Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

МИХАИЛ ДРАЙ-ХМАРА жизненный и творческий путь



1889 - 1939

Поэт и переводчик, ученый и педагог, Михаил Драй-Хмара родился 28 сентября 1889 г. в с. Малые Каневцы Черкасской области в семье казацкого происхождения. Рано остался без матери, теплые воспоминания о ней будут согревать его душу и позже выльются в трогательные поэтические строки. Отец позаботился о том, чтобы дать сыну хорошее образование, и сначала Михаил учился в Золотоноше, потом в Черкасской гимназии. 1906 г. юноша поступает в Коллегии Павла Галагана в Киеве, одного из лучших частных учебных заведений на Украине. Здесь начинает писать стихи на русском языке, в совершенстве изучает французский, немецкий, греческий и латынь. Успешно окончив в 1910 г. Коллегию, продолжает обучение на историко-филологическом факультете Киевского университета, здесь работает в семинаре известного ученого В. Перетца, печатает свою первую научную работу, осваивает славянские языки, впоследствии углубляет знания в библиотеках и архивах Львова, Будапешта, Загреба, Бухареста. Был профессорским стипендиатом в Киевском университете; в Петербургском работал под руководством таких известных ученых, как О. Шахматов и И. Бодуэн де Куртенэ.

 

Люблю слова, что повнодзвонні,

как мед, ароматные и п 'янки,

слова, что в глубине бездонной

пролежали глухие века, -

 

писал М. Драй-Хмара в одном из своих стихотворений.

На время обучения в Коллегии и в университете приходится формирование его национального сознания. Поэтому по возвращении из Петербурга он активно берется за образовательной и культурной работы: читает лекции на учительских курсах и в разных вузах, в 1918-1923 гг. - на кафедре славяноведения при Каменец-Подольском университете; после возвращения в Киев возглавляет кафедру украиноведения в Киевском медицинском институте, работает на кафедре лингвистики во Всеукраинской Академии наук, в Комиссии по составлению словаря живого украинского языка и в Комиссии по исследованию истории украинского языка. Этим перечнем не ограничивается многогранная научная и педагогическая деятельность ученого, направленная на развитие молодой украинской науки и подготовку национальной творческой интеллигенции.

Занят научной деятельностью, М. Драй-Хмара находит время и для литературного труда. В Киеве он сближается с М. Зеровым, М. Рыльским, П. Филиповичем, А. Бургардтом и становится одним из участников литературной группировки, за которым закрепилось наименование «неоклассики». Художников упомянутой літгрупи объединяют общность художественных интересов, ориентация в творчестве высокие эстетические образцы, обращение к родным истокам жизни и к наследию мировой культуры.

Собственные стихи на украинском языке М. Драй-Хмара начинает печатать с 1919 г. В начале 20-х его стихи и переводы появляются на страницах тогдашних периодических изданий «Новая община», «Пути искусства», «Жизнь и революция», «Литературная ярмарка» и др. Впоследствии большинство этих произведений поэт включит в первой и, к сожалению. единственного прижизненного сборника с нежной и одновременно символическим названием - «Проростень» (1926). О ней благосклонно отозвался М. Рыльский, отметив, что «...под «золотосонячною куделей» Драй-Хмары, под обточеністю его стихотворения, изысканностью рим, под всем тем «неокласицизмом» слышится дыхание живого человека. Это не трагический оптимизм Плужника, это что-то суцільніше, какая-то, может, «черноземная сила».

М. Рыльский первым из критиков заметил эту «черноземную силу», что питала поэзию М. Драй-Хмары, соединявшую его с родной землей. Не случайно в стихотворении «Судьбы своей я не кляну...» автор называет себя «всадником рунних полей», а в другом пишет: «рала лучах глубоко урезались в мою пашню».

Поэт любил мечтать и в своих мечтах об Украине видел ее похожей на прекрасную Элладу, которая шагает «всемирным путем». Но не только романтический образ живет в его стихах. Немало произведений посвящено прошлом родного края, его драматической истории. Обращаясь к далекому прошлому, вспоминая смелость и гордость предков, М. Драй-Хмара рисует картины, которые заставляют задуматься не только над прошлым, но и над настоящим и будущим, заостряет внимание на таком страшном явлении, как манкуртство. В сонете «На Хортице» он пишет:

 

Здесь Сечь стояла, здесь гудели майданы,

дымились казацкие курени,

соревновались семеряги и скины,

звучали гордые и печальные песни.

 

А сейчас Осе это покрыли баклажаны,

картофель, морковь, огурцы обильные,

и только могилы, древние дідугани,

напоминают бывшие буйные дни.

 

Чувством любви и заботы о ее судьбе полна и его поэма «Поворот», и стихотворение «Я полюбил тебя на пятую, голодную весну...», в котором, кажется, звучит предсказания страшных испытаний, которые ждут на родной край в будущем: «И вновь горбатіла Голгофа там, где улыбались ланы, /вылезал враг на ворота, /кричал: распни ее, распни!»

Тогдашняя критика часто обвиняла М. Драй-Хмару в непонимании революции, в позасучасності, интеллигентскому пессимизме, присущем той части украинской интеллигенции, которая некоторое время находилась на распутье. То, что писатель «не врос в свою эпоху», он понимал и объяснял в своем дневнике почти двадцатилетней отстраненностью от жизни в годы учебы и «блужданием в тумане архаической филологии». М. Драй-Хмара принадлежал к числу тех деятелей украинской культуры, чье мировоззрение формировалось в изломов 1917 г., и кто не участвовал в освободительных соревнованиях, был вроде где-то на обочине общественных процессов, - но при этом сыграл важную роль в становлении национальной науки и искусства.

Современники иногда называли его «певцом созерцания». Однако М. Драй-Хмара не был равнодушным ко всему, что происходило вокруг, хотя и не воспел новую сутки. Помните, поэт претерпел заметного влияния символизма. Не случайно некоторые критики (скажем, Ю. Шорох) даже отстаивает тезис, что поэзия М. Драй-Хмары - типичная поэзия символиста, притом выдающегося символиста. Художник действительно приносил дань поэтике символизма - создавал многозначные образы, использовал інакомовлення, увлекался музыкой слова и т.д.

М. Драй-Хмара отдается поискам гармонии с природой, с людьми и миром. Он любуется красотой родной земли, озерами, лугами, золотым солнцем, что скатилось на рыхлую солому, журавлями, которые спешат с ирия. Природа в своей многогранности передает всю гамму человеческих чувств и настроений, питает душу, утоляет боль. Пейзажные миниатюры поэта поражают мастерским воспроизведением звуковых и зрительных впечатлений. «Я весь мир воспринимаю глазом, /ибо линию и цвет люблю», - пишет он в одной из своих стихов. Среди лучших образцов его пейзажной лирики - «Меня волнует синий горизонт», «Бреду обніжками и житами», «Накинул вечер голубую наметку», «Ланы - как платок в басамани» и др.

Прекрасным образцом настоящей поэзии стал сонет М. Драй-Хмары «Лебеди». Напечатано в «Литературной ярмарки» в декабре 1928 г., упомянутый сонет фактически стал последним публичным выступлением неоклассиков. Пользуясь інакомовленням и символической образностью, М. Драй-Хмара ведет речь в этом произведении о «гроздь п'ятірне непреодолимых певцов», собственно, имея в виду М. Зе-ров, М. Рыльского, П. Филиповича, О. Бургардта и себя, автора. Это они, объединенные общими интересами и идеалами, не боялись «зимы угроз», разбивали «лед одчаю и уныния», пробивая себе дорогу к миру, «где пінить океан кипучей жизни». В символике сонета угадывается культурная ситуация на Украине, на то время уже крайне неблагоприятная для свободного творчества, отстаивается право художника на свое мнение, гражданскую позицию. С я-вившись печатью в условиях, когда усиливались выпады против неоклассиков, сонет М. Драй-Хмары стал смелым словом в защиту литературных собратьев поэта. Произведение подвергся грубой догматической критики, а его автор был лишен возможности печататься.

Как и неоклассики, М. Драй-Хмара много и мастерски переводил. Благодаря его вдохновенной переводческой творчества на Украине весомо зазву-чало слово А. Мицкевича, Ш. Бодлера, П. Верлена, Ш. Леконт де Лиля, А. Пушкина, М. Лермонтова, А. Блока, С. Есенина, М. Богдановича и ряда других мастеров мировой поэзии.

Заметный вклад М. Драй-Хмары и в развитие украинского литературоведения. 1926 г. отдельным изданием вышла его обстоятельная монография «Леся Украинка». Обращался он и к проблемам развития шевченковедения, собрал новые материалы к биографии В. Чумака, изучал славистику, интересовался достижениями белорусской литературы (труды о М. Богдановича, Я. Купалу).

М. Драй-Хмара мог бы еще много сделать для украинского писательства, но в расцвете творческих сил его арестовывают в марте 1933 года. Вскоре писателя выпускают на волю, и лишают всех должностей, даже не давая возможности устроиться на любую работу. Второй арест становится роковым. Выдвинутое против него обвинение стандартное: националистическая контрреволюционная деятельность. И хотя М. Драй-Хмара все отрицал, наказание не заставило ждать - пять лет лагерей. Его невольничий путь пролегает на Колыму; здесь он работает на шахтах, промывает песок, стоя по колени в ледяной воде. Со временем постановлением «тройки» УНКВД ему добавляют еще десять лет за антисоветскую пропаганду в лагере. Ушел он из жизни в 1939 году. Относительно этого существует версия, подкрепленная воспоминаниями, что во время одного из очередных расстрелов каждого пятого в шеренге писатель стал на место смертника, тем самым спасая молодого человека.

Благодаря жене поэта до нас чудом дошел рукопись второй его сборник «Солнечные марши» и написан в 1936 году в Лукьяновской тюрьме трагическое стихотворение «И вновь обугленными спичками...» Упомянутый стих - то скрик боли и невыразимой тоски по молодостью, счастьем и свободой.