Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Литературно-философские особенности Киево-Печерского Патерика


 

План:

 
1. Вступление
2. Написание патерика
3. Патерик - источник народных верований
4. Особенности посланий Симона и Поликарпа
5. Философское значение молчания в патерике
6. Выводы

 

Одной из самых больших по объему и самых интересных за богатством культурно-исторического содержания памятников старой киевской литературы является „Киево-Печерский Патерик". „Патерик и Кобзарь это были две самые популярные украинские книги. Можем сетовать на нашу старую интеллигенцию, на нашу культуру и литературу, что она не уложила в руки нашего гражданства произведения користнійшого из социального и інтелєктуального точки зрения, более жизненного, более социального, чем этот доморідний отголосок поздней византийской мономахії. Но факт зістається факту. Не слово о полку Игореве, не „Закон и благодать", не Летопись, а патерик стал тем вечно возобновляемым, распространяемым, а с началом нашего книгопечатания - неустанно передрукованим произведением старого нашего писательства, „золотой книгой" украинского письменного люда, источником его литературного утехи и морального поучения", - пишет Михаил Грушевский в своей работе.* Название патерик происходит от греческого слова "патер" - отец, примененного к подвижников, в частности аскетов-отшельников, что своим поведением выражали противоречивость между идеалами христианства и общепринятым бытом позднеантичного общества. Монах-отшельник становился популярным народным героем. Главной темой рассказов, входивших до такой книги, были подвиги прославленных аскетов, а характерной особенностью - условно говоря, некоторая новелістичність. И все же эти рассказы являются типичным легендами. Доминантой жанра легенды является установка на привитие догматических или нравственных истин христианства посредством эстетического воздействия. Основой сюжета является чудо. Оно является главным объектом повествования и выполняет роль главного

средства психического воздействия на читателя и его возбудителя эмоций **. Итак

* Грушевский М. История украинской литературы, т.3, ст.113-114

* Литературоведческий словарь-справочник, К.,1997.

основным мікрожанром „Патерика" новелла-легенда - короткий рассказ с несложным сюжетом, - которая иллюстрирует нормы христианского поведения, абсолютизированные монашеской сознанием. „Киево-Печерский патерик" как цельное произведение и система легендарных новелл поставь в начале XIII века. Патерик был составлен монахами Киево-Печерского монастыря в эпоху его наибольшего расцвета, накануне разрушения Киева и Украины татарской ордой. Первым шагом к появлению патерика было написания Нестором агиографии „ Житиє преподобнаго отца нашего Феодосия, игумена Печерськаго" в начале Хіі или, что менее вероятно, в 80-х годах XIX ст. Историко-литературное значение жития Феодосия Печерского в восточнославянской словесности во многом аналогичную роли жития Антония Великого в истории всей европейской агиографии. Произведение появилось в русле литературной традиции, важной составляющей которой выступают патерики. Черты патерикового жанра заметно сказались на его проблематике, поэтике и особенно композиции. Это позволяет рассматривать житие Феодосия Печерского как один из центральных этапов развития древнерусской книжной культуры, и формирование ведущего агіографічного произведения - Киевского Патерика. Житие преодолевает жанровые границы и непосредственные функции этого вида агиографической творчества, приобретает признаки патерика и становится первым в восточнославянской литературе произведением, целиком посвященным пропаганде отечественного духовного опыта, средоточием которого изображен Печерский монастырь. В составе патерика находим произведения трех разных авторов: епископа Симона, монаха Поликарпа и Нестора Летописца. Симон был пострижинцем Печерского монастыря, впоследствии стал игуменом монастыря Рождения Пресвятой Богородицы, а затем с 1214р к 1226р был епископом Владимирским и Суздальским. За источники своих сочинений Симон имел, как и сам свидетельствует „Житие Антония Печерского", „Житие Феодосия", Ростовский летопись, монастырский Синодик.* Достаточно широкую начитанность выражает он и в переводных памятниках староотецького словесности: „Паренезіс" Ефрема Сирина, „Лествица" Иоанна Лествичника, Скитский патерик и другие. Относительно Поликарпа мы с определенностью знаем лишь то, что он был монах печерского монастыря и современник Симона. Желая повышение, получение высшего сана, Поликарп постоянно беспокоится и бунтует. Княгиня Верхуслава-Анастасия, жена Ростислава Рюриковича, ходатайствует за него перед епископом Симоном, тоже бывшим монахом Печерского монастыря, прося для Поликарпа епископской кафедры в Новгороде, Смоленске или в Юрьеве. Симон направляет Полікарпові послание в котором осуждает честолюбие и спесь и убеждает, что Печерский монастырь - лучшее место для подвижничества и заменить его не может никакое другое место, даже его, Симонова кафедра. Для примера он приводит рассказы о печерских подвижниках монастыря, историю построения Печерской церкви, словно оформляя отдельное произведение. Поликарп пишет ответное послание, в котором соглашается с мнениями Симона и сам решает прославить свой монастырь и его бывших обитателей. Он пишет свое послание, якобы к Акиндину - наставника монастыря, в котором рассказывает о жизни подвижников. С определенными тенденциями, иногда же и с ясным желанием идеализировать печерских черноризцев, авторы патерика собрали в нем рассказ о жизни славнейших членов монастырской общины, следуя готовые образцы - восточные патерики и отдельные жития, в переводах с греческого языка, известны уже на заре литературной жизни

* Киево-печерский патерик, ред. Д.Абрамович, К.,1991г, с.102-103, 8, 112, 106,110,212

Украины-Руси. Именно от восточных заимствований пролегает ровная граница до многих верований восточных славян. Для примера возьмем верования, касающиеся сверхъестественного, бесов. По примеру восточных патериков, что были известны в славянских переводах и служили образцы для русских авторов, Киево-Печерский патерик и себе имеет множество упоминаний об участии бесов в жизни человека. При этом бис является не только в виде злой непреодолимой силы, а, наоборот, часто бывает полезным орудием в руках опытного аскета-монаха, если тот, конечно, умеет обращаться с ним. Сюжеты такого содержания являются достаточно характерными для дохристианских и нехристианских литератур, особенно народов с глубоким верованием в сверхъестественное, периодов расцвета анимизма или фетишизма. Образ странного жреца, шамана, что может победить или использовать всесильного духа существовал у народов Аравии домусульманского периода и до сих пор кое-где существует в сохранившихся африканских племен.

Что же до патерика то здесь появляются бесы. Они издеваются с простецкого монаха Исакия, заставляя его танцевать всю ночь до утра. Они вызывают несогласия и распри в монастыре. Бес, в виде ляха (также архаичный образ: преобразование),в короткой одежде, бросая липучие цветы, отвращает от церковной службы и делает сонливыми монахов, что до их одежды эти цветы прилипают. Бесы обманывают Исакия, появившись в фигуре Христа и ангелов. Они приходят к Теодосия, изображая из себя его брата, и соблазняют взять церковное золото и серебро и сбежать с ними. Они ссорят братьев и толкают под кручу Федоре, что носит древесину на постройку кельи. Бесы также появляются в хлеву, в пекарне, постоянно пытаются наделать вреда. А такая интерпретация духов является привычной для едва ли не всех народов (домовые, эльфы, запічники, очаровательные зверюшки). Но рядом с этим - Теодосий заставляет бесов работать в пекарне, вращать жернова, таскать древесину, имея для монастыря пользу от его заклятых врагов. Под влиянием подобных рассказов, которые распространялись среди грамотных людей древней Украины, а далее путем устной традиции расходились среди самых широких масс населения, - сложилось много народной демонологии, что ее традиционно большинство ученых относят еще к предхристианских верования народа. Отражая кое-где верования своего времени, Патерик одновременно отчасти служил источник, отчасти стимулировал образование устной легенды.

В сюжете посланий Киевского патерика видим яркое проявление своеобразного „культа Печерского монастыря". Черты этого культа становятся заметны еще в „Повести временных лет" и „Жития Феодосия Печерского". Во многих посланиях Симона монастырь предстает чем-то святым: к нему не могут грешники войти, нечестивые монахи, похоронены в пещерах распространяют неприятный запах, грешники наворачиваются попав в монастырь. Уже в эпистолярном начальном разделе патерика монастырь изображен как море, что „не держит в себє гнилаго, но измещеть внънь", „святое и честное и спасенное место"*

Все же возвращаясь к структуре текста, находим разницу в посланиях Симона и Поликарпа. Собственно послание Симона к Поликарпу можно с полным основанием называть патерик, что доказывает и его сравнение с раннесредневековыми патериками других христианских литератур. Основной композиционной единицей

* Киево-печерский патерик, ред. Д.Абрамович, с.110

произведения становится патерикова новелла. Выделяются девять сюжетных элементов: рассказы о Онисифора и его духовного сына, который втайне проводил распутную жизнь, о набожных монахов Евстратия,

Никона, Кукшу и Пимена, Афанасия, Николая Святошу, Эразма, Арефу, о вражде монахов Тита и Евагрия. Сюжеты трех новелл построено на взаимодействии двух центральных персонажей: Онисифор и его духовный сын, Пимен и Кукша, Тит и Євагрій. В новелле о Николая Святошу (на самом деле Святослав Давыдович, князь черниговский и луцкий) сюжет все же расходится в несколько сторон. Заметна тенденция к более полного освещения биографии героя. Кроме того добавлен рассказ о посмертных чудесах: помощь Николая Святоши его брату Изяславу Давыдовичу. Именно такая детализация и пространственная-временная замкнутость сюжета патерикової новеллы приближают ее к жанровой модели отдельного жития. Это отражает важную тенденцию развития нового этнического варианта средневекового искусства: поиск самобытных жанровых форм, которые опирались бы на общеевропейский культурный опыт и одновременно отвечали бы региональным художественным традициям Киевской Руси.

Интересным является то, как Симон строит свои идеализированные образы. Он не идет по монолитным стандартным монашеским идеалом. Главным критерием отбора образцовых монашеских рис для персонажей является не абстрактный идеал кіновіального жизни, а антитеза вполне конкретным мыслям и поступкам Поликарпа. Поэтому представляется важным образ адресата послания, ибо на его основе выстраиваются конкретные события и персонажи. Поскольку Симон забрасывает Полікарпові прежде всего гордость, непокорность игумену и старшим братьям, недостаточную любовь к родной обители, Печерского монастыря. В соответствии черты, которые прославляет Симон: повиновение, беззлобность, преданность монастырю. Каждое свое послание он заканчивает вроде „вот Так и ты брат Полікарпе...".

Тенденции, начатые Симоном, продолжил и развил Поликарп в своем послании к печерского архимандрита. Однако свой замысел автор реализует несколько по-другому, полностью перенося акцент на сюжетные агиографические рассказы, написанные по принципу патерикових новелл. В отличие от послания Симона у Поликарпа нет линии двух центральных персонажей, даже в легендах, в житійному варианте имели такую черту. Рассказ о Спиридона и Алимпія становится двумя отдельными произведениями, сюжетно между собой не связанными, а в сказании о Марка Печерника Феофил становится второстепенным персонажем. Сюжеты произведений отходят от патерикової традиции значительно дальше, чем сюжеты из новелл Симонового послание. Прежде всего они многоэпизодные и осложненные дополнительными линиями сюжета и персонажами. Очень характерной в этом ракурсе есть новелла про бесплатного врача Агапита. Поликарп дает ему подробную характеристику, повествует когда тот принял постриг, как себя проявил в монастыре, которыми монашескими добродетелями отличался. Он рассказывает долгую историю соперничества Агапита и врача-армянина, что соревнуются в своем мастерстве, историю болезни князя Мономаха, его излечивает Агапит. Впоследствии историю болезни самого Агапита, его разговоры с армянином, и обращение армянина в христянство после смерти монаха. В этой же новелле наталкиваемся опять на образ чрезвычайной высшей святости, сакральности Печерской святыни: когда Агапит узнает, что армянин нехристианской веры, он сразу прекращает дискуссию и выгоняет того из обители, чтобы не сквернив святого места.

Еще одной интересной тематической особенностью послания Поликарпа есть его антизатворницька и, как по моему мнению антиіудейська (с глубокими корнями в „Слове о Законе и Благодати" Илариона) полемика. Поликарп проповедует аскетические идеалы, однако выступает против затворничества, уединение в запертой кельи для полного сосредоточения на молитве. Он исповедует средневековый католический канон в данном случае, что чертовы гораздо легче преодолеть и ввести в заблуждение одинокого замкнутого монаха, чем активного аскета что общается с другими монахами. Для примера можно привести новеллу про Никиту затворника, вопреки советам братьев закрывается в келье, где бес в виде ангела, его соблазняет уже через несколько дней. Похожей является новелла о Лаврентия, ради уединения идет в монастырь Святого Дмитров, Он проводит здесь набожную жизнь, даже приобретает дар исцеления, однако все равно не может изгнать духа. Монахи же Печерского монастыря выгоняют духа лишь одним словом. В новелле о Никите также видим антиіудейську полемику, действительно довольно близко перекликается со Словом о законе и благодати. Бис убеждает Никиту читать Ветхий Завет, изучать наизусть книги Бытие, Исход, Левиты, Студии. Здесь иудаизм сравнивается со злом, что идет от бесов, определяется четкое противопоставление Ветхого и нового Заветов. Еще одной достаточно сюжетно не характерной для древнерусской литературы является новелла о страданиях Моисея Угрина. И хотя можно заподозрить в ней парафраз библейской истории про Иосифа*, новелла является нетрадиционной, полной конкретики и натурализма.

И Симонове, и Полікарпове послание, хотя это были совершенно отдельные произведения, можно рассматривать, каждый в частности, как образцы патерикового жанра.

* Библия, Бытие 39, 7-20

 

Еще одной особенностью, меня заинтересовала является философское значение молчания в патерике. Особенно интересной кажется она благодаря трудам украинского теоретика Виктора Малахова. „Молчание является одним же самых глубоких символов христианства, и молчание в Патерике - это не самодостаточное упражнение, а существенная черта целостной духовной атмосферы давньокиївського христианства" ,- пишет он.* Легко убедиться что тема молчания в Патерике предстает в наиболее принципиальные моменты, связанные с возложением определенных духовных основ жизни. Первое наставление, что его дает епископ Симон Полікарпу: „Брат! Сєд в безмолвии, сьбери си ум свой". А брат Иоанн, искушаемый плотскими помыслами, при гробе святого Антония слышит: „ Иоанне! Нравится ты здє затворитися, и невидєнием и молчанием брань упраздниться." Образ молчания является интересным в новелле опять же про Никиту затворника, что был введен в заблуждение бесом. Духовное очищение под воздействием совокупной молитвы братии началось для Никиты с того, что он забыл все известное до того в состоянии обольщения, Это тоже можно понимать как своеобразное получение молчание , в смысле отторжения от писаного, в данном случае, слова. „Авторы и герои патерика учат ценить позитивность преисполненное благого понимание человеческого делания , так же как и чувствовать более им благосклонное молчание надсловесної и надбуттєвої першоприсутності", - заключает Малахов

Текст Киевского патерика еще до сих пор содержит в себе сотни загадок и возможных трактовок, однако несомненным фактом является то, что именно Патерик начал на территории Руси новую литературную эпоху. Именно поэтому на протяжении веков он является самой распространенной и самой известной книгой древней литературе восточных славян. Хотелось бы завершить

* Малахов В.А. Получение молчание, Научные записки НаУКМа т.18 с.32 К.,2000

авторитетным мнением Ивана Франко: „Историк литературы, - писал Франко, - не может не преподнести живости и драматизма некоторых рассказов и того искреннего братолюбия и сострадание ко всему человеческому горю, которым надихане здесь каждое слово. С сего точки зрения „Патерик" и до сих пор не перестал быть книгой гуманной и благотворной."*

* Франко История украинской литературы, 1991., с.289

 
Список использованной литературы:

 

1. Грушевский М. История украинской литературы.

2. Крекотень В.И Золотая книга украинского письменного люда, післям. К., 1991.

3. Киево-Печерский Патерик, К., 1991.

4. Чижевский Д. История Украинской Литературы, Терноріль, 1994.

5. Франко История украинской литературы, К.,1990.

6. Малахов В.А. Получение молчание, Научные записки НаУКМа т.18 К.,2000.

7. Литературоведческий словарь-справочник, К.,1997.