Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Магия слова в украинской народной медицине

 


Украинская народная медицина никогда не была в украинцев моногалуззю и не развивалась в каком-то одном направлении - лишь лечебном или только профилактическом. Фактически речь идет о фітоетнологію. Сюда входили использования целебных растений, магия слова, ритуалы, заговоры людей (господин-хозяин, хозяйка, дети), добрых и злых сил природы. Фактически весь круговорот повседневной жизни и праздников был подчинен идее, которую мы сегодня называем здоровым образом жизни, - с соответствующей философией и «материальным обеспечением». Цикл зимних праздников символизировал гармонию света и воды. Ежегодные действа возвышали человека над обыденностью, возносили ее до сакральных высот, сюда входило также приготовления особых напитков, изделий из теста, разнообразие блюд национальной кухни. И все это - с учетом времен года.

Во времена язычества Человек и Природа не противопоставлялись, а наитеснее сочетались. Архаичное мышление наших предков было основано на философии восхваления сил природы. Природа вообще, таинственные небеса, земля, вода были персонифицированы и одухотворенные. Сказать по-современному, экологический тип сознания праукраїнця объединил его с природой не только міфоепічними взглядами, а повседневной жизнью-бытием на земле на протяжении эпох. Собственно жизнь его, фенологические наблюдения и выводы, хозяйствования, ежедневная тяжелая работа для благосостояния утверждали приоритет экологии. Космографічні мифы о происхождении Вселенной, человека, мифы солнечного круга - вот предпосылки к разгадке первобытных истоков лечебной магии праукраинцев.

Внушение путем заговоров, суггестия, - традиционный, общепринятый в нашем народе средство лечения. Он не терпит агрессивности, принуждения. Заговоры, кажется, вытекает из самой природы украинца. Етносоціоніка обобщенно определяет его тип как «етноінтуїтивний інтраверт». И когда мы говорим, что украинскому языку присуща напевность, мягкость, необычайная образность, эмоциональность, то здесь также проявляется наш характер. Украинец всегда хочет каких-то невероятных чудес, ожидает чего-то неожиданного. Он направляет свои духовные и физические силы на чародейство - вспомните народные картины с Мамаями. А заговоры - это первичный уровень, с которого начинается народная медицина и первоначальное лечение. Предлагаемые заговоры приближенные к современному пониманию медицинской наукой многочисленных причин разнообразных болезней.

Важная роль принадлежала народным заговором, которые пронизывали почти все сферы человеческой жизни и занимали значительное место в народном сознании. Существовали целые серии заговоров - заговоры-просьбы или молитвы, заговоры-любовные присушки, лечебные заговоры, но более всего были распространены заговоры-обереги.

В ритуальных лечебных текстах время возникновения/лечение хвороби8 четко регламентировано. Выделяются четыре основные суточные парадигмы: юг-север/утро-вечер: "гостець, ...или ты с раннего рассвета, северного, вечернего полуденного"; "крикливиці... полувечірні, полуношні, мировые, утренние"; которые соотносятся с четырьмя летними солнечными фазами весеннее/осеннее равноденствие, летнее/зимнее солнцестояние, и служат суточными/летними временными проекциями абсолютного начала в мифологии. Так, на Рождество происходили гадания, призывания благополучия, на Ивана Купала проводились церемонии некровного братание, весной/осенью - поминки предков.

В заговорах начало болезни часто соотносится с севером-югом - время наибольшей концентрации тьмы/света (потустороннего/земного - нечистого/чистого): "И ты, лукавый, ... или ты во времени, ты в получасу, или ты в дни, или в полдень, или ты в ночи, ты в севере". С другой стороны, мифический "полдень" ассоциируется с солнцем, жарой, югом, летним солнцестоянием; "север" - с холодом, месяцем, севером и зимним солнцестоянием. То есть, вместо суточных разграничений иногда указываются пространственные ориентиры: "підвій... ночной, северный, южная, лестничный". Из примера видно, что вместо эпитета "лестничный" по смыслу должно быть прилагательное "дневной". В отдельных заговорах суточные юг и север отождествляются с частями света: "я вас пускаю (пчел)... на четыре части света этому: на восток, на закат, на полдень, на полуноч, по всему миру". Определяющими признаками заказных "полуночи" и "полудня" есть полная наполненность, предельная насыщенность, избыточность (ср. с большой эмоциональной насыщенностью сакрального времени), которые можно понимать также как критические точки во временной закономерности - после севера/юга начинается другой отсчет времени, который описывает движение завершения цикла (утра/вечера).

Существует также немало описаний лечения болезней на рассвете: "Выйти утром, чуть станет восходит солнце, и тогда, как не будет облачка на дворе пол перед солнцем и говорить..."; "Здравствуй, лихорадки! Есть вас семьдесят семь, а принесла вам завтрак всем!". Семантика данного действия понятна: вместе с восходом солнца прекращается действие нечистой силы/болезни. Соответствующего значения (иногда обратного) приобретает вечер - окончание световой части суток, логическое завершение данного временного цикла (ср. с проклятием: "А чтобы не дожил до вечера"), поэтому иногда вечером происходили ритуалы, направленные на ограничение негативных действий "відьмів", "судей", "борзых", "врагов". Так, после захода солнца заклинали воробьев. Действо происходило на кладбище, и на могиле знакомого человека - "чтобы знал, кто лежит"18. Связь обряда с потусторонним миром (миром предков) очевиден, что позволяет гипотетически соотносить вечер как суточный временной состояние с осенним солнцестоянием - предельным естественным состоянием, временем поминовения умерших (ср. с белорусским осенним поминальным ритуалом "дзяды").

Наиболее мифологизированным суточным периодом в украинцев традиционно считается ночь. Как правило, самые интимные магические ритуалы происходили именно ночью: оборювання села, заговоры, защитные символические действия и т.п. В текстах заговоров важное значение имеет вся ночь: "ты, вода вечерняя, произошла ты с вечера до полуночи и до белого света, над тобой крест обмакивали, над тобой евангелие читали, заклинали, из христианской веры отсылали". Мифологическое отождествление ночи с потусторонним миром связано, по нашему мнению, со сном, который ассоциируется с временным умиранием. Во время сна человек мог видеть аллегорические картины будущего, общаться с умершими, перемещаться на большие расстояния, обладать волшебными предметами и т. п. В течение следующих дней відшукувались аналогии между действительным и увиденным во сне, проводились параллели между этими событиями. Часто различные знамения расценивалось как подтверждение увиденного ночью, что послужило соответствующим предупреждением. Следовательно, само существование ночи как естественного суточного ритма чередования света/тьмы, сна/бодрствования, прохлады/жары предполагает создание в сознании человека соответствующих психических моделей, специфических стереотипов мышления, которые проецируются на ее поведение. Наиболее значимыми из мифологического взгляда считались ночи в конце недели "на воскресенье". По лунному календарю именно эта ночь считалась переходной, поскольку знаменовала окончание одной и начало следующей фазы луны. Но самой сильной в магическом смысле считалась ночь после полнолуния "на молодой месяц", семантика которой отождествляется с семантикой мифологического "абсолютного начала": "Увидев с правой стороны новолуние в первый раз после полнолуния и, перекрестившись, сказать: "Тебе, месяцу с полные, а мне на здоровье посмотреть и хорошее наглядеться".

Независимо от того, когда происходил обряд лечения (днем/ночью), время его проведения должен быть благоприятным. Поэтому особое значение приобретает само понятие "времени" в заговорах. Так, перед лечением промовлялась молитва, после чего шло заклинание "времени": "в первый случае, лучшим времени"; перед тем, как скачать болезни яйцом, говорили: "Стань мне первым разом, лучшим временем, стань мне, Господи, помощи!"; от болезни у скота: "Первым разом, Господним время, на синем море лежит камень, на камне - каменная корова"; "Ехал мужчина первым (вторым, третьим), святым временем через калиновый мост". Семантика словосочетания "первым разом, лучшим (святым) время" объясняется попыткой заказать болезнь с первого раза, поэтому ему придают признаков "попавшегося", "святого", "Господня". Чтобы усилить заговор (удвоить, утроить и т. п.) текст произносили несколько раз: "Иди себе по девятому вместе, лучшим временем"; "во второй раз, в добрый час"; "во второй раз, в божье время".

Кроме выбора предельного времени (утро/вечер), "время" лечения должен быть максимально защищен от различных воздействий, поскольку именно в этот момент открывается/закрывается путь к потустороннего мира - мира болезней и магических помощников. В связи с этим (аналогично оберегов, которые использовались для охраны пространства: знаки на домах, дорогах, одежде, теле) существовали заклинания, которые должны были охранять "время" возможного проникновения болезни (время возникновения болезни называли "лихим"): "Сохрани меня, Господи, и во времени, и в получасі постоянно на всякое время Христово". Ср. с "пространственным" оберегом: "В кровать ложусь, крестом стелюсь, крестом укриваюсь, ангелы по бокам, спасители в головах".

Интересными представляются также аналогии между отрезками времени, которым измеряется сила болезни и поминальными обрядами, что подтверждает соотнесенность болезней с потусторонним миром: "сглаз... ранний, дневной, сутковой, тридневний, годовой"33. Эпитеты-характеристики сглаза "трехдневный" и "летний" отождествляются с ритуальными "тремя днями" и "годовщиной" за умершим.

Заговоры как текст воспринимается обычным слушателем с помощью ритма. Другие текстовые признаки - осмысленность, ассоциативность, эмоциональность (имеем в виду не обрядовую, а текстовую эмоциональную наполненность) теряют свою актуальность. Ритм заклинания довольно специфический, он может меняться несколько раз, или поражать своей монотонностью. В том или ином случае данный ритм несколько отличный от привычного, и несет в себе определенный внутренний дискомфорт, или наоборот, успокаивает, усыпляет. Со сменой ритма меняется восприятие действительности и времени, что использовалось в мировых магических практиках (камлание шаманов, плач, звуки ритуальных барабанов, обрядовые танцы и т. п.). Важное и существенное в повседневной жизни перестает быть таковым при изменении ритма и навпаки34. Отсюда кардинальная смена поведения при проведении религиозных праздников. Изменением привычного ритма отмечаются также инициативные обряды - повторение ієрофантом состояния клинической смерти и возвращения к жизни. Цикличность жизненного ритма при этом значительно увеличивается по сравнению с обыденным восприятием от засыпание/просыпание до умирания/воскресения. Описания таких метаморфоз встречаются в мифологии и фольклоре (перевоплощение бедного дурака в царевича-красавца, бедной девушки на царевну и т. п.). Происходит концентрация времени - внезапное превращение вместо длительной эволюции. Подобные ритмические изменения (манипуляции ритмом) наблюдаются также в лечебной магической практике украинцев. Так, шептухи, заказывая недуг, проговаривают текст в соответствующем ритме, который проявляется не только в тональности и громкости, которые могут варьироваться, но и в строении самого текста, а именно: асонансах и алітераціях. Среди согласных, как правило, повторялись твердые звуки (шипящие, дрижачі, свистящие), что создает специфическую ритмику, задает необходимое направление текста, создает впечатление непрерывного речевого потока, нагнетает психику слушателя: "Ехал святой Петр на белом коне, конь бежит, аж камень сечет, да будет проклята кровь, которая потечет"; "На море, на лукоморье стоит дуб раскидистый, барза хороший, на том дубе царица яровая пшеница ... посылай ты три сестры: Мария-Полумарію, Анну Полуанну, Лукер'ю-Полулукер'ю"; "Колючка-колючище, ты и больная, ты и шипучая, ... одступися, разойдись ед рожденного, крещеного, молитвенного раба Божия N". Подпадая под влияние текстового и ритуально-действенного ритма заговоры, больной способен войти в легкий психический транс, который меняет привычное временное восприятие, обостряет слуховое ощущение действительности (в обыденной жизни окружающий мир воспринимается преимущественно с помощью зрения).

Поэтическая система украинских заговоров оперирует мифическими образами, которые реально воспринимаются лишь за установленного (логического, привычного) временного восприятия, то есть они находятся в "другой" пространственно-временной реальности. "Переход" на другой уровень сознания нелогичного, интуитивного мировосприятия характеризуется его изменением и происходит спонтанно или искусственно. Люди с тонкой психической организацией склонны к соответствующим перевоплощений, поэтому для них необходим внешний толчок для подобного перехода. Таким толчком может быть изменение привычного ритма, который достигается с помощью камлания, пения, молитвы, игры на музыкальном инструменте, танца, длительного произнесения небольшого по объему текста и т.д. Восприятие действительности в таком случае обостряется, что дает возможность чувствовать эмоциональные состояния других людей, изменения в социальной и природной среде. Вместе с психическим меняется и физическое состояние: пульс становится более частым или, наоборот, замедляется, притупляется чувство боли, возможно длительное забвение, изменение тембра и тона голоса и т. п.

Мифологические образы заговоров, как отмечалось выше, находятся в другом временном измерении. В мире людей могут существовать лишь намеки на их существование (приметы, случайные звуки, сны, видения, необычные случаи), поэтому основным признаком этих образов является лиминальность: болезни, магические помощники, святые, "дуб раскидистый", "змея Скарапея", "Хан и Ханиця", "стикла собака", "каменная корова", "синий человек" и т. п. Интересными в данном случае представляются образы астральных светил, с помощью которых измеряется время и репрезентируется небесный простор. Небесные ориентиры - луна, солнце, звезды - определяют основные направления земной пространственной и временной ориентации. Так, по расположению астральных светил определяется местонахождение и время суток, что имеет чрезвычайно важное значение в магической лечебной практике.

Сотворчество научной медицины и народной - насущная потребность времени, наше будущее источник неисчерпаемых, очень часто универсальных лекарственных средств. Конечно, из народной медицины годится выбросить (как дань прошлому) элементы оккультизма. А с официальной - ее чрезмерную предвзятость, недоверие и почти полное незнание как этических устоев медицины, так и ее основной отрасли - фитотерапии. Третье тысячелетие непременно станет для украинской народной медицины мощным прорывом на лечебно-профилактической ниве.

Список использованной литературы

· Гримич М. Традиционное мировоззрение и этнокультурные константы украинцев (Когнитивная антропология). - К., 2000. - С. 296-328.; Лич Э. Культура и коммуникация. Логика взаимосвязи символов. - М., 2002. - С. 43-48.

· Губко О. Народная магия с точки зрения психолога // Берегиня.- 1994.- 2-3.- С.124-128.

· Топоров В.Н. Заговоры и мифы // Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т. / Гл. ред. С.А.Токарев. - М., 1991. - Т.1. - С. 451.; Толстая С.М. Заговоры // Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5-ти томах. / Под. ред. Н.И.Толстого. - М., 1999. - Т.2. - С. 240.