они експліцитні, потому что в них есть материальное выражение» [15, с.144].
Итак, важность всестороннего исследования проблемы імпліцитності не только не снимает, как показалось В.Багдасаряну, вопрос о експліцитність («выражение мысли в языке вообще»), а наоборот, выявляет такие моменты экспликации, без выяснения которых трудно ожидать непротиворечивого освещению определенных аспектов скрытости семантики, тех дополнительных имплицитных компонентов смысла, которые обеспечивают углубление, расширение информативности знаковых лінгвоодиниць в речи, коммуникативной деятельности. В работе сосредоточено внимание и на других проблемных вопросах: на нецелесообразности отождествления собственно імпліцитного с его аналогами, среди которых и значение в целом относительно знака [2, с.13] и на различении видов скрытого за характером и широтой контекста, а также за тем, осознает ли автор имплицитное или же не осознает его [там же, с.8-9]. В исследовании только обозначены проблемы, которые требуют обстоятельного освещения, однако это не умаляет важности многих выделенных В.Багдасаряном вопросов для дальнейшего изучения імпліцитності.
Наряду с выяснением сущности імпліцитного исследователь анализирует случаи, в которых прослеживается скрытое, очерчивая границы распространения імпліцитного. При этом перечень таких случаев охватывает различные лингвальные и логические явления, факты, однако сам анализ не содержит определенной класифікацієї или различения видов (типов) скрытого. Бегло охарактеризованы и проиллюстрированы проявления імпліцитного.
1. Сокращение ("об-во" - "общество"). 2. Аббревиатура. 3. Переносное употребление слов. 4. Употребление общих существительных в единственном смысле. 5. Местоимение. 6. Выражения дополнительных мыслей на основе лексического значения слов, в частности лексем типа "только", "также", "кроме", "следовательно" и т.д. 7. Понятие в своем определении и разделении. 8. Логическое ударение. 9. Вопрос. 10. Неполное предложение. 11. Односкладне предложения. 12. Ентимема (умозаключение, в котором одно из его суждений выражено имплицитно). 13. Умозаключение (исследователь привлекает внимание к тому, что не только в ентимемах, но и в обычных умозаключениях основания имплицитно содержит мысль, выраженную в заключении). 14. Математическая задача. 15. Наведение примера (последний приводится не сам для себя, а для подтверждения другой мысли, которую он представляет). 16. Определенное знание в сочетании с другими знаниями (адресат, чтобы получить из имеющегося в авторском речи знания імпліцитну информацию, сочетает это с другими своими знаниями, вследствие чего имплицитное в виде возможности становится реальным, полученным и понятным). 17. Дипломатическая речь. 18. Некоторые особые случаи того, что является понятным само собой (например, если человек утверждает или отрицает что-то об объекте, то независимо от истинности или ложности мысли, само собой понятно то, что человек считает объект таким, что реально существует). 19. Художественное слово (имплицитное выступает как специфическое средство создания художественного слова и оказывается не только в остротах, но в любом жанре художественной литературе, народном творчестве) [там же : с.29-64].
В монографии В. Багдасаряна "Проблема имплицитного (логико-методологический анализ)" освещены также состояние исследования імпліцитного, упомянуто публикации таких авторов, как Т.Спільман [18], І.Гальперін [5], В.Кухаренко [12], хотя на время выхода в свет этой монографии(1983), увидели свет другие научные работы, которые непосредственно касаются проблемы імпліцитного.
Несколько основательнее В.Багдасарян анализирует труда В.Мороза [13; 14], усматривая главную заслугу ученого в том, что он «ставит вопрос о имплицитное в целом, в общем плане, о необходимости исследования его как особого явления» [2, с.19]. Одновременно прослеживаем определенную непоследовательность оценки упомянутых трудов, ибо их «только условно можно считать трудами, посвященными специально имплицитном как таковом» [там же, с.20].
Обратим внимание на освещение проблемы імпліцитного в труде "Мысль и предложение" В.Мороза [13].
В частности, ученый убеждает, что «выяснение соотношения мысли и предложения тесно связано с анализом того явления, которое принято называть домислюванням» [там же, с.5]. При этом он считает русский термин «подразумевание» недостаточно точным для обозначения всего того, что «не получает выражение при формулировке предложения, но содержится в самом акте мышления», однако не предлагает иного термина.
Критически рассматривая некоторые принципы синтаксической теории предложения (прежде всего традиционные представления о его главные и второстепенные члены) и подход логиков и языковедов к трактовке домысливание только как понимаемого феномена, исследователь доказывает, что поступательность в решении некоторых синтаксических и логических проблем в значительной степени зависит от признания неосознаваемого характера этого явления. Он акцентирует внимание на том, что "учение о мнению дает основания условно различать суждения и предложения. Внешнее языковое оформление суждение называется предложением, а предложение с его скрытыми компонентами представляет собой суждения" [там же: с.13?114]. Сближение грамматики с логической наукой в определенной степени зависит именно от разработки вопрос домысливание при передаче результатов движения мысли" [там же: с.6].
Одну из главных причин недостаточного анализа домысливание В.Мороз видит в определенном подходе к нему: "Додумывания же, что не охватывалось сознанием; не признавалось ни в логике, ни в психологии, потому что не было и открытого повода подозревать наличие скрытых сторон мышления" [там же: с.7]. Этим также можно объяснить неприятие домысливание некоторыми языковедами, хотя они постоянно сталкивались с его проявлениями, потому что имеют дело с осмысленными речевыми высказываниями, а вопрос о содержании последних никогда в языкознании полностью не снималось.
Ученый полемизирует с теми языковедами, что не разделяют выводов О. Пєшковського относительно статуса высказываний наподобие русских "Покойной ночи!". Исследователь отмечает: "А.Н. Пешковский был неправ, когда считал домысливание, имеющееся в нем [приведенном высказывании - Л.Н.], непосредственно вловлюваним сознанием, но безусловно был прав, говоря о его компоненты, которых не хватает. Разумеется, в развернутом виде оно будет таким: "Я желаю тебе (вам) покойной ночи" [там же: с.21].
Неосознаваемое домысливании, за В.Морозом, «случается не только в силогізмах, но и в любом предложении» [там же, с.17]. Он утверждает: «Говоря или думая, мы хоть и приводим части суждения в сокращенном виде, и в нас есть знание, что выпущено, даже если оно непосредственно не осознается» [там же, с.20].
Анализ отдельных типов неполных, односоставных предложений и некоторых аспектов суждения и понятия позволил ученому поставить вопрос о необходимости различения более близкого и удаленного домысливания. Первое касается выражения той же мысли. В случае его обнаружения предложения становится «более распространенным» [там же, с.17]. Второе - выходит за пределы определенного предложения. Эти «скрытые стороны мысли, если это необходимо с целью анализа, также могут быть обнаружены в речи, но не в одном и том же предложении» [там же, с.17-18]. То есть в этом случае речь идет о несформулированные знание того, что является обязательным фундаментом для появления любого предложения» [там же, с.36]. Такое различие частично пересекается с разграничением (в более поздних собственно языковедческих трудах) імпліцитності в узком значении этого термина и его широкой трактовке, согласно которым ее считают явлением, что сопутствует психический процесс создания мысли и суждения (имеются в виду прежде всего фоновые знания, или пресуппозиций, что влияет на оформление и понимания высказывания) [20, с.133-118].
Даже беглый анализ труда В.Мороза «Мнение и предложения» свидетельствует, что изложенные в ней соображения, наблюдения и выводы являются важными для понимания сущности домысливание, некоторые аспекты которого проявляются в речевых (коммуникативных) процессах и с лингвистической точки зрения интерпретируются в рамках теории імпліцитності. И хотя исследователь не пользуется термином «имплицитное», а отдельные положения вызывают определенные предостережения, нет достаточных оснований для того, чтобы не принимать во внимание этого труда.
И В.Багдасарян, и В.Мороз анализируют определенные аспекты скрытого, сочетая логическое и в определенной степени языковедческий подходы - логико-лингвистическая интерпретация, поскольку внимание концентрируется на смысловой імпліцитності высказываний, а также на функциональной семантике других знаковых лінгвовеличин.
Категория імпліцитного раскрывается в плоскости соотношения мышления и языка как особый косвенный (непрямой) способ выражения мысли, который опирается на прямой, эксплицитное, а также как скрытый (глубинный) слой домислюваного содержания, который носители языка постигают в коммуникативных процессах с помощью эксплицитного, контекста и других факторов.
Именно домысливание (в трактовке В.Мороза прежде всего неосознаваемое) выдвигается на первый план и считается явлением, которое в значительной мере выявляет специфику імпліцитного.
Анализируемые труды не исчерпывают широкого круга собственно лингвистической проблематики імпліцитності. Некоторых языковедческих аспектов імпліцитного (например, морфологического и дериватологического) исследователи, работы которых были проанализированы, не касаются.
Однако это не умаляет важности тех концептуальных положений, на которые опираются В.Мороз и В.Багдасарян, осмысливая существенные особенности імпліцитного, и которые могут стать базой для теоретического обобщения различных, собственно языковедческих подходов к решению многогранной проблемы імпліцитності.
Список использованной литературы:
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
2. Багдасарян В. X. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ). Ереван, 1983.
3. Бацевич Ф. С. Соотношение типов смысловой імпліцитності в языке (на материале русского языка) // Языкознание. 1993. №1.
4. Бацевич Ф. С., Космеда Т. А. Очерки по функциональной лексикологии. Львов,1997.
5. Гальперин Й. Г. Информативность единиц языка: Пособие по курсу общего языкознания. М., 1974.
6. Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. №6.
7. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
8. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Ленинград, 1972.
9. Колосова Т. А. Русские сложные предложения асимметрической структуры. Воронеж, 1980.
10. Кондаков Н.И. Логический словарь. М., 1971.
11. Кононенко В.И. Предложно-субстантивний комплекс в аспекте синтаксиса // Языкознание. 1978. №3.
12. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Ленинград, 1979.
13. Мороз В.Н. Мысль и предложение. Ташкент, 1960.
14. Мороз В.Н. Об оборотных и полуоборотных высказываниях. Ташкент, 1971.
15. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.
16. Панина Н.А. Имплицитность языкового выражения и ее типы // Значение и смысл речевых образований: Межвузовский тематический сборник. Калинин, 1979.
17.Соколов А.Н. Основы имплицитной морфологии русского языка. М., 1977.
18. Спильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // Филологические науки. 1969. № 1.
19. Чучка П.П. Патронимы и их место в лексической системе языка // Языкознание. 1984. № 6.
20. Шендельс Э.И. Имплицитность в грамматике // Вопросы романо-германской филологии: Синтаксическая семантика: Сборник научн. тр. Московского гос. пед. и-та имени Мориса Тореза. М., 1977. Вып. 112.
21. Encyklopedia jezykoznawstwa ogolnego. Wroclaw-Warszawa-Krakow, 1995.
22. Fleischer W., I. Barz Wortbildung der deutschen Gedenwartssprache. Tubingen, 1992.
|
|