С М И С Т
Вступление
Раздел 1. Фольклорные и гражданские мотивы в творчестве Дмитрия Павлычко 1990-х - начале 2000-х гг.
1.1 Этнографические мотивы в произведениях календарно-обрядового цикла
1.2. Тема независимости народа в стихотворениях Дмитрия Павлычко ( УПА, Украина 1991г., Оранжевая революция, Чечня)
Раздел 2. Общественное и личностное начала в новейшей лирике Дмитрия Павлычко
2.1. Проблемы греха и покаяния в лирической поэзии 1990-х - 2000-х гг.
2.2. Глубина сповідальності и раскрытие авторского „я" в интимной лирике поэта
Выводы
Библиография
ВСТУПЛЕНИЕ
Когда вникаешь в богатый и яркий художественный мир Дмитрия Павлычко (родился 28 сентября 1929 года в селе Стопчатов на Ивано-Франковщине), особенно явственно ощущаешь дыхание классической и поэтической традиции, ее способность наполняться новыми идеями, мотивами и формами. Углубляясь в полновесную содержательность его слова, видишь, как естественно и органично вбирает оно в себя достижения мировой поэзии всех времен и народов, обогащается ими, не теряя вместе с тем своей неповторимости. Когда проникаешь в глубины духовной сущности лирического героя, преисполненного несхибності убеждений и идеалов, щедрости эмоций и целеустремленности характера, лучше познаешь свое время, своего современника и даже самого себя.
Творчество Дмитрия Павлычко, яркая и многогранная, вот уже шесть десятилетий активно влияет на литературный процесс, во многом определяя его уровень и характерные приметы. У него - поэта, переводчика, критика - щедрость природного дарования совмещенная с неустанным трудом и высоким сознанием гражданской миссии художественного слова [37, 5].
Творчество Дмитрия Павлычко отражена в итоговом издании-трехтомнике поэтических произведений (1989 г.) [49]. Существует очень богатый массив критической литературы о творчестве Дмитрия Павлычко, обзор которой может составить отдельное исследование. Поэтому здесь приведем лишь некоторые отзывы о поэте. Взвешенными являются оценки Павличкового таланта его ровесниками, на глазах которых проходил его творческий путь. Иван Дзюба пишет: „И вот я вижу этот путь: на фоне мощных процессов, что в течение второй половины ХХ века совершенно изменили лицо земли, образ жизни человечества, всю историческую перспективу. И вижу, как менялся Павлычко, как рос, как мудрішав вместе со своей эпохой и своими современниками - и как все время проломлювався сквозь разруху немного впереди своего времени и своих современников, отвоевывая для них и расширяя „плацдармы" правды в слове, и как обнимал своим мнением все больше и больше мира, но не терял своей укорененности в родной земле - лишь розкорінювався" [31, 5].
Он был представителем третьего поколения советской литературы, поколения, по выражению Ивана Кошелівця, „что пришло в литературу под знаком графомана, <...> лишено права выбора своей собственной творческой методы, своего стиля, своего индивидуального творческого проявления; ему оставалось единственное предопределение: писать, „как все", на те же, директивно определены темы, подбирать тот самый социально определенный типаж героев, одинаково „лакировать" действительность." Это был новый этап, на котором находили новые измерения в идеи самоценности человеческой личности, в новом гуманистическом наполнении искусства слова, в стремлении поэтов подняться „на уровень партитур." [15,4].
Фигура Дмитрия Павлычко очерчивается важным звеном связи между поколением классиков и тем новым поколением, которое, придя в поэзию в шестидесятые годы, во многом определяло направление ее дальнейшего развития.
Новая жизнь требует нового слова. Дмитрий Павлычко буквально наполнен этим чувством. „Потребность обновиться в слове - это потребность не только индивидуальная. Маяковский говорил, что он каждый стих начинает писать так, будто всю свою поэтическую школу начинает сначала. Быть новым в каждом новом произведении - это желание каждого honoring себя писателя. А теперь это желание стало ведущим для всей литературы." [37, 12].
Многогранная содержанию, разнообразная, изысканная форме, динамичная, энергичная, новаторская поэзия Дмитрия Павлычко вот уже более полувека действует, влияет на украинское общество. Казалось бы, ее главные націєвиховні массивы давно скристалізувалися в монолит, на который постепенно наращиваются производные или побочные темы, мотивы, образы. Но никогда не успеваешь привыкнуть к этому, потому, управляемая мощным интеллектом, творческая энергия этого таланта подвигає на новые, порой спорные и важные творческие откровения. „Знак совершенства несет прежде всего его мысль - идея, что привлекает читателя не словесным оформлением, а тем, что предлагает возможность співмислення, сотрудничества с автором."[19,4].
Василий Земляк пишет слова Дмитрия Павлычко для себя в дневнике: „Новый прекрасный поэт явился Украине, и его бы почитать нам, дарить ему нечто, а не преследовать, к чему некоторые наши украинцы такие сквапні. Но ты, Дмитрий стой, а мы будем подпирать тебя, будем все одним стоять, чтобы не было у нас „горбатого духа", чтобы все мы, слившись в одно, стали непокоренным великаном; и где еще какая немощь появится среди нас, то мы ее випхаємо со всех своих рядов на показ народу нашему как укор, чтобы он „больше не плодил немощи, а рожал только сильных и нескоримих. Прекрасный Дмитрий, будьте таким пламенным, как Вы есть... Я мог бы всего отдать тебе, чтобы ты стал еще сильнее, чем есть." [19, 5].
Андрей Малышко говорит о Дмитрия Павлычко: „Он с первых своих катренов стал на ту твердую каменярську дорогу кропотливой, упорной работы, без внешнего блеска и словесной темноты, без сухозлотиці дешевых метафор и рифм, как становится молодой кузнец к горну, определенный своей правоты и правды, с надеждой, что выкованный плуг проложит борозду и найденное мужественное слово породит песню." [21, 6]. Дневниковые записи Олеся Гончара фиксируют впечатление от характера и от творчества Павлычко: „...Павлычко выступал. Могучий дух, гордость наша - иначе не скажешь" [6, 373]. „Поэт от Бога! Но немало написал и лишнего. Что-то отсеется, а останется золотое зерно" [6, 379]. „...Дмитрий Павлычко - мыслитель, достойный продолжатель Ивана Франко, каменщик новой эпохи" [7, с. 573]. Интересно, что мнение о „золотое зерно" перекликается с метафорикой самого автора, который когда-то задекларировал свою „певческую" миссию и четко придерживается ее во всех видах деятельности и творчества. Творчество Дмитрия Павлычко - то словно автобиография, изложенная языком поэзии, своеобразный поэтический автопортрет.
С новой силой творчество Дмитрия Павлычко заяскріла во время становления и развития украинской государственности. В это время вышли такие сборники Дмитрия Павлычко: „Родная речь" (1994) [52], „Покаянные псалмы" (1994) [52], „За нас" [33] (1995), „Золотое ябко" (1998) [35], „Ностальгия" (1994)[41], „Свидетельствую жизни" (2000), „Наперсток" (2002) [38], „Рубаи" (2003) [46], „Погоня" (2004) [53], „Можжевельник" (2004) [52].
Заметное место в литературе и творчестве поэта заняли такие монументальные переводные издания, как „Антология словацкой поэзии ХХ века"(1997) [1], „Колокола зимой"(2000) [14] и „50 польских поэтов" ( 2001) [19].
Несколько поколений не перестают восхищаться волшебством Павличкових стихов, открывая для себя образный мир его произведений. Их особое поэтическое сияние берет свое начало с любви к матери, к родному краю, елей и вишен, человека и птицы, неповторимости каждого мгновения.
Увидеть самое главное в высоком и крутом кряже Павличкової лирики - значит вместе с автором пройти непростой, но интересный путь от ранних лирических исповедей к принадливих вершин философской поэзии. Это означает - подивляти с богатства традиционного и несколько необычного для нас белого сонета, принимать чар экзотического форме, рубаяту, после волевых интонаций и отшлифованных до блеска катренов споткнуться о болевой порог поэзии в прозе (сборник „Наперсток"). А если отправиться по течению Павличкових песен, которые давно поются народом как свои, то будем иметь почти полную картину удивительно цельного и гармоничного мира, без которого наша литература второй половины ХХ и начала ХХІ веков была бы значительно обеднена. Но это - только взгляд извне. Внутренний сердцевинный „срез" открывается только тогда, когда попытаться приблизиться к первоисточникам творчества человека, которую Иван Дзюба назвал коротко и емко: „подвижник" [ 19, 4].
Поэзия Дмитрия Павлычко имеет два крыла: он одновременно является тонким лириком, что умеет незаметно розтривожити самые нежные струны человеческой души, и поэтом-философом, способным сделать точный, проницательный образно-притчевый срез времени, истории народа, проблем нации и отдельного человека. Лирика писателя богатая и разнообразная, которая сохранила и, возможно, творит историю, представляя нам и потомкам богатейший клад украинской поэзии.
Как справедливо отмечает литературоведческая наука, лирика в целом может успешно развиваться только тогда, когда не нарушается гармония между ее объективно-изобразительными и субъективно-выразительными сторонами. „Изображение поэзии не может быть вытеснено изображением душевного состояния, без воспроизведения события, как и без воспроизведения внутренней жизни человека, современная литература существовать не может" [ 13,14].
Предметом лирики Павлычко является не только субъективное „я" поэта, но вся действительность в ее отношении к внутреннему миру человека и, соответственно, субъективный мир личности в ее соотнесенности с миром объективно внешним. Такие проявления функционирования эпических и лирических элементов в произведениях демонстрируют как ранние, так и более зрелые описательные и повествовательные стихи Павлычко. В этом разделе мы акцентируем внимание на лирике, которой подвластны не только мгновенные реакции на отдельные явления окружающего мира, но и глубже переживания - мысли, относящиеся к сложному человеческого бытия. „Эпичность поэзии не противоречит ее лирической природе, которая в пределах восприятия мира через позитивное „я" приобретает ряд новых признаков" [24, 15].
Актуальность темы. Изучение литературы в школе предполагает реализацию многих задач. Основное из них - утверждение эстетической функции искусством слова, через которое увиразнюємо высокую национальную идею, формируем национальное сознание, чувство современного патриота Украины, который способен достойно представлять себя и свой народ в мировой цивилизации. Учитель вводит учащихся в мир прекрасного, приобщая их к национального и мирового искусства слова во взаимосвязях с языком, историей, религией, философией, музыкой, живописью, а вместе с развитием всей мировой гуманистической, естетичої сферы и познавательного аспекта при изучении литературы.
Познавательно-эстетический аспект исследования творчества отдельного писателя в контексте историко-литературного процесса заслуживает особого внимания, поскольку дает возможность литературоведческой науке сделать сравнительный анализ и творчества отдельных художников слова, и национальных литератур вообще. Ведь для писателя отражение жизни происходит в неразрывной связи с основными возможностями жанровой формы. Заслуживают внимание литературные достижения известного мастера поэтического слова, поэта-шестидесятника и патриота своей земли Дмитрия Павлычко, опубликованные в течение периода национально-культурного возрождения и государственного строительства в Украине. Чистая, иногда с нотами гнева и печали, но справедливая поэзия Дмитрия Павлычко способна в наше страшное бездуховностью время пробудить, очистить, вернуть данное нам самой природой чувство прекрасного.
Предметом исследования стали стихи Дмитрия Павлычко последнего десятилетия, опубликованные в сборниках „Можжевельник", „Погоня", „Золотое ябко", „нас", „Наперсток", „Рубаи", „Покаянные псалмы", а также опубликованы в периодике.
Целью нашей дипломной работы является попытка комплексного исследования идейно-тематического своеобразия лирики Дмитрия Павлычко последних двух десятилетий.
Для реализации цели нашей работы необходимо решить следующие взаимосвязанные задачи:
- осуществить мониторинг современных публикаций произведений Д. Павлычко, а также проследить их резонанс на страницах средств массовой информации;
- осуществить идейно-тематический анализ творческого наследия поэта, углубиться в особенности поэтики Д. Павлычко;
- проследить сочетание изобразительного и выразительного начал в лирике Д. Павлычко;
- выяснить авторские подходы к проблемам бытия украинского народа (защита родного языка и культуры, личностные мотивы, философия бытия и т.п.) в определенный исторический период развития Украинского государства.
Методологическую основу исследования составили принцип научности, системно-структурный принцип, принцип связи теории с практикой, историко-функционального, сравнительно-типологического, описательного методов анализа художественных явлений и т.п.) и первоисточники (произведения известных литературоведов: М. Ильницкого, В. Моренца, Г. Лубкивского, Н.жулинского и др.), что стали теоретическим фундаментом работы.
Практическое значение дипломной работы. Результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания школьного курса литературы, во внеклассной, кружковой, литературно-краеведческой работе.
Научная новизна проведенного исследования определяется тем, что идейно-тематическая специфика поэзии последнего десятилетия Д. Павлычко не была еще достаточно изучена и обоснована и представлена в отдельном исследовании.
Структура работы. Дипломная работа состоит из вступления, двух разделов с подразделами, выводов, библиографии. Общий объем текста 75 страниц. Список использованных источников составляет 70 позиций.
РАЗДЕЛ И.
Фольклорные и гражданские мотивы в творчестве Дмитрия Павлычко 1990-х - начале 2000-х гг
1.1. Фольклорные мотивы в произведениях календарно-обрядового цикла
Создания украинской государственности заставляет каждого вернуться к своему прошлому, понять бесценность утраченного, роковую вредность десятилетиями насаждаемой псевдодуховности, что накрывала общество черным крылом нищительства, викорінювала с национальной почвы прадедовские традиции.
Мы живем во время национально-духовного возрождения страниц неистребимой книги истории, литературы, искусства, время, которое должен заполнить истиной все „белые пятна", что их оставила на теле Украины и ее народа бывшая советская империя. И в меру мужніння обрядовая структура в соответствии наращивала и духовный потенциал.
Возникновение народно-календарных праздников стало своеобразным отражением тех изменений, которые переживали наши предки. В первую очередь, - это осознание сезонной циклістичності в природе и соответственно к ней в определенные периоды в жизни человека. Связывают их возникновение с появлением летоисчисления, а также общественной необходимостью распределения времени на трудовой и противоположный ему - праздничный. Появление традиций находится в органической связи с постепенным переходом наших далеких предков к земледелию, а затем и необходимостью жить с природой одной жизнью, вести точные астрономические наблюдения, передавать социально стереотипізований опыт следующим поколениям. Весь этот сложный комплекс практических, этических, эстетических реалий был обєднаний на то время культом Солнца - основного Бога и источника жизни на земле. Как отголосок тех далеких времен - современные праздники Коляды, Пасхи, Купала, Калиты. Считается, что весь фольклор, народные обряды, верования, много жанров устного словесного творчества бытовали еще в период трипольской культуры (4-3 тысячелетия до н.э.). Общеизвестно, что современная народная календарная обрядность - это своеобразное сочетание пластов двух культур - языческой и христианской.
Народно-календарные праздники сложились путем осмысления и обобщения национального духовного и практического опыта. Они имеют целостный совершенный характер, а их основа - это архаичные и магические действия.
Через обрядность в обыденную жизнь прочно входили и закреплялись традиции, а обряды в свою очередь формировались с помощью праздников. Именно им принадлежит преимущество во всей системе духовной жизни. Поэтому-то во все времена и эпохи, у всех народов реальное бытие и духовное развитие держатся на традициях народа, на собственной истории.
Украинец по крови и духу, Дмитрий Павлычко, живет по обычаям своего народа, придерживаясь своих, украинских традиций. Ведь Украина - это взаимопереплетенных обрядовых и религиозных праздников.
Рождество Христово начинает зимние праздники. А ночь перед Рождеством-это мир и спокойствие каждой семьи, это волшебная сказка старины, это и вечерняя заря, которая еще долго будет светить в будущем, это голос предков, вновь и вновь оживает и возрождается в наших душах.
Матерь Божия приняла в эту Рождественскую ночь благословение Господне и стала женщиной, матерью, удивив весь мир своей непорочністю и красотой, исполнив волю Божию, принеся счастье небу и земле. И вот этой тихой и святой ночи Милосердие Божье сошло на нашу землю.
По преданию, Старец Иосиф и Мария остановиться за городом в пещере, куда пастухи загоняли в непогоду своих овец.
Наступила ночь. И тут сбылись пророчества о рождении Спасителя. Легенда рассказывает, что первыми о том, что на свет должна появиться Иисус Христос, узнали воловьи очка, наименьшие из всех птичек, которые имели свои гнезда в вертепе при дороге к Вифлеему.
Ранним утром появился перед воловими очками белый ангел и сказал, что в этот день родится между ними Божье Дитятко, следовательно, надо позаботиться, чтобы достойно Его принять. Пречистая Дева положила Младенца в ясли на перьевую постільку. Оно радостно сплеснуло руками и забилось перлистим смехом. А за тем смехом вся природа загомоніла и себе. Заревел вол и осел, заворкотіли дикие голуби, зазвенели лесные пчелы, засичало гадюк в травах, запищали степные суслики, пальмы сняли лучшие свои овощи, вода в потоках зашумела полным руслом. А убогие пастыри, припав на колени, запели Дитятко.
Вспыхнули ясные зори. Сошло Божье благословение не на пышные палаты с роскошными блюдами, не на богатых людей в дорогой одежде, а на убогую конюшню, бедных пастушков и овец, на новорожденного Иисуса-сына Господнего, Его пресвятую Матерь и Иосифа Обручника.
Святая Мария, вся в слезах радости и тревоги, Божьего благословения и большого материнского счастья, легла на минутку отдохнуть. И это было только мгновение ее упокоения-и снова на уставших руках Дитя Господне, наивысшее земное ее счастье, любовь и тоска. Тулит Богородица свое добро до искреннего сердца, целует умный взгляд глаз и замирает в тихом рассвете Рождественской ночи.[60]. Неоднократно слышал эту легенду и малый Дмитрий Павлычко. Поэтому поэт умело, со своеобразным колоритом описывает зимний праздник.
Во время Рождественских праздников повсеместно в Украине исполняли колядки - религиозные песни рождественского цикла. Их пела молодежь и люди постарше. Дети выполняли в основном шуточные колядки, полные преувеличений, шуточных величань или даже насмешек. Адресованы они в основном родственникам - дядям, тетям. Ограничиваются пожеланиями добра, гаразду в хозяйстве, здоровье.
Рожденный на Западе Украины, на Косовщине, обрисовывает все, что происходит на его Родине. Эти поэтические описания одновременно точные и достоверные этнографически:
Было Рождество. Колядовал Стопчатов.
Пела под домами детвора...
... Снег предвещал, что будут праздники прекрасные -
Компот, пампушки, крепликы, кутья,
Что в желобе на сене, в нашей конюшне.
Родит дева сияющее дитя.
[53,22].
Поэт вспоминает свое детство, вспоминает веру в то чудо, которое ждали с приходом Рождества, в магическую силу молитвы:
Я верил, что спасет колядка
Всех страждущих в моей деревне,
Я верил, что Господь на небе слышит
Мои рождественские просьбы и жалобы.
[53,22].
В этих колядках (а также и щедривках) необходимым элементом является просьба - просьба блюд с праздничного стола, других подарков. Дети ходили колядовать сразу же после Святой Вечери, а вот взрослые - аж на следующий день, при чем они разыгрывали целый спектакль вертеп с переодеваниями, масками, музыкой и различными колядами:
Шли загримированные цари
Со мной рядом, благодарны судьбе
За те свои вертепные роли,
Я же задыхался в личине!
Бездарный из меня сатана
Да и ангел тоже не был, как гений,
И жил я на земле, вдохновенной
Рождеством, хмільнішим от вина. -
[53,25].
Каким бы тяжелым не было повседневности, но именно с помощью праздников народ самоочищався, возвеличувався и настраивался на оптимистическую волну. По своей структуре праздники и обряды - не только форма досуга. В них закодированы все основные етнопсихічні, психологические и этические геноформи. Усваивая их с самого раннего возраста, человек за помощью обрядов формирует не только стереотипные действия, но и мировоззренческие структуры. Любой праздник не существовал сам по себе; он обрастал целой вереницей вспомогательных действ. Так, рождественско-новогодняя праздничность - это, кроме колядок и щедривок, вертепов и маланкових спектаклей, еще и засевания хлебом домов, дидухом, романтические гадания, обряды с кутьей и т.д.
Он описывает Свят-вечер, еда так, что мы представляем их, видим только поставленные на праздничный стол:
Двенадцать постных блюд приготовила мать;
И первой была пшеница, или кутья.
То божьи смакощі, осенние ароматы,
Орех и мак, и мед, и зерен разнимания.
[53,22].
По сей день у нас сохранена традиция двенадцати блюд, которые каждая хозяйка готовит:
А второе место имел красный борщ - багровые
Лучики жизни из сердца свеклы.
Были у нас голубцы - вкусное творение музы
Гуцульской - такое не ел ты на вику.
В капустянім листке крупы из кукурузы,
Запеченные в печи, в от земли в горшке.
А еще вареники с бриндзею, с сыром...
А дальше запражка - жаркое с грибами...,
Что в другие дни ее с мясом подают...
Из сушеные узвар - напиток для господина Бога,
С ароматами груш, и яблок, и слив.
О смакощі его озвучить нельзя -
Вмещался целый сад в один его глоток.
[53, с. 23].
После ужина всегда гадали и угадывали за погодой будущий урожай. В полночь, за глубокими убеждениями крестьян, открывалось небо и каждый честный и праведный человек мог говорить с Богом, обращаться к нему с просьбой:
Как мы уже спали по ужину,
Я вчув вроде как во сне,
Как в сенях скрипнули двери,
Как кто-то прошел в тишине.
Моя утеряна колядко,
Вернись ко мне и вспомни,
Как я увидел ангелочек,
Что вошло в наш тихий рай.
[53,24].
На следующий день утром ребята шли посевать. Брали разное зерно, сеяли его на пол, желали хозяевам счастья, здоровья, хорошего урожая, приплода скота. Рассыпанные зерна давали курам, а горох весной гусятам скармливали, поздравитель одаривали сладостями и деньгами. Просили садиться на пороге дома, чтобы велась в хозяйстве птица, или на скамью в доме, чтобы девушки вышли в этом году замуж.
Итак, знакомя читателей с праздниками и обрядами, Дмитрий Павлычко возрождает важный пласт духовной культуры, национального сознания и самообогащения.
Для художника Рождество ассоциируется с временем обновления, рождения нового:
Поздравляй государства рождество, как плоть,
Что требует, как будто глина, духа -
Вдихнім же в нее - и не потеруху,
А тот огонь, что людям дал Господь!
[53,26].
Дмитрий Павлычко пытается разжечь огонь духовности у людей, а не тление души и пепелище пережитого.
Тему праздников, обрядов автор, проникнутый глубокой народностью, продолжает в стихах описывать другое величайший и самый светлый христианский праздник - Пасха. А предшествует ему Вербное (или как говорят в Стопчатові Шуткова) воскресенье.
- Шутка бьет, не я бью: за неделю - Пасха! - постьогують друг друга ивовыми розквітлим прутиком на Шуткову воскресенье, желая здоровья, счастья. То было знаком весны, пробуждения и предвкушение чего-то нового, неизведанного:
Уже весна воскресла,
Зеленеет нива.
Умылась в потоке
Девушка красивая.
Девушка красивая,
Что зовется Ива,
Вербного воскресенья
Веточка сяйлива.
Стала же она в церкви,
Серебром осіянна,
Веточка - издалека,
Но вблизи - панна.
[53,29].
Крест, смерть, плащаница, гроб, воскресение - символы человеческой жизни. Углубляясь в них, понимаем суть своей человечности. Без этих этапов, пожалуй, нет полноценной жизни, такого, каким его задумал и создал для нас Бог.
Воскресение является основой нашего христианства.
Можно жить на этой земле и пройти мимо реальности Воскресения. Так было, например, со сторожами гроба, которые не поняли сути землетрясения - воскресение, молнии-ангела и „задрожали, и стали, будто мертвые" , а вместо этого между женщинами и ангелом состоялся разговор, когда он сообщил им новое благовещения, что „Он воскрес из мертвых." (Мф. 28, 4) [60, 114]. Праздник Воскресения Господа нашего Иисуса Христа, которого распяли на кресте, и Он умер смертью человеческой, отзывается в стихах поэта:
Когда Господь выходил из гроба,
Наткнувсь на каменную скалу,
И, человеческую имея подобие
И человеческую силу незначительную,
Он помолился и темную глыбу
Отодвинул легкома набок,
Покинул темнощі и могилу
Как сын человеческий, как человек...
[53,30].
Только и Пасха является по-настоящему відсвяткованою и принятой, если она передает нам настоящий свет, который просвещает всякого человека. Свет настоящее просвещает каждого, кто от Бога родился.
Или мы, будучи такими зматеріалізованими, сумеем познать Его? Или слова „Свет в мире, и мир появился через него, и мир его не познал" [60, 132] касаются нас? Художник пытается разобраться в неузнаваемые того света, которое приходило к нам, но мы его не приняли:
Воскреснуть, взойти на лестницу
Своих могил, стоптать лож,
Появиться, как правда строгая,
Сильнее смерти востократ!
Ты - Бог, подай им силы Бога
На свет выйти из темных врат!
[53,30].
Воскресение восстановило в Дмитрия Павлычко детские непосредственные воспоминания о Пасхальный утренник, когда спешили под перезвон воскресних колоколов в церкви, неся в руках со свежевыпеченной пасхой и ароматными блюдами:
А в нашей корзине - как солнце, пасха,
Кусочек сала, яйца, плесени, хрен,
Кружочки колбасы и стопка соли...
[53,28].
Содержимое пасхальной корзины имеет свое обрядовое значение:
пасха - ангельский хлеб, которым стал для нас Иисус Христос, символ воскресения. Это хлеб вечной жизни, который сошел с неба, накормив нас духовной пищей. Кулич тоже символ Агнца, который добровольно за нас был распят на кресте, освободив нас от всяких бед и поборов всякую болезнь. Для изготовления теста на пасху употребляют закваску из дрожжей. Это - символ Царства небесного;
сыр и масло - это молочные продукты, а молоко есть первотвором, сырьем, которая не происходит из деятельности человеческих рук; где даром природы. Так, как мать кормит своего ребенка молоком, так же сыр и масло являются символами жертовности и нежности Бога. Поэтому Божьей благодати должны стремиться, как младенец стремится материнского молока;
яйцо - самостоятельное и неповторимое жизни. Оно представляет нам закрытое пространство, откуда исходит жизнь, данное Сотворителем (например: материнское лоно - рождение тела, гроб - воскресение тела). Единый Бог является носителем этой животорящої силы;
писанка - это своеобразное миниатюрное народная живопись, известное с глубокой древности. Это вид украинского народного искусства, который имеет название писанкарство. История его зарождения связана с древней культурой, с верованием древних славян и с ритуалом весеннего возрождения жизни на земле.
Яичко было эмблемой Солнца - Весны. Птица - это вестник весны, радости, солнца. Птицы начинают нести яйца и выводить птенцов только с весной, с солнцем. Яичко было талисманом, с помощью которого человек завораживала в себе и соединяла добрые силы, а злые отвлекала.
Они символизируют жизнь, достаток, вечное движение. Наиболее популярными сегодня считаются космацкие писанки:
... И писанки космацкие, как звезды
Оранжевые на горизонте ранним,
И наши чорнобриві писанки...
[53,28].
Космацкие писанки по своей композицией считают одними из лучших. Они имеют чрезвычайно мелкий узор. Для них характерно сочетание желтого и оранжевого цветов на бордовом фоне.
яйцо - вареное яйцо, окрашенные чаще всего в шелухе, употребляется в пищу. Хозяин или хозяйка делит яйцо между присутствующими
за столом, желая каждому всякого добра, что основывается на воскресении Христовом;
ветчина-колбаса - указывает нам на теленка теленка, который соизволил мятежи добрый отец после возвращения блудного сына домой. Это символ душевной радости, которая приходит от исполнения человеком воли Божией, принесение Ему хвалы и хождение по Его тропам;
хрен - делает человека сильнее, так, как христианин, который принимает таинство исповеди во время пасхального периода, - душевно оздоравливается. Это также крепкие корни, которое может дать вера в воскресение. Оно проявляется также в уважении к традиции и предания предков:
Пасха начинался с хрена
(Говорили у нас не „хрен", а „хрень").
Могучий корень имел корону -
Зеленую ботву, вросшую в рінь.
То хрень глушил благородное зелье,
Убивал полезных злаков дух.
[53,28].
соль - один из необходимых продуктов в жизни человека, который добавляет вкуса пищи. Соль означает качество связи, поскольку союз между Богом и людьми восстановлен через крест и воскресение. Верующий должен хранить чистоту своего сердца, чтобы подражать Христу, который сказал: „Вы - соль земли" [59, 13]. Иначе его христианство звітріє, так, как это может произойти с солью;
вечнозеленое растение (барвинок или мирта) - символ бессмертия и вечной жизни. Проявление силы, которую Создатель вылил на природу. Это также праведник, которого Бог благословляет, и народ, которого Он искренне одаривает милостями воскресения.
рушник - это богатство нитей, сплетенных любовью и умом. Нить символизирует жизнь. Уже Богородица на иконе Благовещения держит в руках веретено с нитью, когда ей Гавриил возвещает, что она станет матерью жизни. Плетение нити тоже может быть символом вечности, потому что это процесс, который можно продолжать бесконечно;
свеча - свет, который выносится наружу к людям так, как жертва Иисуса на кресте повлекла восстановление нашего внутреннего света. Просвещенные Воскресшим, мы сможем идти в мир и не блудить, быть жизнерадостными и становиться светом для других.
Таким образом через простые насущные вещи наши предки пытались донести до нас свет Христовой науки.
Содержимое пасхальной корзины освящался святой водой:
Священник в красном фелони
Махнул кропилом. Я стою и дрожу,
О мою душу, о детские виска
Разбились капли Божьего дождя.
Я был покроплений, как и пища,
Предназначена для хорошего яства.
Капризная моя судьба с того чуда
В хлеб обратила дух моего естества.
И ест она, и згризає мое сердце,
Мое здоровье сводит на нет...
А дьяк идет и несет воды ведерко,
И скроплює меня наш батюшка.
[53,29].
И Пасха не был бы праздником, если бы более вечер вокруг церкви не собирались бы ребята, чтобы поиграть в пасхальные игры:
Ребята играли в „хвоста" -
То забава непростая:
В одной лаве молодцы,
Из лавы - в ряд - рука в руке,
И бегут, бегут стремглав,
Растянулся ряд, как уж.
[53,29].
В то время, когда малышня играла в игры, хозяйки возле церкви пели пасхальные песни. Самой популярной была „ Играй, жучку, играй", о которой и вспоминает художник:
Ходит жучок по калине,
А жучиха по долине,
Играй, жучку, играй!
[53,30].
В „Пасхальные" Дмитрий Павлычко касается еще одной наболевшей для современной Украины темы - темы заработка, скитания в поисках заработка в чужих государствах :
Заработал себе в Европе,
На работе, как в кипятке.
Угождал господам, попрошайничал,
Света Божьего не видел,
Но имеет то, что имеет...
[53,30].
Этот заработанный грош не всегда легко приходит - не одна горькая слеза упадет на чужую землю, здоровье ухудшается:
Думает убежать от беды,
Оказалась в Милане,
Ухаживает аж две дамы,
Хоть сама тружденна и больная,
Забавляет детишек в сеньора.
[53,30].
И автор верит, что как Христос терпел муки, так и муки заробитчан когда-то закончатся:
Ты победил жизнью свое вмертя,
Бремя креста, и гвозди, и копье - в кости, -
Это тоже было нескорене жизни
На надєрусалимські высочества.
[53,30].
Для поэта это было воскресение, пробуждение и восстановление духа, которое он метафорически переносит на людей, страну:
Что может быть лучше за порыв
Истинного Учительского слова,
За человеческий дух, что Ты его творил
В сердце мытаря и рыболова?
...Мы все, кто не воскреснет через три дня,
И на Страшном Суде не воскреснет,
Держим в душе на яснім дни
Твоя жизнь, в тяжелейших муках честное.
[53,32].
Автор верит в „воскресение" жизни, в восстановление духа и победы добра и света.
Оживает все весной, когда земля просыпается от сна, выпускает первые ростки и уквітчує землю. И постепенно все начинает цвести, цвести. Так приходит лето, а вместе с ним троицу. Они традиционно несут свои обычаи уквітчання, или как говорят в Стопчатові - „закосичення":
Из кустов орешника
выходят кусты орешника,
идут в село
заходят в каждый двор,
становятся над воротами
и над окнами.
...На перекладине крестик,
замаєний пучком травы.
[53,34].
Найпоетичнішим, что тесно связано с природой, праздником является Троица. Вся совокупность действ - вой венков, Пятидесятница, Русалии и поминовения предков - так или так созвучны с живой природой, которая для наших предков была высшим духовным самоочищением. Традиционно в Украине к этому празднику готовились заранее, считая, что в тривіаті христианских праздников (после Рождества и Пасхи) Зеленые праздники занимают одно из ведущих мест.
До принятия христианства этот праздник отмечали в течение шести дней - три перед седьмой после Пасхи воскресеньем и столько же на следующей неделе. Церковный календарь освящает лишь три дня. Собственно отсюда и название-Троица. Относительно его происхождения существует несколько гипотез, одна из которых сообщает, будто в этот день Бог создал землю и засеял ее зеленью (от этого и Зеленые праздники).
Считали, что от буйства питательного, которое вивировувалося в зелень, пробуждались русалки :
В нашем лесу, между полями,
Жила Злобная, лесная княжна,
Девушка с мавчиного рода.
Спереди была ослепительно красивой.
А со спины - поросла травой.
[53,35].
Наши предки связывали с Троицей буйностью и живосилля природы, в которую они свято верили. Это подтверждается всей совокупностью действ - отделкой помещений травами и ветками деревьев, а также русалієвими действами. Ветви дерева, которым сопровождалась дома, имеют свои значения, особенно ветви дуба считалось символом здоровья, крепости духа. Осыково же ветки приправляли основном в глухих углах двора - „чтобы ведьмы не заходили". Традиционно это дерево, как мы знаем, считается „грешным". Из него не строили домов - „гроза попадет", не изготавливали ритуальных вещей, не цямрували колодцев.
Гимном и почетом природе предназначались и зеленосвятські действа.
Народно-календарная обрядность синкретична по своему строению, ведь слово, песня, движение и составляли основу древних магических действий. Богатство красок, звуков, образов, вплетенных в игровое действо, привлекает детей, становится доступным для них через эмоционально-образное восприятие истины, добра, красоты, что позволяет воспитывать искренность, гостеприимство, вежливость, стремление к красоте.
В основном Зеленые праздники начинались в пятницу. Женщины на рассвете шли в лес, чтобы заготовить лекарственных трав. Кое-кто пытался нарвать их „на девяти рамках" и давал коровам, чтобы было много молока. В этот день собирали также и росу, которой лечили больные глаза.
В субботу, накануне Троицы, крестьяне рвали душицу, чабрец, полынь, аир и украшали душистым зельем горнице - обтикували скамьи, стены, подоконники, образы, а аиром застилали пол. В Карпатах с „зеленой субботе" связан также обычай „просить прощения" старших и самых маленьких членов семьи.
Особенно торжественно праздновали Пятидесятницу, то есть пятидесятый день от Пасхи. По дохристианским верованиям на Зеленые праздники мертвецы второй раз появляются на свет.
Наши предки хоронили своих родных и близких людей в лесах, горах, на перекрестках или опускали в воду. Во время цветения ржи (а Зеленые праздники в основном совпадают с этой порой) их души, вроде бы, воскресают. Превратившись в русалок, они пытаются обивать на нивах цвет, ломать рожь, щекочут парней и девушек. Поэтому молодежь остерегалась ходить по полям. Об этом Д. Павлычко вспоминает, как ребенком боялся, и будто разговаривал с тропинкой:
Тропа была очень болтливой,
Каждый день сто раз говорила:
„Здравствуйте!", „Как поживаешь?",
„Будь здоров!", Удачи Боже!"
[53,34].
Троица считается в народе одним из самых больших праздников, что сформировалось в дохристианские времена. Именно поэтому церковные проповедники вынуждены были оставить его в ранге крупных, хотя, как знаем, соборах службы в эти дни не имеют такого торжества, как, скажем, на Рождество или Пасху.
Следовательно, наш народ имеет свои обычаи, которые выработались в течение многих веков и освященные веками. Обычаи народа - это те приметы, по которым распознается народ не только в современном, но и в его историческом прошлом. Обычаи, а также язык - это те самые прочные элементы, которые объединяют отдельных людей в один народ, в одну нацию.
В мире существует поверье, что тот, кто забыл обычаи своих родителей, карается людьми и Богом. Он бродит по миру, как блудный сын, и нигде не может найти себе приюта и пристанища, потому что он потерян для своего народа.
Дмитрий Павлычко сегодня является тем носителем обычаев, традиций, обрядов, связанные с его жизнью, жизнью Косовщины и всего украинского народа, как этноса. Лирика писателя богата и разнообразна, она дышит историей, народными обычаями. Художник, очарованный поэзией народных праздников, и сам творит поэзию.
1.2.Тема независимости народа в стихотворениях Дмитрия Павлычко (Украина 1991 г., Оранжевая революция, Чечня)
Развитие литературы в любой стране прежде всего связан с событиями, процессами и течениями, имевшими место в то или иное время исторического развития народа.
Одно поколение рождается за другим. И только время, власть, политика меняются, диктуя свои условия, требования людям, чтобы потом кто-то с высоты истории назвал их "поколениями".
Дмитрий Павлычко принадлежит к числу тех писателей, которые на своем веку прожили не одну власть, почувствовали изменения времени, политики и вынуждены испытывать собственную гибкость, даже приспособиться, чтобы жить и творить.
Живем в драматические времена расцвета независимой Украины, когда до предела обостренный интерес к прошлому, к истокам нашей государственности, культуры, когда воспитание национальных чувств органично сочетает свободное и широкое овладение историческими знаниями, традициями и обычаями с постановкой актуальных проблем современности.
Наш народ одержал неотъемлемое право на свою историю, которую творил много веков. История Украины - славная и поучительная. Без исторических знаний общество существовать не может. Ведь не станет творцом судьбы народ, который не знает истории или знает ее со искаженных, фальсифицированных источников. Автор обращается к читателям:
Ты галичанин, ты волиняк,
Или сын гайдамацкого степи,
На шапку возьми Владимиров знак,
А в сердце - Сера и Мазепу.
Украина, как мать, одна,
Уклонися к ее знамена,
Солнца и неба вдохни,
Поклянись, поклянись,
Что умрешь, как прикажет она.
(Присяга,1993 г.) [52, 385].
Сейчас сделаны шаги на пути осуществления дела огромной важности - честного, объективного познания и утверждения правды о прошлом и настоящем Украины, народа, восстановление исторической справедливости:
Он вновь обратит в Дух скорбное тления.
Вновь напомнит - кто мы, откуда,
И вновь на площадях закричит камней,
И убийцы двинутся вновь из-под стен Кремля...
...И вновь растают человеческих душ мерзлоты,
и вновь империя ошкірить бешенство,
И будет так продолжаться до тех пор,
Пока правда не придет к нам.
(Пророчество,1991г. ) [52, 199].
Борьба за государственность, независимость, суверенное существование основана на глубоких знаниях, осмыслении достижений и ошибок, чтобы не допустить их повторения.
Появляется большое количество ранее замалчиваемых фактов, событий, введение новых имен, неизвестных документов, работ, приводящих к обновлению содержания исторического процесса, пробуждение национального сознания, попытка избавиться от комплекса исторической неполноценности, чувство жертвы истории.
Время переосмысления собственной истории наступил для Украины в августе 1991 года.
Он стоял у истоков государственной независимости Украины как народный депутат, как писатель и как гражданин.
Я должен умереть сегодня -
Сердце радости рвут!
Украина выходит из бездны,
Колокола гудят пасхальные,
Открывается Божья мощь.
Распались узы невыносимые,
Правда, как солнце, взошла...
И писал я слова бессмертные...
А было это в субботу, в августе,
Двадцать четвертого числа.
[19, 31].
Не случайно Д. Павлычко подает этот день как факт собственной биографии, фиксируя малейшие подробности и детали, ход мыслей и чувств, что отразились на произнесении „Акта о государственной независимости Украины".
До этого дня Украина шла тернистой дорогой не один день, и не одно десятилетие, не всегда мирным, бескровным путем - через века царского произвола и иностранного гнета, за большевистские голодоморы и ГУЛАГи, через физическое уничтожение национальной интеллигенции и сельского хозяина, через лихолетье Второй мировой войны. Украинское государство формировалась на протяжении длительного времени в сложных исторических и социально-экономических условиях. Люди Украины веками создавали свою государственность, не раз боролись, и, к сожалению, теряли.
Не надо никого убеждать, что появление на карте независимого Украинского государства была не счастливым случаем, а закономерным восстановлением исторической справедливости. Ведь из истории европейской цивилизации никому и никогда не выбросить такой авторитетной страны, как Киевская Русь, на протяжении веков питает нашу национальную самобытность.
Именно сегодняшняя государственная символика достигает этих далеких времен. Золотой трезубец как геральдический знак широко использовали в Киевской Руси на драгоценных украшениях, предметах быта, на денежных знаках, в частности монетах Владимира Великого. В 1910 году синий и желтый цвета были государственными цветами Древней Руси. И когда весной 1989 года сине-желтые знамена взвились на площадях Львова, Тернополя, Ивано-Франковска и других городов Западной Украины, Киева, прозрели, узнав всю правду о этот флаг, что никак он не буржуазный или враждебно националистический, а существует еще со времен Киевской Руси, что под ним не один возраст честные сыновья и дочери нашего народа шли приобретать волю и независимость Украины.
В XIV в. исторические события для Украины развивались неблагоприятно. Почти 80 лет на наших землях господствовали монголо-татары, а после смерти в 1340 г. Юрия II Болеслава, последнего представителя династии Романовичей, началась долголетняя война Польши, Венгрии и Литвы за украинские земли. А период украинской государственности - Казацко-гетманский, насчитывает более 300 лет в истории нашего государства, Истоки его уходят в далекое XV в., когда в условиях литовского, а затем и польского порабощения украинцы были отстаивать свою самобытность, границы и возможность дальнейшего развития нации.
На территории Европы появляется, хоть и ненадолго, суверенная Украина со всеми атрибутами политической и экономической власти. Этот период жизни и борьбы украинского народа, названный „Хмельнитчиной", по своему размаху и значению был одним из важнейших для судьбы Украины, в ее борьбе за независимость. Именно в освободительной войне народ отстоял свое право на этническое существование, вступил в новый этап политического и духовного развития. Став в 1648 году гетманом Богдан Хмельницкий начал организовывать Украинскую державу. Под казацкой властью Украина довольно быстро набирала государственности. Казаки и крестьяне поделили между собой польские имения и развели большие хозяйства. Города обогатились торговлей, выросло благосостояние простого люда.
В новейшую эпоху своей истории украинский народ вошел без собственного государства и территориальной целостности. Украина была поделена между двумя соседними империями - Российской и Австро-Венгерской.
Наступил бурный 1917 год. Развитием событий в Петрограде воспользовался украинский народ. Реализовав свое извечное стремление к свободе, украинцы создали 17 марта 1917 года Украинскую Центральную Раду. Она стала центром организации украинской жизни, выражала интересы всего народа. Возглавил ее известный общественный, деятель, историк Михаил Грушевский. А тем временем в России в октябре 1917 года власть захватили большевики, с самого начала все делали так, чтобы лишить Украину воли, приобщить ее к большевистской России. Центральная Рада, исполняя народную волю, своим Четвертым универсалом 22 января 1918 года перед всем миром провозгласила Украину самостоятельным государством.
К сожалению, в лихую годину возродилась Украинская держава, которая с самого начала оказалась в очень затруднительном положении. Отсутствие армии не позволила защищать провозглашенную самостоятельность. Атмосфера вокруг Центральной Рады была напряженной. С каждым днем Совет теряла доверие населения, она была неспособна организовать жизнь украинской общины. Наступило 29 апреля 1918 года. В тот день на заседании Совета была принята Конституция Украинской Народной Республики, а Михаила Грушевского избран президентом УНР. Это был последний день власти Центральной Рады, которая своей деятельностью показала всему миру, что есть украинский народ, который желает жить на своей родной, плодородной земле в радости и достатке. Совет пробудила среди народа мнение о необходимости иметь свое национальное государство, которое бы заботилось о всех людях в стране.
Несмотря на века порабощения другими государствами, раньше была мечта многих украинцев о независимости своей Отчизны. И вот в начале 90-х годов Украина добилась самостоятельности. 16 июля 1990 года Верховная Рада приняла Декларацию о государственном суверенитете Украины. Это стало началом нового творения современной Украинской государственности.
После государственного переворота Украина решительно пошла своим путем:
Мы, народ, вышедший из рабства,
Клянемся в благословенную миг -
Все свои тысячелетние боли
Во славу Украины перелить.
Клянемся княжескими гробами,
Золотой саблей Днепра -
Лучше смерть, чем быть вновь рабами,
Пусть грядет возрождение пора!
[52, 201].
В „Клятве" автор устами своего народа стремится жить для свободы. Ведь самому надо вырабатывать в себе утраченное чувство историчности бытия, которое живет сразу и настоящим, и прошлым, и будущим - живет тем, который требует перейти к освоению истории культуры, духовной жизни, попытка понять социальное и культурное в их взаимном синтезе.
24 августа 1991 года был принят Акт провозглашения независимости Украины. Стяги охватили всю Украину. Людям не верилось, что мы стали государством. Так, Государством, за которую было пролито столько крови нашими предками.
Больших праздников для государства не может быть много. День независимости - праздник из праздников Украинского государства. Оно величественно, как дух далекой и славной древности, и теплое, и современное, как празднование дня рождения для каждого человека. Это праздник особенный, как уникальны те события, что происходили в 1991 году. Ведь сколько поколений украинцев боролись за независимость Украины, отдали за нее свою жизнь, сколько людей мечтали об этом дне, а именно нам выпала честь быть современниками рождения Украинского государства.
1 декабря 1991 года состоялся референдум, чтобы подтвердить Акт провозглашения независимости Украины. Надо было окончательно убедить весь мир в своем желании жить свободно, независимо. Того же дня наш народ избрал первого Президента государства Украины, им стал Леонид Кравчук. 28 июня 1996 года был принят Основной Закон Украинского Государства, закрепляющий общественно-политический и государственный строй, права, свободы и обязанности граждан Украины.
Поэт, писатель, гражданин Д. Павлычко сознательный того, что мы „ ... живем в тяжелое время перехода от рабства к свободе, от безгосударственного жизнь к государственному, от бедного, нищего - к жизни нормального, европейского..."[40, 7]:
А как назвать землю и звезды,
Все, что в центре и надовкруг,
Что мучает в слабости и смирении,
Что творит мой неверный дух?
А как назвать таинственную
Силу вставание из гроба?
Ты - Украина ! Так я зову
Тебя - приди и сохрани!
(Украина,2006 г.) [44].
А новое поколение действительно продолжало бороться за национальное и социальное освобождение, за новый государственный порядок и новый общественный строй. И только ждало меткой случаю, которая и случилась осенью 2004 г.
Мир всколыхнула новость об Оранжевой революции, которая произошла в Украине. Каждый вышел на майдан, чтобы отстоять свое национальное сознание, которое является фундаментом гражданского общества, защитить и завоевать свое будущее.
Дмитрий Павлычко, как поэт и гражданин, стоял у истоков „оранжевых", из-под его пера вышел „Гимн оранжевой революции"(написан 27 ноября 2004 г.), где автор изображает события и мотивирует их:
Мы стоим на берегах Славуты,
На пространстве - от Сяна до Дона.
На все материки наш голос слышен,
Языков Господом прочитан закон.
Украина - родная наша мать,
Силу нам дает пророк Тарас;
Нас много, нас не преодолеть,
На рабов не повернуть нам!
Благословляют подвиг наш народы,
И смотрит планета, как слеза,
На оранжевую зарю свободы,
Что из наших рук взошла на небеса.
[53, 93].
Он радуется от того, что ложь, произвол исчезнут, и выражает это в стихах:
Я не рыдал от счастья на майдане,
Я знал, что каждая власть от сатаны.
И те грішитимутиь, что Богом данные,
Добром блеснут дьявола сыны
Между февралем адом и блаженным раем,
Между добром и злом нет предела.
А мы рождаемся и вмираєм
Сами по себе - и родные, и чужие.
[44]
Так, история свидетельствует, украинские писатели всех времен выходили на борьбу за украинскую идею. Патриотизм был самой необходимой приметой произведений, которые писались для народа угнетенного, негосударственного, который боролся за свою политическую независимость. Дмитрий Павлычко не является исключением. Автор пишет, молясь, о тогдашних событиях, участником которых является его народ и он сам:
Мой Господи, это ты поднял мою державу,
Как Лазаря из гроба, из могилы к жизни;
И Лазарь опять умер и смазал твою славу,
Потому что ты гарантии не дал ед помертя ...
...Обладателю жизнь и смертной потуги,
Благослови Майдан с миллионами розпять,
Не дай народу моему умереть во второй раз,
Не дай нам проклясть свободы благодать!
[44]
Он, как настоящий писатель, умеет общечеловеческие, философские проблемы совмещать с жизнью своей национальной души, потому что считает: „... иначе невозможно найти конкретику, образы духа, а все абстрактное мышление, хоть какое не было бы оно интересное, принадлежит к чистой философии, а не к художественной литературе. Политика - дитя компромисса, литература - приказы совести." [45].
Гражданское общество может создать народ, проникся высокой идеей своей значимости в мире, нация, которая понимает, что ее бессмертие может быть гарантирована в первую очередь не материальными благами, а несокрушимостью ее национального, семейного характера.
Дмитрий Павлычко утверждает, что „ ...литература - это политика в понимании того, что писатель не может быть абсолютно свободным от проблем национального и социальной жизни своего народа. Даже язык писателя несет (помимо его воли) национальный заряд политики." [45].
Не случайно, что политика играет важную роль в решении националистических проблем, хотя иногда и сама создает их, а потом пытается решить, привлекая к тому мирное население. Так произошло и с Чечней, небольшой страной в составе России.
Война России против Чечни раскрыла перед миром до самых сокровенных глубин суть московской имперской идеи. Итак, во имя целостности сверхдержавы, построенной на протяжении веков царями и зміцнюваної генсеками на крови покоренных народов, можно уничтожить непослушного чеченскую нацию, которой хотелось стать впорівень со своими государственными соседями. Московские „портные" изрядно набили руку на процессе перекройки чужих земель и приобрели виртуозной сноровки приписывать свой агрессивный национализм тем, кто хочет для своего народа такой же национальной свободы, которую имеют русские. Война России против Чечни явила миру не только равнодушие обывателей, но и лицемерности крупных политиков. Никто из всемогущих властителей не поднял своего голоса в защиту чеченской нации. Несмотря на частичный развал „империи зла", мир так и не сделал решающего шага в направлении к всечеловеческой справедливости.
Поэтому Д. Павлычко во вступительном слове к сборнику стихов „За нас" (1995 г.) отмечает: „Строки этой книги - это боль моей совести, рана моего сердца; это - так же вопрос: такая уж благородная Европа и такая ли уж настоящая наша свобода, когда на наших глазах творится это кровавое преступление, а мы притворяемся, что не видим и не слышим ничего? Это - так же поклон чеченскому народу, который сорвал маску с имперской Москвы, показал человечеству ее звериный оскал и героической борьбой заложил прочные фундаменты своего самостоятельного государства" [33, 5]:
...За нас, шматованих бичом,
За нас, восставших из гроба,
За нас, тремких, как боль струны,
За нас, тружденних, как пчела,
За нас, уже сожженных дотла,
За нас, не тямлячих пути,
Чечня умирает на кресте.
[33, 25].
Он сравнивает войну с жизнью Христа - Ґолґофою, пролитой кровью, муками, смертью:
Ґолґофа человечности - Кавказ;
Там распяли Чечню за нас,
По всей земле чеченская кровь
Горит в витражах церквей,
И смерти нет,
Кто освобождается из ига!
Чечня воскреснет, но мы
Погинем от позора и страми,
Потому, имея волю и мощь,
Молчали - уж ее розпнуть!
[33, 27].
Здесь находим болезненные отзывы на вождизм и отаманство, что губили и губят сегодня Украину. Это чеченские события, которые пытается словом воспроизвести поэт, донести правду и предостеречь:
Там - огонь. В огне - Прометей!
Люди, гляньте, там действуют палачи!
Я кричу, и не вижу людей,
Вижу только глухие животы .
[33, 7].
Он гневно обличает мотив войны - жажда богатства. Оно приводит не только к материальным затратам, но и моральных - потери чести, совести смерти, на которой невинные жертвы:
Хорошо платит, потому что и этого не достойны
Слуги, что в андріївськім штандарте,
В кривавім пепле Чечне
Из черного разбоя, с погрома
Вернулись украдкой домой,
К навек забытой родные.
("Из Чечни приходят гробы") [33, 18].
Павлычко пытается сделать так, чтобы услышали, увидели те, кто причастен к событиям, но, нет, он идет дальше, показывает избыток и произвол чиновников, которые "не видят бревна в собственном глазу":
... рятувать пойдем,
И при том не будем вспоминать Бамута,
Ни Шатая, где Чеченская рута -
Кровь цветет в лужах на земле.
("Толерантные уши" ) [41, 137].
Автор говорит не только человеческие качества, но и сравнивает их с животными: Душ нет - крысиные норы .
Украинское, национальное, присущее менталитету людей, продано за "колбасу и большую ложку".
Поэт гневно, с позором, но в рамках дозволенного, говорит о наболевшем:
Нет, не народ, а колено безлобе,
Что хочет только есть и крече: "Дай!"
Уже и украинский фермер из Манитобы
Вас не научит любить родной край.
[41, 49]
И бросает с отчаянием в душе:
Так доедайте пасочку и жмых,
Держитесь за руководящие столы,
Ибо не для вас брать с УПА и Движения
Государство украинское получили!
[41, 49]
Так, только так нужно пристыдить, чтобы донести до заангажированных ростовщичеством, ненасытностью и безнравственностью некоторых привластных лиц и просто украинцев, которые имеют собственное государство и потеряли или еще не нашли своей национальной ментальности, родных традиций и, возможно, места под солнцем свободы.
Писатели - совесть нации. От их честности в значительной степени зависит судьба народа. Дмитрий Павлычко своей поэзией периода украинской государственности показал, что художник может и должен отражать боли и заботы народа, а не только летать в заоблачных высотах лирики.
1.3.Основні мотивы борьбы УПА в творчестве художника
Начало Второй мировой, а затем и советско-германской войны, ведущие украинские политические круги решили использовать для осуществления самостийницких стремлений украинского народа. На провозглашение самостоятельности Украины 30 июня 1941 г. немцы ответили арестом членов Украинского Государственного Правления, многих деятелей украинского подпольного движения. Гнобительська политика немецких оккупантов, которая особенно сказалась во второй половине 1942 г., поставила перед активным, боевым элементом Полесья и Северной Волыни, организованный в ряды ОУН, управляемой С. Бандерой необходимость перехода к вооруженной борьбе. Из разрозненных вооруженных групп 14 октября 1942 г. появилась грозная сила - УПА.
В следующем году во Львове состоялся еще больший процесс против членов Организации, краевой проводник Степан Бандера использовал для пропаганды националистических идей.
Эти процессы свидетельствуют о выходе на политическую арену нового типа украинца, который готов отдать жизнь за национальную идею.
Для управления подпольной работой ОУН 1939 года ввела такую территориальную структуру: станица, подрайон, район, уезд, округ. Очень большое село имело две станицы, а два-три маленькие деревни входили в одну, которой руководил станичный. Несколько смежных по территории станиц входили в подрайон, а подрайоны - в район. Смежные районы творили уезд, а уезды - округ (по современным административно-территориальным делением - это область). Руководили руководством этих территориальных единиц соответственно руководители подрайонные, районного, уездного, окружного проводов. Наименьшей организационной единицей была тройка. Для усиления конспирации каждый член Организации имел псевдоним (иногда это было даже число). Рядовые члены Организации знали только членов своей тройки, ее руководителя и их кликуху, а руководитель - станичного и его псевдо.
Такая организационная структура действовала до лета 1944-го, а затем была заменена на другую: станица, куст, район, надрайон, округ, и в соответствии с ними были руководители: станичный, кустовой, районовий, надрайоновий, окружной проводник ОУН. Цифровые кликуху заменили на словесные с началом формирования УПА.
Своим бескомпромиссным отношением к оккупантам, личным примером подпольщиков, пропаґандивною деятельностью ОУН получила огромное влияние на галичан, пользовалась их почти единодушной поддержкой. На начало Второй мировой войны это была самая мощная политическая сила в Западной Украине.
В рядах УПА украинские крестьяне, рабочие, интеллигенты боролись:
1.по Украинскую Самостоятельную Соборную Державу; за национальное и социальное освобождение; за новый государственный порядок и новый общественный строй.
2.с уничтожение большевистской експлуататорсько-крепостной системы в организации сельского хозяйства.
3.с то, чтобы крупная промышленность была национально-государственной собственностью, а мелкая - кооперативно-общественной; за участие рабочих в руководстве заводами, за профессиональный, а не комісарсько-партийный принцип в руководстве.
4.при общий восьмичасовой рабочий день. Сверхурочная работа может быть только свободной, как и каждый труд вообще, и рабочий будет получать за нее отдельную зарплату; за справедливую оплату труда, за участие рабочих в прибылях предприятия.
5.За свободное ремесло; за добровольное объединение ремесленников в артелях; за право ремесленника выйти из артели и индивидуально выполнять труд и свободно распоряжаться своим заработком.
6.по национально-государственную организацию крупной торговли; за общественно-кооперативную мелкую торговлю;
7.За полное равенство женщины с мужчиной во всех общественных правах и обязанностях; за свободный доступ женщины к всех школ, всех профессий; за первоочередное право женщины на физически легкую работу, чтобы женщина не искала заработка в шахтах, рудниках и на других тяжелых промыслах и, вследствие этого, не разрушала свое здоровье. За государственную охрану материнства.
8.За обязательное среднее обучение. За подъем образования и культуры широкой народной массы путем распространения сети школ, издательств, библиотек, музеев, кино, театров и т.д.; за распространение высшего и профессионального образования; за неостановимого роста высококвалифицированных кадров, специалистов на всех участках жизни. За свободный доступ молодежи к всех высших учебных заведений и др. За обеспечение студентов стипендиями, питанием, жильем и учебными принадлежностями.
9.За уважение к труду интеллигенции. За создание таких нравственных основ труда, чтобы интеллигент, будучи вполне спокойный о завтрашнем дне и о судьбе семьи, мог отдаться культурно-творческой работе.
10.За полное обеспечение всех работников на старость и на случай болезни или увечья; за распространение сети больниц, санаториев, курортов.
11.За свободу печати, слова, мысли, убеждений, веры и мировоззрения. Против официального навязывания общественности мировоззренческих доктрин и догм. За свободное признание и выполнение культов, которые не противоречат общественной морали.
12.За полное право национальных меньшинств развивать свою собственную по форме и содержанию национальную культуру .
13.За равенство всех граждан Украины, независимо от их национальности, в государственных и общественных правах и обязанностях; за равное право на труд, заработок и отдых.
14.За свободную украинскую по форме и содержанию культуру, за героическую духовность, высокую мораль; за общественную солидарность, дружбу и дисциплину.[66]
Украинская народная власть все экономические ресурсы и всю человеческую энергию направляла на построение нового государственного порядка, справедливого социального строя, на экономическое строительство страны и культурное возвышение народа.
Глядя на эти события времен освободительной борьбы УПА, как на часть жизни своей и своих ровесников, смотрит зрением ребенка и взглядом зрелого человека, Д. Павлычко находит слова, чтобы достоверно воссоздать события, характеры, бытовые подробности, а главное - подать неложний, обогащенный правдой истории описание увиденного и пережитого.
Ведь Дмитрий Павлычко с апреля 1945 года вместе с группой своих ровесников со Стопчатова вступил в ряды Украинской Повстанческой Армии.
О этот биографический этап жизни автор делится впечатлениями, что они, „воспитанные стопчатівською крестьянской культурной общиной в патриотическом духе, хотели подражать старшим, которые уже находились в УПА, а потому шли в повстанцы, осчастливленные тем, что нас, маленьких, берут. Мы были физически еще не сформированы, но духовно зрелыми людьми, нами владело безудержное юношеское желание взять оружие и бороться за Украину.
От своих друзей я ничем не отличался, разве только тем, что два года учился в Коломыйской гимназии, был немного больше за них начитанным и, возможно, более эмоциональным." .[58,362]
„Молодые повстанцы" знали, что Космач - тогдашнюю столицу самостийной Украины - уже заняли „пайдьошники" (так тогда называли енкадебистів, красноармейцев и вообще „советам"), но верили, что повстанческая борьба только разгорается. Освещение событий того времени нашло свое отражение в поэме „Космач" (2000 г.).эта название - не случайная:
Космач. Долина между гор,
Как писанка в ладони Бога...
Туда вела меня дорога
На храм Петра через Рушир.
Я был малым. Душа еще спала.
Леса шумели, как река.
На горами небес зеркала
Держала и тихо вращала
Чья-то невидимая рука.
[52, 358].
Ведь этот древний населенный пункт, что на Ивано-Франковщине, испокон веков был центром борьбы за свободу. По преданию, село Космач существует с 1277 г. в конце XIII в. прибыл в горы один мужчина с женой и сыном. Семья бежала из Снятына, потому что глава семьи поссорился с господином. Они поселились в долине, где три реки, собирая воду из мелких потоков, богатые рыбой, совпадают в одну. На этом месте теперь раскинулось село Космач. Первого жителя называли Иваном Косматим, сына его - Иван Космачук, от них и пошло название села - Космач. Все больше людей узнавали о горы, и каждый день здесь появлялись люди.
Сегодня Космач считают крупнейшим селом в Европе, оно имеет 32 выселки. Здесь развиты такие ремесла, как писанкарство, резьба по дереву, ковроткачество, ткачество, кузнечное дело, вышивание, прядение, столярное, плотничество и др. Это своеобразная „маленькое государство" со своим етноколоритом: говорами, обычаями и даже своим, космацкому, одеждой:
Красные и черные сардаки,
Спижеві топорики, платки,
Что спелым цветом малину
Напоминают іздалеки.
Оранжевые, как бархатцы,
Рубашек вышивки густые,
Стеблина света в каждой гривці
Девичьей - краски золотые,
И лапти, и узкие холошни,
И желтые запаски безбожные,
Что загибались на углах,
Чтобы показать ножки голые,
И за ремнями пистоли -
Это все было в моих глазах.
[52, 359].
И люди характеризуются здесь своим непреодолимым чувством свободы. Дух борьбы все время поддерживал местных жителей. Да, Советская власть не могла „войти" в Космач до 1952 г. Здесь действовала УПА, под руководством Мороза, Скуби и др. На границе села стояли часовые, которые в случае опасности зажигали костер. Это означало о том, что к деревне приближаются враги. Один из крупнейших боев состоялся на приселке Рушир:
Метла красная убирала
В чужом доме. Уже гудит
Джип Дергачева, генерала,
Что армию в Космач ведет.
Не доведет! Упадет в Рушорі
В снежные заносы! Покос
Большой был, красные зори
Лежали в валках наискось,
Все мертвы, все в печальной покорности,
Там встретил их Кривонос.
[52, 360].
В этом произведении Павлычко смотрит на события времен освободительной борьбы:
Лицом к народу
Три куреня УПА стоят;
Стоят и курении, и сотенные,
И четарі, и роевые,
И ребята, еще не опаленные
В чужом огне, в своей крови...
[52, 363].
Образы повстанцев выписано зримо, выпукло, правдиво. Автор экономный и точный в слове там, где не смеет быть описательности и многословия. Но какими красками выиграет слово, когда изображаются фантастически прекрасные картины происхождения гуцулов на храмовый праздник или белоснежность и прозрачность Крещение. Но и эта, такая выразительная павличківська стилистика, все-таки уступает место другой манере-сдержанно строгой, где резко выписываются контуры характеров, а действия и поведение героя крепко привязываются к родной земле. Он вспоминает: „У меня, кроме юношеского романтического настроя, который порывал идти в УПА, был еще и личный мотив для этого. Коломыйское гестапо 26 января 1944 года расстреляли брата Петра. Непосредственным убийцей, как об этом рассказывали отцу коломийцы, был какой-то буковинец Глибка. Я был убежден, что в круговерти войны, которая якобы вот-вот должна была начаться между Америкой и СССР, мне как воину УПА легче будет разыскать убийцу и отомстить за Петра. Я любил своего брата, иногда мне кажется, что его дух живет во мне и я обязан жить за нас двоих." [58, 362] Он пишет :
Кровь к крови на полу бежит,
Рядом враги - к виску вискам.
А в глазах ребенка палахтить
Невестки мсти святой огонь...
Пистолет на стол майор кладет,
Свысока так спрашивает: „Кто такой?"
И выжигает хлопя бледное:
„Взводный УПА. Мой брат. Герой!
Он - повстанец. И не чета вам.
В жилах у него кровь, а не рапа.
Встаньте, козирніть, как вы не хам.
Это мой родной брат. Герой УПА!"
[52, 372].
Родители с большой неохотой отпускали Дмитрия из дома. Как опытный мужчина и воин, отец, который пережил Первую мировую войну, понимал, что иду на смерть, но остановить не мог:
Плачет отец. Мать вся в слезах.
Девушка, как льдом скована вить.
А малец - заря на небесах -
Светится и говорит: „Не тужіть!"
[52, 373].
Отправились ребята из поселка Красника в направлении на поселок Корнівку, а дальше - верхами гор в леса над Прутом. Там соединились с сотней Спартана. (Поэму „Можжевельник", автор посвятил памяти сотенного Спартана, Михаила Москалюка). Тогда сотней командовал взводный Зализняк - Николай Гоянюк, родом из Спаса. Это был чорнобривий высокий молодой красавец, носил униформу немецкого офицера. Его младший брат Иван (псевдо - Сорокатий) сформировал из стопчатівських ребят рой - „рой Сорокатого". Сорокатий был на веселый нрав. Любил петь, смеяться со всего, рассказывать смешные истории, анекдоты. Дмитрий Павлычко вспоминает, „что его характер злагіднював наши взаимоотношения и мы, юное пополнение сотни, вместе с ним пели и смеялись, а при том учились ходить в разведку, стоять на стойке, владеть оружием. Сорокатий переписал и назвал нас. Я взял себе псевдо Дорошенко. В основе этого было мое восхищение мудрым гетманом, о котором я немало знал, а кроме того, у меня был от рождения мистический поезд в приднепровской Украине, к казачеству как главного источника национальной украинской государственнической идеи." [58,363].
В 1945 году на Галицию и Волынь, где действовала УПА, Москва бросила крупные военные силы, чтобы уничтожить повстанцев. Карпатами протовклася „Черная рубаха", а в мае - „Красная метла" (так называли те части), прочесывая предгорья и горные просторы, підколомийські леса:
Три шалаше в деревне стояли,
Три тысячи стрелковых душ,
И синие горы вокруг...
...При оружии врага ждали,
А он крался и мимо как уж.
С Ворохты, с Жабъя, с Коломыи
Сотались на Космач, как змеи,
Колонны авт НКВД;
Метла красная убирала
В чужом доме.
[52, 360].
Рой Сорокатого имел гражданскую одежду. Оружие в была разная: польская, советская, венгерский, румынский, итальянский. Больше всего было немецкой, которую повстанцы получали, нападая на фашистские склады. Много оружия для УПА передали словаки. Кроме того, УПА имела и свои арсеналы, где изготавливали мины, гранаты, пулеметы. В этом рою были пулемет „дегтярь" и автоматы:
Как божеством был пулемет,
Как уже кончались патроны
В расстрельной передовой,
Как падали стрельцы уже ниц,
Он, как арідник то со скалы,
Являлся в свете молний...
...Тот пулемет его еще слышно,
Прислушайся и помолчи.
[52, 363].
В октябре 1945 г. Дмитрий Павлычко был арестован. Его заперта в Яблунивской пивной, что стояла за домом бывшего суда. Там была тюрьма.
Енкадебисти стремились через арестованную детвору докопаться до подполья, узнать, кто из их родителей, односельчан сотрудничает с ОУН и УПА. О своем увольнении Павлычко пишет: „Был июнь 1946 г. После восьмимесячного тюремного жизни, после пыток и лживых признаний, после мук и тяжкого стыда, что мне пришлось пережить, я вернулся домой. Весной я всегда имею приподнятое настроение, свежая зелень волнует меня, лоскітний ветер веет, кажется, у самого сердца. Но весна 1946 года вошла в мою память как чудо света. Я только тогда увидел, как прекрасна наша земля, впервые почувствовал, что такое хоть и не полная, но все же свобода." [58, 370].
Поэма „Можжевельник"(2003 г.) - это баллада-символ, баллада-реквием. Кроме исторической правды, есть здесь правда реальных людей и библейская правда - „в имени начало и конец...":
Имена, сказал бы кто, деталь
Маловажна, обойди, забудь.
И мне имен правдивых сожалению,
Потому что они в душе моей живут.
[52, 374].
Героика подвига уже обреченных на смерть воинов УПА - в последнем выборе - выборе смерти. Погибают два брата: старший в последнем поединке с врагом, младший - в сибирской ссылке. Но связь поколений не прерывается; более того, внутренняя линия духовного единства и преемственности (из поэмы „Поединок", „Князь", „Петрик", „Космач") прокладывает четкую линию в украинскую перспективу:
Будет идти на призывы предтеч
В иную даль история слепа,
Но тот же можжевельник, как меч,
Блискотатиме в следах УПА.
[52, 374].
Удаленными между собой во времени написания, но тематически близкими есть два поэтические циклы - „Без мести и крови" и „Все, что нужно для распятия".
Даже мировые образы Гамлета, Икара, Моисея и Христа получают украинские характеристики, „действуют" в украинских условиях. Особенно частыми выдаются аналогии и даже своеобразные цитації из поэмы Ивана Франко „Моисей", из библейских сюжетов о деяниях и страстях Христовых.
В первом цикле зафиксировано национальное воодушевление, вызванное ощущением исторического единства, которое в конечном итоге подвергнуто испытаниям на прочность. Сердцем чувствуя опасность расколов, спровоцированный не только коварным врагом, но и нашими негативными национальными комплексами, поэт апеллирует к большой шевченковской традиции осуждения „дядь отечества чужого". Вот:
... видно в Его глазах Печаль,
которой не было еще вчера.
(„С рассвета до поздней поры...")
[19,26].
Почему? Потому что в европейском политическом и культурном пространстве мы еще не заняли места, достойного Украины. „Жить на своей земле и языка родного не слышно", „глупые господа - рабы наизнанку", „бессмертные курдюк овечьи" - такие знаки современной политической реальности.
В поэме „Зеленые праздники" автор метафорически сравнивает цветы с погибшими „братчиками":
Сине-желтые братчики-цветы лесные,
Под старой глицею вся земля в крови.
Там горит знаменами кровь, а не рапа,
Сине-желтые братчики, ребята из УПА.
[53, 36].
А говорить об ОУН и УПА в советский период можно было только как о „фашистскую организацию украинских буржуазных националистов", которая „фактически... служила немецким империалистам" и „во время войны... помогала немецким фашистам грабить Украину, чинила расправу над населением". [66,23].
За время своего господства над порабощенной Украиной красный оккупант в пещерной злобе к борцам Украины преступно разрушил их могилы, отыскивая их повсеместно с помощью своих янычар, хохлов без рода и имени. Несмотря на террор захватчиков, могилы повстанцев люди берегли, прятали и тайно ухаживали, а в день Пресвятой Покровы украшали их венками и живыми цветами. Во многих селах и лесах Прикарпатья девушки в праздник Покрова тайно заквітчували повстанческие могилы сине-желтыми лентами.
Теперь, когда на горячей крови павших повстанцев воскресла Украина, на могилах героев УПА относятся памятники с национальной символикой. Однако, не смотря на все трудности, строим Украину в своих домах, в своем окружении. Ведь только на семнадцатом году существования независимой Украины ее Президент признал УПА военной силой, которая боролась за свободу родного государства. Еще Роман Шухевич говорил: „Наша борьба даром не пропадет! На геройских вкладам борцов воспитывается новое поколение, которое продолжит наше дело" [51, 232].
II. Общественное и личностное начало в новейшей лирике Дмитрия Павлычко
2.1. Проблемы греха и покаяния в лирической поэзии 1990 - 2000 гг.
Эпический дар Павлычко - разворачивать важные для автора события в масштабные, искусно выписанные картины - берет начало из ранних книг поэта. Он, главным образом, проявляется в балладах и притчах. Но ему нужны более широкие историко-тематические просторы. Особенно болезненными оказываются успехи Павлычко там, где ведущая идея не скользит по поверхности драматического сюжета, а как бы врастает в него, приобретая исторической достоверности и психологические убедительности. Интересно, что чем более древние времена привлекают внимание автора, тем совершеннее удается ему передать колорит эпохи, отразить бытовые подробности, а главное - выписать живые характеры.
В поэме „Петрик" (1994) исторический факт - неудачный поход князя Игоря на половцев (1187), високопоетично трактуемый в „Слове о полку Игореве", Павлычко прочитывает по-своему. Так, его интересует и героика, и патриотическое трактовка „возвращение" князя из плена. Но никто, кажется, еще не обращал внимания на то, что и героизм, и лицемерие не должны быть самоцелью там, где речь идет о высших дела государства, гражданства. Преодолевая сложившиеся в украинской художественной историографии классовые стереотипы, Павлычко обращает внимание на зависимость лидера от народа и наоборот, призывает действовать по разумным принципам целесообразности и взаємокористі отношений между властным и, так сказать, исполнительными началами. Сложные и трагические перипетии на пути к общей цели - освобождения Украины из-под московского ига - по-своему влияют на усилия двух исторических героев - гетмана Ивана Мазепы и его канцеляриста Петра Иваненко. Мазепа действует скрыто, Петрик - явно. С целью конспирации Мазепа подавляет антимосковское восстание Петрика и заточает его, „второго" гетмана. Волей художественного вымысла Петрик появляется под Полтавой и принимает на себя удар вражеского копья, нацеленного в Мазепу. Эта коллизия напоминает эпилог „Поединка", но автор не оставляет его в прошлом, перенося трагическом событии непосредственно в нашу современность:
Затем конец Полтавы,
На холме позора и славы,
Лежал я тихо, как роса,
И древко копья кровавое
Из груди торчащие в небеса.
[52, 358].
Успехом не только художественным, но и политическим является поэма „Ностальгия" (1995). Это - лирико-публицистический анализ сложного времени, который переживает Украина в начале ХХІ ст. Здесь современное содержание „закольцовано" в традиционную форму октавы, возможно, для большей экспрессии, ибо с того кутанье мысль выходит и возвращается на свое место, вызывая иллюзию притока и оттока.
Почему так трудно быть собой,
Когда нет для духа запретов?..
[52 ,322].
Спрашивает автор в то же время нас и себя. Он ищет ответ в трагических коллизиях национальной истории, в „расселинах" дуги - народной и собственной.
Его героиня - душа, как у Шевченко, испытывает себя и делает жесткие выводы, не щадит ни мертвых, ни живых. После Шевченко и Маланюка никто, пожалуй, так остро не обличал комплексов хохлацтва и малороссиянства.
Во втором разделе поэмы разоблачаются имперские идеологемы России - царской, большевистской и современной псевдодемократической.
Элементы истории, этнопсихологии, политики становятся объектами анализа и надлежащей оценки с целью дойти главного, что существенного:
Свобода - вот универсальный код,
Потому каждая человеческая труд стремится воли...
[52,335]
„Этногенез нищості" автор исследовал в пятом разделе произведения. Его поэтические постулаты следует сравнить с украинской национальной идеей. Павлычко часто апеллирует к собственному опыту, так как взял на себя ношу за всю послевоенную литературу. Он стремится показать выход из катастрофы.
Апофеоз достоинства человеческого духа, доверительный и откровенный разговор человека с Господом. Форме - это преимущественно монолог, и диалогичность присутствует во всем цикле, потому что новые и новые апелляции поэта возникают как ответы на вопросы Создателя.
„Составляя вполне оригинальные тексты, поэт, очевидно, и не ставил перед собой цель создания адекватного аналога. Однако его поэзии сохраняют глубинный духовно-смысловую связь с текстами древнего оригинала. „Покаянные псалмы" - это не „книга хвалы Божьей, а книга исповеди, откровенного самопознания, самоанализа собственной души и судьбы. Как и библейские псалмы, „Покаянные псалмы" Дмитрия Павлычко представляют собой отпечаток поэта, а следовательно, и нашей души, жаждущей очищения от грехов. В „Покаянных псалмах" человек ХХ в. предстает перед Богом со словами горькой покаяния, признания собственного отступничества от Бога, стремление найти дорогу к небу... Неожиданным является желание поэта выяснить у Создателя причину собственного несовершенства..." [ 60, 378-379].
Две традиции - украинская и мировая - переплетаются между собой и становятся единым мощным двигателем „Покаянных псалмов".
Цикл начинается сюжетом, в котором выводится определение греха как общественной категории:
... там, где с мстительной злобой
Вчерашние невольники между собой
Ищут виновных, каждое слово - грех! [И].
Важным является и „наставление" автора в диалоге с Всевышним:
Я Тебя величаю,
И, однако, владаю,
Быть свободным, как Ты! [II].
Виповідаючи „историю ненависти", что испокон веков сопутствует зло, автор касается широкого спектра „проступков" - от „вавилонских планов" до „идеологических" болячек:
Я верил лжи,
Как слепец вожак...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А, став зрячим,
Я возненавидел лож,
И прятал свою душу
От партийных вельмож... [V].
Душа поэта в родном украинском чистилище больше всего страдает от исторической несправедливости, порожденной распрями и раздорами и „прадедов великих", и их „правнуков плохих":
И упало на меня
Сто сотен Полтавы... [V].
Историческая панорама приближается к новым временам и приводит к наивысшей события украинского „битія" - день 24 августа 1991 г.:
Я жил для одной даты,
Когда, как мира сяяття,
Вставала из мертвых наша Мать;
Поэтому я прошу оправдать
Это дважды проигранное жизни. [ХХ].
Жестокая самооценка собственных пороков и падений позволяет заглянуть в бесконечности (где пространство сворачивается и разворачивается подобно тому, как это изображено на старых украинских иконах):
Ты - Вечен, но вечны люди,
Вине полюбят, и розпнуть,
И вновь полюбят без притворства,
И вновь розпнуть, и снова будет
Расти в прошлое майбуть.
Поистине -
Никуда
Не пропадает дитіє.
Нет смерти. [XIII].
Да, но сам же автор не желает для своего народа привычной „природы вещей", однообразной текучести „безназовного" времени. Ему в мировом битії дорогой украинский. Поэтому он приглашает Господа на берега Днепра, где когда-то побывал Андрей Первозванный, словно призывая снова благословить Украину и ее людей, которые тысячелетиями випробами получили право на
...благословение,
На труд страждущий, на горькое вдохновение,
Что возвращает людям человеческий лик,
Дух свободы тому, кто привык к рабству. [XLIX].
Заключительный стих звучит апофеозом достигнутому взаимопониманию с высшей истиной:
Приди и стань, где кровь пролита,
Стань на распаханы сердца,
Что родят нам волю, словно рожь,
И ждут жестокого жнеца.
Приди, как гром в безоболоччі,
Сорви с нас грязь и гниль гроба!
И не наказывай, а посмотри нам в глаза
И дух наш твердостью натхни! [L].
Бескомпромиссная требование „не наказывай - посмотри нам в глаза - твердостью натхни" - императив. И не только авторский, а общенациональный и общечеловеческий. Таким образом автор „Покаянных псалмов" выходит на духовные высоты авторов „Завещания" и „Моисея", с полным правом перебирая от них высокую патриотическую и духовную миссию.
Патриот по духу и крови Дмитрий Павлычко затрагивает еще одной актуальной темы - темы родного языка. Человек может владеть несколькими языками, в зависимости от его способностей, наклонностей и стремлений. Но лучшее, совершеннейшее она должна владеть родным языком. Родной язык - это неотъемлемая часть Родины, голос народа и волшебный инструмент, на звуки которого отзываются самые тонкие и нежные струны человеческой души.
И, к сожалению, сталкиваемся с другим:
Двадцать первый век. Толпа.
Слов чужих ловлю окруху.
Есть государство, и нет
Родины моего духа.
(Язык) [34].
Есть языки, что своим волшебным звучанием снискали мировую славу. И самой милой и самой дорогой для человека является его родной язык. Потому что родной язык не только хранит светлые воспоминания из жизни человека и связывает ее с современниками. В ней слышится голос предков, звучат перегорнені страницы истории своего народа. Она является тем самым дорогим и прочным связью, которая соединяет все поколения народа в одно великое историческое живое целое.
Украинский народ всегда относился с большим почтением, верой и любовью к своей речи, которая была ему на тернистых путях скитания в печальной древности и за единую оружие, и единственное утешение.
Мы, что должны ценить язык - нетленное сокровище украинского народа, который наши предки сохранили, несмотря на всевозможные запреты и притеснения, сегодня пренебрегаем этим даром. Автор с болью в сердце говорит:
Не слышать родного языка в столице,
А там, где Лавра золотом сияет,
Воспитывают дяди бородолиці
Царского лакея и холуя.
Возле соборов густо, словно термиты,
Рахтять, бегут бездонные животы,
И вянут наши сине-желтые цветы
Там, где вовек принадлежит им цвести.
(Киев) [47].
Ныне наша Украина уже разменяла второй десяток лет своей независимости. А государственный язык не стал языком преподавания в большинстве украинских высших учебных заведениях Сейчас наша Украина уже разменяла второй десяток лет своей независимости. А система украинского книгопечатания и распространения книг находится в том же состоянии длительного застоя (мизерные тиражи книг распространяются преимущественно в столице и других крупнейших городах, создавая картину относительного благополучия). А в какой еще стране мира, кроме нашей, можно услышать с парламентской трибуны от народного избранника, что он знает государственный язык, но принципиально не пользуется ею, потому что такие, вишь, у него несхибні убеждения:
Страшная, надихана ненавистью и злобой,
Идет на свой народ и оборотней орда.
Народ мой, будь готов к праведному бою,
Чтобы не дрогнула твоя рука твердая.
Идут, вооруженные ножами и палачами
Чтобы нам разрезать и раздвоить язык,
Чтобы мы спели от боли и знетями
Глухих песен под игру підплачених музыкантов.
(Орда) [47].
Это только мы, украинцы, со своими чувствами неполноценности, закомплексованности позволяем унижать наше достоинство.
Говорят, у нации не отнять прошлое и будущее, если не уничтожить ее язык. Потому что именно она является тем руслом, что несет родное слово из поколения в поколение. Когда же замулимо его - перестанем быть народом, нацией.
Художник спрашивает риторически:
Сколько еще умрет эпох,
Пока дух эту темень зборе,
Пока Бог Украине
Выйдет из Днепра на горы?!
(Язык) [34].
Зерна любви к родному языку. Они должны прорасти в сердце каждого человека и заколоситься плодотворной нивой. Потому что Слово живое, оно зародилось из Любви, оно сильное, потому что выросло на Вере. Слово вещее, ибо несет под сердцем Надежду, как дитя. Честное Слово, ибо освящено Правдой. Слово заветное, ибо призвано обрести Свободу:
Народ, ты живешь века в своим глагол,
Не дай искалечить красноречивые уста,
Ибо речь - то границу земли твоей воли,
Твоя держава и честь, душа твоя святая!
(Орда) [47].
Дмитрий Павлычко продолжает писать о прошлом и настоящем, о любви и боль потери святынь, волю и „зону". Зону, что поделила Украину и мир на до и после 26 апреля 1986 г.
Не со страниц древних летописей и не из легенд и преданий ворвалось в нашу жизнь это пугающее и жуткое слово - Чернобыль. Слово, которое стало символом горя и страданий брошенных домов, разоренных гнезд, одичавших зверей. Тяжелым колесом „прокатилась" Украиной авария на Чернобыльской атомной электростанции.
Чернобыль - небольшой городок, каких сотни в Украине. Весной оно утопало в свежей зелени, вишневом и яблоневом цвету:
Дождь весенний - на сады и огороды,
Капли прозрачные, как овес.
На полях зеленых синие воды,
Плеса, словно сяєва с небес.
(Чернобыльская зона) [34].
Казалось, что красоту этого уголка украинского Полесья ничто и никогда не затмит.
Но в 1971 году неподалеку от Чернобыля начали строительство мощной атомной электростанции. На 1983-й год вступили в строй четыре энергоблока. Приступили к строительству пятого. Впоследствии, за несколько километров от станции возник город. Его назвали Припять - по названию здешней полноводной реки. Город быстро строился. Открывались школы, детские сады, больницы, магазины. Это был город-сад: широкие улицы, цветы в скверах, аллеях, парках.
Ничто не предвещало беды. Стояла тихая весенняя ночь. Апрель заканчивал свою вахту в природе и должен был передать ее маю. Именно в такую из ночей, 26 апреля 1986 года в 1 час, когда все спали безмятежным сном, над четвертым реактором Чернобыльской электростанции неожиданно гигантское пламя разорвало ночную тьму.
Огонь все бушевал, не утихал.
Первыми пытались остановить беду пожарные. Они „заслонили" собой не только станцию, но и Европу. Шесть из них погибли почти сразу.
В Припяти сразу после аварии воцарилась обстановка таинственности, даже соответствующие работники не знали действительных уровней радиации в течение двух дней. Поэтому и дети в 30-километровой зоне целые сутки до эвакуации бегали, на улице.
27 апреля правительственная комиссия приняла решение об эвакуации населения Припяти. За два часа ее было закончено. А в городе проживало 50 тысяч жителей. 29-го началась эвакуация из тридцатикилометровой зоны. В те дни резко повысился радиационный фон и в Киеве. К сожалению, об этом сообщили не сразу. Реактор тлел до 6 мая, а только 16 числа началась эвакуация детей из Киева.
Так, на десятый день было решено рассекретить аварии на ЧАЭС. И о масштабах беды никто не говорил. Речь шла как об обычной аварии, о том, что не надо открывать окон и дверей, не находиться долго на улице. Наша память и память многих последующих поколений вновь и вновь будет возвращаться в трагических апрельских дней 1986 года. Поля и луга, леса и озера, реки и пруды Чернобыльщины тяжело пораженные невидимой болезнью:
Солнце вышло. Как снежинки сыты,
Цвет обрушится на умытые моруги.
В такой чистоте, в таком мире
Должны жить ангелы и боги.
(Чернобыльская зона) [34].
Сейчас в Украине сложилась тяжелая демографическая ситуация. Смертность населения превышает рождаемость. Увеличивается количество психических и онкологических заболеваний у людей:
А живут только деды и бабушки,
Без церквей и без колоколен живут.
Откуда же это каждый день в моем ухе
Похоронные позвони гудят?
(Чернобыльская зона) [34].
Пришло время всей общественности бить в набат, спасать свое будущее, будущее нации. Наше поколение понимает, что не земной шар принадлежит нам, а мы принадлежим ей. И нам нужно передать будущим поколениям чистую планету. Поэтому усилия всех государств должны быть сосредоточены на уничтожении ядерного оружия, на том, чтобы довести до минимума риск от использования ядерной энергии.
Пройдут десятилетия, а черный день Чернобыльской трагедии все равно будет волновать людей: и тех, кого он зацепил своим недобрым крылом, и тех, кто родился далеко от обиженных земли. Говорят, время лечит, затягивает раны. Он не лечит. Просто боль уходит куда-то глубоко в сердце, приживается там, осваивается, и никуда от этого не денешься.
И автор „страшные мысли", которые ложатся на бумагу, пытается превратить:
Словно колючая проволока, зачеркнутые строки,
Мои мысли страшные, возможно, самые дорогие.
Это след моего пера, жестокой руки,
Как смерть, всевластной на бумажной площади.
Я их перепишу и перечеркну вновь,
Потому что слишком уж грустные и слишком уж суровые.
Так, вращая ненависть на любовь,
Я захлебываюсь в унизительной покорности.
(Зачеркнутые строки)[47].
Дмитрий Павлычко продолжает писать. Его слово актуально и в 90-е, и в 2000-е годы. Стихи Дмитрия Павлычко отличаются взаимодействием субъективных и объективных начал, которое проявляется в изображении явлений или эпизодов в их развитии и путем передачи вызванных ими переживаний. Творческое наследие Д. Павлычко способствует глубокому обновлению украинских стихов, усилению их функциональных возможностей.
2.2.Глибина сповідальності и раскрытие авторского „я" в интимной лирике поэта
Любовная лирика Дмитрия Павлычко имеет ту счастливую примету, что, будучи глубоко личностной и исключительно субъективной, вбирает в себя особенности эпохи - вплоть до самых болезненных, в частности политических, невідривних от поэта души и неотъемлемых от его духовной жизни. „В ряду „прекрасных" дам, воспетых поэтом, видим „Мадонну" Рафаэля и Рембрандтову „Данаю", полнотелых красавиц Рубенса и величественно-скорбный Оранту - символ величия, красоты и надежды". [ 19, 9].
Неожиданным вспышкой откровения Дмитрия Павлычко стало появление в достаточно зрелом возрасте эротической подборки „Золотое ябко", где автор изложил сокровенные мечты и фантазии, раскрыл перед читателем интимные желания и подал сквозь призму Эроса чувственный и манящий лик Женственности. Когда на горизонте жизни уже мерцает зима, кажется, будто все бури, страсти, весенние хмельные ночи соловьиные рассветы остались позади, а впереди - лишь пространство для философских обобщений, здравомыслящих метафор и монотонных рим. Поэтому, если философичность зрелой лирики Дмитрия Павлычко воспринимается как вполне естественная, то эротизм „Золотого ябка" впечатляет. С другой стороны, появление этого сборника - явление закономерное, ведь поэт вошел в ту пору, когда происходит переоценка ценностей и волнами молодого любви воспринимаются как драгоценные мгновения счастья, лучшие моменты жизни. „Человек по-новому видит место чувственной любви в своей жизни, тоскливо мысленно возвращается в прежнее пьяное буйство весны и откровенно описывает сокровенные нюансы земной страсти". [20 , 50].
Как признается автор, „любознательный читатель найдет здесь и некоторые стихи-символы, которые писались вроде как любовные поэзии, но говорится в них о чем-то другом. Например, стихотворение „Не знаю, кто меня сделал орлом..." является одновременно образом страждущей женщины и Украины. Это касается и таких стихов, как: „Да, ты одна, моя любовь...", „На этой земле жили испокон веков...", „Заснуть так хоть на волосочок..." [35, 6].
Первая поэзия вводит ключевой образ Павличкової эротической лирики, давший название сборнику, - „Золотое ябко". Яблоко (по-польски „ябко") ассоциируется прежде всего с полнотой, достиглістю человеческой жизни и природы. Противоположная ассоциация, вызванная этим образом, - запретный плод - это телесная жажда, в течение длительного времени недостижима и наконец утолена. Подобное значение яблока как символа земных желаний подано в примечаниях к книге „Между Эдипом и Озірисом". Наиболее развернутое толкование его дает „Словарь символов" Джека Тресіддера: „Яблоко - наслаждение, особенно сексуальная. Символизм, возможно, связан с тем, что сердцевина яблока, разрезанного вдоль, напоминает вульву. Яблоко широко используется как символ любви, брака, весны, молодости, плодородия, долголетия или бессмертия и поэтому связано в христианской традиции с искушением". [65, 427].
Золотой цвет - типичный в поэтическом мире влюбленного лирического героя. Это цвет солнца, огня, страсти. Эпитет, который характеризует женское начало, передает ценность, драгоценность, желание. Золотой цвет проходит сквозь всю сборку и является характерным признаком чувственности влюбленного лирического героя: „золотая красота" [35, 108], „золотом чулок" [35, 118], „под золотом молний" [35, 127], „золотые окна" [35, 127], „золотая минута" [35, 129]. Интересно отметить, что этот цвет под воздействием поэтической фантазии автора, воплощаясь в слово, приобретает различных модификаций: это и „злотохвоста сирена" [35, 116], и „прозолотна листва" [35, 117],и „злато тела Европа" [35, 119]. Близким к золотому можно считать и рыжий цвет - цвет сексуальной привлекательности женщины, он выступает в эротическом мире лирического героя признаком сердечника мужских порывов - женского лона в таких метафорах:
Может, я золой состояния
И упаду.
Именно возле твоего состояния
В грань руду [35, 114]
...там пылает между нами
Рыжий огонь с рыжими крыльями [35, 18].
Принимая во внимание весь этот спектр значений, приходим к выводу, что „золотое ябко" олицетворяет в интимной лирике Дмитрия Павлычко искушение, страсть, чувственное наслаждение, носительницей и дарителькою которой является женщина. „Золотое ябко" - то и аллюзия на библейский запретный плод - такой сладкий и горький одновременно, что дарит взлет и падение, наслаждение и боль, и символ женщины как объекта эротических переживаний, как ячейки мужских горячих стремлений, как коренной слабости сильного пола. Крошечный фонарик, света которого хватает, чтобы осветить целую жизнь, - золотое ябко". [35, 51].
Фактически в этом сборнике поэт продолжает поиски „тайны лица" любви, открывая для себя и для читателя секреты противоположного пола, но уже в эротическом ракурсе.
Поклонение земному, грешному, но от того не менее привлекательному женскому телу - сквозной мотив большинства стихотворений сборника. В поэтической медитации „Между твоими персами - желобок..." лирический герой признает власть женских чар над собой такой метафорой:
Между твоими персами - желобок,
Такая равнина жизнь и пропадания...
[35, 107].
На него направлены все дальнейшие действия лирического героя:
...Туда, словно нити в один клубок,
Совпадают мои мысли и вожделения.
...Исчезает странно там естество мое,
Словно капля на вишневом листочке.
[35, 107].
Эротической песней увлечение любимым выступает поэзия „Боже, какая ты в поцелуях глубокая...". Построена с помощью искусных сравнений, она передает глубину чувства к женщине:
Боже, какая ты в поцелуях глубокая,
Словно бездна в дрожащей слезе
Из всевидящего Божьего ока!
Боже, какая ты в касании спрагнена,
Словно пустыня, что мечты в песках
О океана подвижные мышцы! [35, 137].
Откровенной медитацией на тему акта любви как шага до бесконечности, до поклонения женщине как земной богини, которая обладает вечностью, ибо переносит огонь жизни от поколения к поколению, является поэзия „Слетает платье и рубашка..." [ 35, 122]. Автор изображает плотскую любовь как сцену „тайного творения", где возлюбленная выступает вечной постоянной материей, землей, трансформирует энергию жизни, обладательницей над его будущими перевоплощениями (потомками). Влюбленный лирический герой - лишь цепочка, зерно, колосок, который без земли обречен на гибель:
Зерно тайного творения,
Что с Божьей руки выросло,
Что в нем скрыт корни
И нового колоска стебель.
Возьми себе, моя богиня,
И передай по даль веков
Душе моей все клетки,
А плоти - лишь единую клеть.
[35, 122].
По сравнению с предыдущей интимной лирикой в сборнике „Золотое ябко" увеличивается частота употребления образа зерна, что можно объяснить размышлениями поэта зрелого над грядущим; он воспринимает теперь любовь как путь к будущему. Зерно - это не просто ячейка плоти, то крылья, что несут в вечность.
Всю жизнь лирический герой Дмитрия Павлычко исповедует религию поклонение небесной наслаждении, воплощенной в образе Земной Женщины. Сексуальный идеал его, как и большинства мужской половины человечества, увлекательное и женственная вродливиця. Как утверждают исследователи, первое место в шкале ценностей лиц противоположного пола мужчины уверенно отдают предпочтение внешней привлекательности. Какие же атрибуты женственности больше всего манят лирического героя Дмитрия Павлычко как представителя сильного пола?
Бесспорно, ответ на это найдем в стихотворениях „Золотого ябка": „груди жажда" [ 35, 112], „Твои грудь, словно свечи, / Палахтять" [35, 114], „твои пышные груди" [35, 116], „тремка звезда / Девичьей груди" [ 35, 127], „ноги становятся / За моей спиной / Крыльями" [35, 110], „Аэродинамические ноги" [35, 118], „нежные колени теленка" [ 35, 119], „стройные и голые ноги" [35, 132].
Святое и греховное - это два начала человеческой природы, одноковою степени присутствуют в поэтическом еротиконі поэта. Наш автор беспредельно откровенно, но и тактичный в „Золотом ябку", этой роскошной „Песни песен" новейшей поэзии. Поистине - это гимн вечности жизни, что берет свое начало от влюбленного взгляда:
Спой любя... пожалуйста.
Потому что с печали возле тебя умру.
Будь не как жена, а как любаска,
Что горит, как пламень на ветру...
Голос твой, как свет в небесном лоне,
Как твоей плоти раскрытия...
Может, он, как Гопода ладони,
Что возвращают мертвому жизнь.
[35, 198].
Эти строки, наверное, могут ответить на вопрос, почему в любовных стихах Павлычко так много говорится о радости бытия, незмиренність с молниеносным проминанням времени, неприятием, но и пониманием неизбежности смерти.
Невозможно равнодушно перечитывать стихотворение, в котором образ женщины-возлюбленной, жены и матери - появляется уже не в юношеских надеждах, не в романтическом воображении любовника, а в обыденных событиях - „на первых митингах и сходах, когда мы вставали из могилы...". Лирический герой переживает, возможно, самые счастливые минуты, потому что открывает для себя самое дорогое:
Как женщине, матери, жене,
Как грешницы и божеству
Отвечал я в той минуте -
Зачем на земле живу.
Я пристально следил за тобой,
И чудом не было мне,
Что ты взлетела над толпой,
Раскрыв крылья светящиеся,
Что ты сыпанула из ожерелья
Звездами и стала в небесах,
Как над Почаевом Пречистая,
С государственным флагом в руках.
[35, 122].
Такая эротическая образность поэтического языка художника открыла читателям интимные аспекты мужской сущности и обогатила украинскую литературу самобытным даром откровенности в раскрытии сокровенных отношений двух любящих существ. Каждый читатель по-своему воспринимает сборник „Золотое ябко", но несомненным является то, что это - яркое явление в современной литературе, сильный аккорд стихотворной трилогии (сборники „Запах хвои", „Тайна твоего лица", „Золотое ябко") - прекрасные песни любви романтического и отважного рыцаря.
Сборник „Наперсток"(2002) занимает особое место в творчестве поэта. Особое, потому что зовет автора в небывалый, виртуальный время, где возможны й возврат в прошлое, и взгляд на события со стороны, и удивительные перевоплощения, и расшифровки забытых письмен, и оживление замовклих голосов. „Это книга вопросов без ответов и ответы без вопросов. Такое впечатление, будто находишься в мастерской скульптора: вперемешку слепки и начаты работы; посередине - стол, который, вращаясь, демонстрирует форму, композицию, фактуру." [19, 13].
„Наперсток" - не какой-то кардинальный перелом в моем творчестве в смысле отхода от классических форм поэзии, - говорит автор в предисловии. - От них я уходил и раньше, но не так последовательно, как это произошло в „Наперстке". Поэзия такого рода имеет исповедальный характер, не терпит украшений, лишних слов, эмоциональных возмущений. По форме - это свободное записи мыслей, а по духу - правда, которая не любит приоздоблюватися, но и не надоедает своей наготой... „Наперсток" - это сожаление за правдой моей и вообще человеческой жизни, самой страшной и самой лучшей приметой которого является то, что оно проходит." [38, с. 3].
Точнее не скажешь. Действительно, это книга сожаления. Личное и общечеловеческое здесь скрепляется воедино такой силой мысли, что собственное переживание приобретает универсальности, близкой и понятной для каждого:
В каком веке
Ты не родился бы,
Всегда будет поздно и рано!
Поздно, потому что все самое важное
В этом мире
Уже произошло без тебя,
Рано, потому что самое важное
В этом мире
Еще произойдет без тебя.
(„Поздно и рано") [52 , 282].
И этот словно отстраненным и безэмоциональным взгляд на собственную жизнь высказывает человек, который полвека назад прибегала к патетики, когда речь заходила о времени и места рождения!
Что же случилось с „лирическим героем"? А то, что часто биографические атрибуты, как само собой важны и понятны, словно растворяются в плавильные жизни, где существуют другие критерии, к тому, что было и что будет. И здесь выходит на конце такое естественное чувство - жалость, чтобы служить проводником нераздельность прошлого с будущим. Кажется, в поэзии, то есть в условном мире, в мире причудливых превращений, где авторская исповедь становится почти предметно зримой и ощутимой, нечего почувствовать молодечо-дерзкую страсть, как то бывало в „Белых сонетах" и в „Золотом ябку".
Зато вступает в игру взгляд зрелой любознательности. Это прежде всего касается своеобразного опознания пережитого, увиденного, выстраданного, но и себя самого („Фотографии", „Одиночество", „Впервые", „Дума"). Трансформируя воображаемое в реальное и, наоборот, частичное в общее, мертвого в живое, моделирует поэт парадоксальные ситуации:
Я есть частица земли
По мне ходят
Меня перекапывают
У меня засевают семена
Меня благодарят за урожай
Я молчу потому что знаю
Я есть.
[38, с. 12].
В противном случае мнимая расплывчатость авторового „я" кристаллизуется и приобретает толка высочайшего совершенства:
...моя жизнь,
Такое малое, и острое, и бесформенное,
Искрится тем же мраморным блеском,
Что и храм, поставленный для Бога на горе.
[38, с. 15].
Перевоплощение людей („Женщины", „Крылья") интересны в равной степени, как метаморфозы мертвой натуры („Кукла") или анималистические перемены („летучая Мышь"). Эти увлекательные процессы сопровождаются наплывами самых разных настроений - от лирических до остро сатирических („Конференция"), где с силой викривальності, подобно гравюр Гойи, проходят перед нами видива, напоминающие знаменитый „Сон разума". Но самыми интересными для нас являются новые подробности „биографии коня" - любимого героя поэзии Павлычко. „В „Наперстке" этот вечный труженик даже играет роль коня Юзефа Понятовского, проявляя чудеса осведомленности с историей Украины. Именно благодаря своему происхождению („ведь все мои предки были на службе у украинских казаков") он тактично объясняет владоможцеві метаморфозы историко-политические: в старинной королевской столице утверждается - и дипломатично, и атрибутивно - независимое Украинское государство..." [19, 14].
Не менее интересным является еще один тематический пласт. Здесь почти нет эпитетов и метафор, характерных павличківських неологизмов. Есть только слова. И они живут, потому что их плоть, их звездная вещество - в сущностных глубинах:
Не говори
Что ничего не произошло
Когда мать твоя заплаканная
Не говори
Что ты знаешь правду
Когда жена твоя засмеялась...
[52, 282]
Собственно украинских акцентов в „Наперстке" немного. Это прежде всего и фантасмагорическая картина:
Князья, митрополиты, гридни,
Кагебисты, диссиденты, красные рабы,
Академики, депутаты, барды, проститутки
Выходят из могилы, из домов,
Из переходов, из ресторанов, метро
Берутся за руки -
Упасть боятся с летучей Киева
В космическую бездну.
[52, 254].
„Единство через страх" - непременный признак советского и постсоветского существования в украинских условиях приобрела специфического характера. Раздумывая над эскизом картины Леонардо да Винчи, автор предлагает свое, украинское, толкование гениального сюжета:
И вы, украинские матери,
Не оглядывайтесь,
Не запеленывайте детей своих
Песнями неволе,
Не воспитывайте раба
Назначения от неба,
Это не для вас предостережение -
Ребенку дайте радости,
Талан любви, душу Бога.
[38, с. 24].
И снова появляется шевченковская тема - тоже своего рода предостережение землякам в Украине и не на Украине сущим. Они, приехав в Варшаву на открытие памятника Шевченко, клялись в любви к „отцу", но на требование Кобзаря:
Положите свои булавы, не будя грома,
На камень варшавский, я их подожгу...
...никто не положил булавы.
[ 52, 279].
Второй сторону украинской действительности - „земляки", что берут в Каневе на память землю с могилы национального пророка,
Везут ее домой
И думают, что любят Украину,
Как он ее любил.
[ 52, 257].
Другие произведения - „Святой Николай", „платон", „Бабушки у дороги" - это своеобразная галерея фигур условных и реальных, но объединенных святым, неперебутнім чувством.
Живые, красочные, шумные картины впечатляют так, как в черно-белом немом кино - панорамные цветные кадры, вмонтированные целесообразно и талантливо. Так поэт возвращается в родную и природную стихию, о чем метко сказал польский критик Януш Джевуський: „Патриотизм Павлычко далек от пафоса. Символом Украины в его стихах есть не только трезубец, но и ветер Днепра, и крапивника, что летает над кустом можжевельника, и наперсток, что потеряла в траве его мать, и белая скатерть, что напоминает родное село. Чтобы стать сыном своей земли, надо ее сначала покинуть. Надо перейти через одиночество среди чужих и через одиночество среди своих, чтобы наконец понять, что родина „пахнет свободой и могилой, тюрьмой и вечным жаром жизни...".[1, 254].
Дмитрий Павлычко - мастер рубаїв. Он сам так определяет их содержание и форму в их самом полном издании своей рубаяни: "Именно с рубаями, написали в разные времена, можно проследить определенную последовательность моей судьбы. То, что мне больше всего болело, появилось в очень лаконичных формулах..." [46, 6]. Действительно, последовательность поэта судьбы легко прочитывается от "моментов истины", которые зафиксированы в катрене:
Счастливым я был дважды: как на сене
Меня вез отец в осенние сумерки
И как почувствовал, что у меня в сердце есть
То, что принадлежит только Украине.
[46, 12].
Но приходит печальное предсказание:
Я собственную вечность вижу без притворства:
О, где бы меня не похоронили люди -
Там грудка украинской земли
С моего опечаленного сердца будет!
[46, 12].
Это было сказано очень давно, и сказано с молодецкой непосредственностью, которая даже не подозревает, каким важным и трагическим будет путь к "собственной вечности"! Но путь определен, и двигателями на нем становятся извечные начала - любовь и ненависть. Как известно, существует иллюзия, что это "два крыла", которые уравновешивают состояние человеческой души. На собственном опыте автор "Рубаїв" убедился в другом:
Ненависть и любовь - неровные крылья.
На то крыло, в котором меньшая сила,
Я падал и калічився не раз:
Меня так судьба за неправду била.
[46, 14].
Грехи - сознательные и бессознательные - мучают и ранят душу:
Я - узник тех времен, которых уже нет.
В глубинах памяти стоит моя тюрьма.
Я не закрыт. Нет замков на дверях.
Выхожу и возвращаюсь обратно украдкой.
[46, 14].
Чисто биографические подробности (особенно с лет детства и юности), самые разнообразные эпизоды и сюжеты биографии, реальной и воображаемой, дают простор для природных, но значимых обобщений.
Большинство "битійних" рубаїв Д. Павлычко составляют своеобразный поучительный "Измарагд". Здесь находим миниатюры притчевого характера:
Ребенок мотыля поймала,
Красные крылья одірвала.
А мать - в смех. А мир - в плач:
Уже идет негодяев нашествие.
[46, 15].
Откровенная дидактичность "Рубаїв" выполняет оздоровительную функцию - функцию спасения от национальной атрофии:
Просяєш светлостью ума
Между всеми народами,
И скоро згаснеш, если у тебя
Народа родного нет.
[46, 16].
В фокусе внимания поэта немало болевых ситуаций, которые ассоциируются с мировыми темами и мотивами, но имеют смысл для нашей украинской действительности:
Ждали мы в пустыне Моисея,
Он не пришел. Дождались фарисея.
И в камень обернулся медовик,
И исчезла, как вода в песке, идея.
[46, 16].
Вспомним известное утверждение: "Украинская национальная идея не сработала" - утверждение, на котором не год и не два базировалась "государственная" деятельность высшей власти.
Правда, пришлось этот транспарант снять, но мало что изменилось, потому что:
Не ведают цели слепцы, что нас ведут,
А те, что видят цель, позади всегда идут.
Было не раз они менялись местами
И зрячие сліпнули, слепцами светила путь.
[46, 15].
Было бы большой ошибкой считать, что, собственно, украинская политическая реальность - единственная материя, из которой моделируются лаконичные "формулы" рубаяту Павлычко. Такой материей, плазмой, духовной сущностью является сила жизни в самых разнообразных проявлениях, формах, загадках. Не найти в современной нашей литературе другого автора, который в совершенстве владел бы даром телескопического и микроскопического проникновения за пределы тривиального быта, так мудро и прочно связывал бы отдаленные ассоциации, так ласково и сочувственно воспринимал все, что происходит вокруг него, но не отказывался и от иронии и сарказма, что придает его "окрыленным строфам" особенно времени:
Могучий дух дают тяжелые времена;
Добо счастлива, что ты нам дашь?
Не выберешь страдальца и пророка
На з'їдача котлет и колбасы?
[46, 14].
В Юлиуша Словацкого есть стихотворение, где читаем нечто подобное - „з'їдачам хлеба". Но Павлычко идет дальше - в украинскую специфику, и вот она, та "украинскость наоборот":
В президиуме - имела лишь послушная,
Что любит посвящен престиж,
Кота и свою нору, куда бесплатно
Привозят ей ежедневно государственный кныш.
[46, 17].
Или:
Забыли песню. Все в порядке.
О домик заботились и о грядку.
И души их відформував
Змеевидный рог изобилия.
[46, 17].
Чрезвычайно важной для поэта является, условно говоря, "третья" сфера бытия - "мысль, в которой засвічуєшся ты". Она привлекает неограниченными возможностями: преодолевать пространство и время, отталкиваясь от обыденного и банального, побеждая человеческое несовершенство, стремясь человеческой гармоничности:
Никто не знает правды до конца,
Был ли Создатель, или не было Творца.
Помолимся зримого творения -
До человеческих душ, что светят, как солнца.
[46, 17].
Так от образов спички - свечи - луча проходит поэт до сияния человеческого духа, а оно, то сияние, трактуется как универсальная, космическая, планетарная сущность:
В человеке помещается Вселенная,
Как в семени проростінь зеленая.
Мыслям передают безумное движение
Планет и зрение вогнисті веретена.
[46, 16].
Павлычко в рубайах подтверждает свою веру в бессмертие человеческой души, в духовную, а не только в физическую природу человека, его мыслительную неисчерпаемость:
Мне напоминают человеческие сердца
Хрупкое и тоненькое сердце карандаша.
Сломать легко, застрогать труднее -
Списать невозможно до конца.
[46, 15].
Естественные для рубаїв морально - этические мотивы Д. Павлычко освещает глубокой философской мыслью, сознательно избегая при этом откровенной дидактичности, что является характерной чертой поэтического жанра, восточной поэзии в целом.
Не чужда она и для украинской народно творчества. Вырастая из этих общих традиций, рубаи Д. Павлычко полны современного содержания и звучания. В них чувствуется четкая позиция поэта, гражданина, личности.
Д. В. Павлычко - поэт, который не только открыл в украинской литературе новый жанр восточной культуры, а сумел передать им тематику обыденности и величества, которая присуща современной литературе.
ВЫВОДЫ
1. Творчество Дмитрия Павлычко, яркая и многогранная, вот уже шесть десятилетий активно влияет на литературный процесс, во многом определяя его уровень и характерные приметы. У него - поэта, переводчика, критика - щедрость природного дарования совмещенная с неустанным трудом и высоким сознанием гражданской миссии художественного слова. Слово художника - актуален и в 60-е, и в 90-е, и в 2000-е годы. Поэзии отличаются взаимодействием субъективных и объективных начал, которое проявляется в изображении явлений или эпизодов в их развитии и путем передачи вызванных ими переживаний.
Творческое наследие Д. Павлычко отражен в итоговом издании-трехтомнике поэтических произведений (1989 г.) и способствует глубокому обновлению украинских стихов, усилению их функциональных возможностей.
2.Автор принадлежит к художникам, которые отражают в своем творчестве современность, не боясь публицистических ноток. Часто автор проторюе дороги, дает образцы оценок, показывает направления, которыми впоследствии идут последователи. Поэтому публицистичность здесь играет ведущую роль. Он едва ли не первым из наших современников обратился к теме УПА (борьба за полное освобождение украинского народа из-под московско-більшевицького ига), Чечни, Оранжевой революции.
История Украины - это в значительной мере история войн и история войска, что не осталась вне поля зрения художника. С оружием в руках утверждал украинский народ свое государство над Днепром и устанавливал свои границы от Черного моря до северных лесов и от Карпат до Кавказа. Оружием защищались от диких азиатских орд, целые века своей грудью защищали Европу от варваров. Казацкие походы, Украинские Сечевые Стрельцы, УГА, УПА, - все выполнили свой долг, все показали кровью право нации иметь свое государство
3.Дмитро Павлычко сегодня является тем носителем обычаев, традиций, обрядов, связанные с его жизнью, жизнью Косовщины и всего украинского народа, как этноса. Лирика писателя богата и разнообразна, она дышит историей, народными обычаями. Художник, очарованный поэзией народных праздников, и сам творит поэзию.
Знакомя читателей с праздниками и обрядами, Дмитрий Павлычко возрождает важный пласт духовной культуры, национального сознания и самообогащения.
4. У писателя безотказное чувство реальности, "философская трезвость взгляда, что в одной дали открывает другую, не дает розімліти в эйфории окончательных утверждений, которая заканчивается разочарованием" [24,49]. О эти особенности поэтики свидетельствует сборник "Можжевельник"(1989), вобравшая в себя мелодию, замысла и боль Карпат - о наследстве, передаваемом поэта.
Эта тематика продолжает развиваться и в дальнейшем, уже в 90-е, где в "Покаянных псалмах" (1994) отводится целый раздел под названием "Стихи из Стопчатова". Мотивы сборников 90-х ("Родная речь"(1994), "Покаянные псалмы", "Ностальгия"(1998)) перекликаются с событиями последнего десятилетия, чувствами, відлунюються в сердце поэта.
Следовательно, не только покаянные псалмы человека, но и проекция личного на единство человечества с Богом, который так же является ответственным за историю, в которой от меча Ахилла к атомной бомбы доходит развитие жестокости и братоубийства, - таков смысл псалмов. В условиях новой эпохи глобализма с ее циничным прагматизмом, где на первый план выступает безоглядная сила унификации не только зла, но и добра, автор ищет „невинного духа, непорочного, как младенец". Открывает тот дух в процессе самосовершенствования как отдельной личности, так и целого народа. Удельное украинский характер диалога с Господом вместе с тем приобретает примет универсальности. Сам автор справедливо считает „Покаянные псалмы" лучшим своим творением. [19 , 12-13].
5.Отже, поэзии Дмитрия Павлычко отличаются взаимодействием субъективных и объективных начал, которое проявляется в изображении явлений или эпизодов в их развитии и путем передачи вызванных ими переживаний.
Одновременно философичность художественного мышления Д. Павлычко - это неутомимое стремление его понять значимость человеческого деяния, богатство человеческих чувств. Отношений с окружающим миром. Он настойчиво добивается окончательного прояснения мысли, поэтического образа, которые волнуют его, как правило, не в рамках одного какого-то произведения, а возвращаясь время от времени к знакомых образов, открывая в них новые и новые грани.
6. Дмитрий Павлычко продолжает писать о прошлом и настоящем, о любви и боль потери святынь, волю и Чернобыльскую трагедию, которая на протяжении 21 года все же остается трагедией.
Патриот по духу и крови Дмитрий Павлычко затрагивает еще одной актуальной темы - темы родного языка. Человек может владеть несколькими языками, в зависимости от его способностей, наклонностей и стремлений. Но лучшее, совершеннейшее она должна владеть родным языком. Родной язык - это неотъемлемая часть Родины, голос народа и волшебный инструмент, на звуки которого отзываются самые тонкие и нежные струны человеческой души.
7. Любовная лирика Дмитрия Павлычко имеет ту счастливую примету, что, будучи глубоко личностной и исключительно субъективной, вбирает в себя особенности эпохи - вплоть до самых болезненных, в частности политических, невідривних от поэта души и неотъемлемых от его духовной жизни.
Неожиданным вспышкой откровения Дмитрия Павлычко стало появление в достаточно зрелом возрасте эротической подборки „Золотое ябко", где автор изложил сокровенные мечты и фантазии, раскрыл перед читателем интимные желания и подал сквозь призму Эроса чувственный и манящий лик Женственности. Святое и греховное - это два начала человеческой природы, одноковою степени присутствуют в поэтическом еротиконі поэта. Наш автор беспредельно откровенно, но и тактичный в „Золотом ябку", этой роскошной „Песни песен" новейшей поэзии.
8. Не найти в современной нашей литературе другого автора, который в совершенстве владел бы даром телескопического и микроскопического проникновения за пределы тривиального быта, так мудро и прочно связывал бы отдаленные ассоциации, так ласково и сочувственно воспринимал все, что происходит вокруг него, но не отказывался и от иронии и сарказма, что придает его "окрыленным строфам" особо времени
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Антология словацкой поэзии ХХ ст. / Перевод, предисловие и комментарий Д. Павлычко. - К.: Основы, 1997. - С.254.
2. Брюгген В. Контрасты // Брюгген В. Зерно и всходы. - К., 1987. - С.146-155.
3. Бурляй Ю. Борец жизни нового. - К., 1977. - 311 с.
4. Вовнюк П. По долгу новых каменщиков. Несколько мнений о Д. Павлычко // Октябрь. - 1989. - №9. - С.116.
5. Ганущак В. Время созидания и борьбы // Новое время. - 1994. - 1 октября.
6. Гончар Олесь. Дневники: В 3 т. - Т. 2. - К.: Радуга, 2003. - С.373, 379.
7. Гончар Олесь. Дневники: В 3 т. - Т. 3. - К.: Радуга, 2004. - С.573.
8. Гречанюк С. Его небо - поле // Русский язык и литература в школе. - 1989. - № 9. - С.11-12.
9. Гришаєнко Н. Основные мотивы лирики Дмитрия Павлычко // Русский язык и литература в школе. - 1991. - №1. - С.69-73.
10. Жулинский М. Два крыла невменяемого Павлычко // Правительственный курьер. - 1999. - 28 сентября.
11. Иванычук Р. Чистый металл человеческого слова: Статьи. - К.: Советский писатель, 1991. - С. 262.
12. Из записок Василия Земляка: Блокнот 1959-1964 годов // Литературная Украина. - 1993. - 29 апреля.
13. Ильницкий М. Дмитрий Павлычко. - К.: Днепр, 1985. - 238 с.
14. Кузнецов Ю. Украинская поэзия первой половины ХХ ст. // Русский язык и литература. - 2000. - №12. - С.40-43.
15. Кошелівець И. Современная литература в СССР // Русский язык и литература. - 1998. - №16. - С.4-7.
16. Крутиус В. Павлычко в моей жизни // Русский язык и литература в школе. - 1989. - №9. - С.12-14.
17. Лесин В. Литературоведческие термины: Справочник. - К.: Советский школа, 1985. - 280 с.
18. Лубкивский Г. Посвітач добра и любви // Колокол. - 2004. - № 9. - С. 110-126.
19. Лубкивский Г. Исповедь. Молитва. Присяга: Литературный портрет Дмитрия Павлычко. - К.: Радуга, 2004. - 31 с.
20. Маковей Г. Эротическая лирика Д. Павлычко (сборник „Золотое ябко") // Слово и время. - 2002. - №11. - С.50-57.
21. Малышко А. Грани таланта // Дмитрий Павлычко. Хлеб и стяг. - К.: Днепр, 1968. - С.5-6.
22. Моренец В. Дмитрий Павлычко // История украинской литературы ХХ века: В 2 кн. / За ред. В. Дончика. - К., 1998. - С.37, 64.
23. Моренец В. На срезе контрастных переходов и отказов // Дивослово. - 1999. - №9. - С.49-50.
24. Моренец В. Поэзия в свете причины // Советское литературоведение. - 1982. - №4. - С.15-16.
25. Моренец В. Сто работ и одно начало Д. Павлычко / Павлычко Д. Сочинения в 3-х томах. - Т. 1. - К.: Днепр, 1989. - С.5-20.
26. Самый дорогой клад: Слово о родном языке: Стихи, высказывания / Сост. Лучук В. - К.: Советский писатель, 1990. - 390 с.
27. Наш дом - наш храм: Сборник статей. - К.: Советский писатель, 1989. - 104 с.
28. Неделько В. Дмитрий Павлычко // Украинское слово: Хрестоматия украинской литературы и литературной критики ХХ века. / Сост. В. Яременко. - Т. 3. - К., 1994. - С.170-177.
29. Никанорова О. Во мне кровь земли моей. - К., 1981. - 236 с.
30. Павлычко Д. У мужественного света: литературно - критические статьи, воспоминания, выступления. - М: Советский писатель, 1988. - 246 с.
31. Павлычко Д. Избранное / Сост., предисловие О. Непорожний. - К.: Советский писатель, 1986. - 264 с.
32. Павлычко Д. Живу, как тот горный поток: Стихи // Галичина. - 2004. - 5 октября.
33. Павлычко Д. За нас. - К.: Рада, 1995. - 36 с.
34. Павлычко Д. Зеленые праздники // Литературная Украина. - 2005. - 16 июня.
35. Павлычко Д. Золотое ябко: Поэзии. - К.: Основы, 1998. - 207 с.
36. Павлычко Д. Коломыя // Галичина. - 2001. - 14 апреля.
37. Павлычко Д. Любовь и ненависть: Стихи и поэмы. - К.: Молодежь, 1983. - 272 с.
38. Павлычко Д. Наперсток. - К.: Изд-во Соломии Павлычко „Основы", 2002. - 56 с.
39. Павлычко Д. Наперсток. Поэзии // Березиль. - 2000. -№ 11-12. - С.179.
40. Павлычко Д. Не ищите на мне пятен // Галичина. - 2002. - 22 января.
41. Павлычко Д. Ностальгия. Поэзии. - К.: Основы, 1998. - 222 с.
42. Павлычко Д. Память // Литературная Украина. - 2003. - 12 июня.
43. Павлычко Д. Поэзии // Литературная Украина. - 2004. - 24 сентября.
44. Павлычко Д. Поэзии // Литературная Украина. - 2006. - 3 октября.
45. Павлычко Д. Политика - дитя компромисса, литература - приказы совести // Литературная Украина. - 2006. - 5 октября.
46. Павлычко Д. Рубаи. - К.: Изд-во Соломии Павлычко „Основы", 2003. - 96 с.
47. Павлычко Д. Сонеты // Литературная Украина. - 2006. - 2 марта.
48. Павлычко Д. Сонеты // Литературная Украина. - 2007. - 1 февраля.
49. Павлычко Д. Сочинения в 3-х томах. - Т. 1. - К.: Днепр, 1989. - 265 с.
50. Павлычко Д. Сочинения в 3-х томах. - Т. 2. - К.: Днепр, 1989. - 304 с.
51. Павлычко Д. Сочинения в 3-х томах. - Т. 3. - К.: Днепр, 1989. - 341 с.
52. Павлычко Д. Можжевельник // Упор., предисловие Г. Лубкивского. - К., 2004. - 286 с.
53. Пилипюк В. Погоня. - Львов: Свет и тень, 2004. - 96 с.
54. Породенко М. Страх // Галичина. - 1991. - 22 января.
55. Пустовит Л. Так оно в песне зацвело // Культура слова. - Вип.33. - К., 1987. - С.14-17.
56. Равлів И. Тематическое и жанровое разнообразие Павличкової лирики 90-х // Слово и время. - 1998. - № 9-10. - С.53-86.
57. Равлів И. Время и пространство в „Покаянных псалмах" Дмитрия Павлычко // Киев. - 1997. - № 5-6. - С.124-128.
58. Реабилитированные историей. Ивано-Франковская область: В 5 т. - Т.1: Коломыйский и Косовский районы // Составитель, автор предисловия Л. Вардзарук. - Ивано-Франковск: Лилея - НВ, 2000. - 656 с.
59. Салыга Т. Две лепестки слова // Салыга Т. Продолжение: Литературно-критической студии. - Львов, 1991. - С. 66-69.
60. Сулима В. Библия и украинская литература. - К., 1998. - 398 с.
61. Семочкина О. Дорога как „большое путешествие жизни"// Дивослово. - 2005. - № 4. - С.54-56.
62. Таран Л. Энергия поиска: Литературно-критические статьи. - К., 1988. - 191с.
63. Тихолоз Бы. Мастер резного пера, или Два цвета опришкової души // Дивослово. - 2004. - № 9. - С.65-69.
64. Ткаченко Л. Ностальгия Дмитрия Павлычко // Слово и время. - 1999. - №10. - С.37-39.
65. Тресиддер Д. Словарь символов. - Москва, 1999. - 580 с.
66. Фасоля А. Как вы умирали, вам колокола не играли // Русский язык и литература в школе. - 2002. - № 10. - С.13-16.
67. Чемерис А. Параллели и меридианы стихов Дмитрия Павлычко // Еженедельник Галичины. - 1989. - 2 сентября.
68. Шаховской С. Лирика и лирики: Вопрос мастерства и стилей украинской советской поэзии. - К., 1960. - 175 с.
69. Шульман Л. Заслуживает ли русский язык в Украине статус второго государственного? // Родная школа. - 2001. -№9. - С.7-9.
70. Яременко В. Понорама украинской литературы ХХ ст. // Русский язык и литература. - 2001. - №11. - С.34-36.