Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ХРЕСТОМАТИЯ
для 9 класса

НОВАЯ УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ИВАН КОТЛЯРЕВСКИЙ (1769-1838)

ЭНЕИДА

(Сокращенно)

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Эней был парубок моторный

И парень хоть куда казак,

Притворился на всеє зле проворний,

Близкий од всіх бурлак.

Но греки, как спалив Трою,

Сделали из нее скирду гноя,

Он, взяв сумку, тягу дал;

Забрав некоторых троянцев,

Осмалених, как гиря, оборванцев,

Ноги из Трои засверкал.

 

Он, быстро поробивши лодки,

На синее море поспускал,

Троянцев насаджавши полные,

И куда глаза почухрав. (...)

 

Увидев это, Юнона, сына Венеры "Энея не любила-страх", побежала к богу ветров Эола, чтобы тот поднял бурю на море и потопил троянцев. За это она обещала ему "девку чорноброву". Эол распустил свои ветры и поднял неистовую бурю. Эней пообещал Нептуну "півкопи денег", чтобы тот усмирил ветры. Когда буря стихла, троянцы принялись готовить галушки, кулиш и другие блюда, потому что любили хорошо поесть, выпить и поспать. Взволнованная своего сына, Венера идет к Зевсу, который "тогда кружав сивуху и селедкой заедал". Зевс сказал, что судьба Энея уже решена: он поедет в Рим, "построит сильное царство", "на барщину весь мир погонить" и "всем им будет вожак". Енеєве войско долго плыло морем и наконец пристало к берегу, где был город Карфаген.

А правила в нем Дидона. Царица влюбилась в Энея, ежедневно устраивала пиры, вечеринки, игрища, делала все, чтобы парень аж на два года забыл о своей цели, о Рим. Зевс, случайно взглянув с Олимпа на землю, увидел, как гуляют троянцы, разозлился и послал Меркурия, чтобы он напомнил Энею о его назначения. Эней ночью сбежал от Дидоны, а она с горя сожгла себя.

 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

После длительного плавания по синему морю троянцы пристали к сицилийской земли, здесь правил царь Ацест. Троянцев приняли гостеприимно. Эней решил устроить поминки по своему отцу Анхізу. Пока ели, пили и гуляли, устраивали кулачные бои и игрища, Юнона послала свою служанку на землю, и та подговорила женщин сжечь лодки, чтобы досадить пьяным мужчинам. Начался большой пожар. Разъяренный Эней начал ругать богов и просить у них дождя. Дождь пошел, и не все лодки сгорели. Во сне Эней увидел отца. Анхіз сказал, что все будет хорошо, но он имеет наведаться к нему в ад.

 

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

(...)

Теперь Эней облачился в ад,

Пришел совсем другой мир;

Там все поблідло и поблекло,

Нет ни луны, ни звезд.

Там только большие туманы,

Там слышны жалобнії крики,

Там мука грешным не имела.

Эней с Сивіллою глядели,

Какой муки здесь терпели,

Якая кара всем была.

 

Смола там в аду клокотала

И грелась все в котлах,

Живица, сера, нефть кипела;

Пылал огонь, большой страх!

В смоле сей грешники сидели

И на огне пеклись, горели,

Кто, как, за что заслужил.

Пером нельзя написать,

Нельзя и в сказках сказать,

Которых было много чудес!

 

Господ за то там мордовали

И жарили со всех сторон,

Что людям льготы не давали

И ставили их за скотов.

За то они дрова возили,

В болотах камыш косили,

Носили в ад на поджог.

Черти за ними присматривали,

Железными прутами подгоняли,

Когда какой из них приставал.

 

Огненным прутами оддирала

Кругом на спину и живот,

Себя сами убивали,

Каким остив наш белый свет.

Горячим дегтем заливали,

Ножами под бока кололи,

Чтобы не хватались умирать.

Делали рознії им муки,

Толкли в мужчирях их руки,

Не важились, чтобы убивать.

Богатым и скупым вливали

Розтопленеє серебро в рот,

А лжецов там заставляли

Лизать горячих сковород;

Какие же ізроду не женились

И по чужим углам питались,

Такие повішані на крюк,

Задеты за это тело,

На свете что грішило смело

И не боялось сих мук.

Всем старшинам здесь без разбора,

Господам, підпанкам и слугам

Давали в аду хорошую хльору,

Всем по заслугам, как котам.

Здесь те и другие были цехмистры,

И ратманы и бургомистры,

Судьи, підсудки, писцы,

Которые по правде не судили

Да только денежки лупили

И отбирали взятки.

(...)

Гай! гай! и нигде правды дети,

Ложь же наделает беды более;

Сидели там скучні піїти,

Писарчуки плохих стих,

Великие терпели муки,

Им были связаны и руки,

Языков у татар терпели плін.

Вот так и наш брат попадется,

Что пишет, не остережеться,

Какой же утерпит его хрен!

 

Некое лицо мацапуру

Там печали тиснули на шашлыка,

Горячую медь лили за шкуру

И распинали на быке.

Натуру имел он очень гадкую,

Кривил душой для прибитку,

Чужеє отдавал в печать;

Без стыда, без бога будучи

И восьмую заповедь забыв,

Чужим пустился промишлять.

(...)

 

А дальше уперлись в дома

Подземного сего царя,

Ни гич, ни гариля пылинки,

Было все чисто, как заря;

Цвяховані были там стены

И окна все из морской пены;

Шумиха, олово, свинец,

Блестели меди там и крицы, Все

одеты были горнице;

По правде, барский был дворец.

Эней с ягой рассматривали

Все чудеса там, которые были,

Рты свои разинули

И глаза на лбы п'яли;

Промеж собой все зглядались -

Всем смотрели, осміхались,

Эней то чмокал, то свистав.

Вот тут-то души ликовали,

Что праведно в миру живали,

Эней и сих здесь навіщав.

(...)

 

Велико здесь было раздолье

Тому, кто праведно живет,

Так, как большое безголовье

Тому, кто грешную жизнь ведет;

Кто имел к чему какую охоту,

Здесь утешался тем до пота;

Здесь чистый был кавардак:

Лежи, спи, ешь, пей, веселись,

Кричи, молчи, пой, крутись,

Рубайсь - так и дадут палаш.

 

Не чванились, не величались,

Никто не знал тут мудровать,

Упаси боже, чтобы не догадались

Брат с брата в чем покепковать;

Не сердились, не гнівились,

Не ругались и не дрались,

А все жили здесь любезно;

Здесь всякий гласно женился,

Ревнивых ябед не боялся,

Было вобще все равно.

 

Ни холодно было, ни жарко,

А именно так, как в сіряках,

И весело, и так не скучно,

На пасхальных как святках;

Когда кому что захотелось,

То тут как с неба и вродилось;

Вот так-то добрые здесь жили.

Эней, се зрівши, дивовався

И тут яги своей спросил,

Которые се праведные были.

"Не думай, чтобы были чиновные, -

Сивилла сей дала одвіт, -

Или что денег сундуки полные,

Или в которых толстый живот;

Не те се, что в цвітних кафтанах,

В кармазинах или сап'янах,

Не те же, что с книгами в руках,

Не рыцари, не разбойники,

Не те се, что кричат: "И паки",

Не те, что в золотых шапках.

Се бедные нищие, сумасшедшие,

Что дураками зчисляли их,

Старцы, хроме, сліпорожденні,

Из которых был человеческий глумление и смех;

Се, что с пустыми сумками

Жили голодные под заборами,

Собак дразнили во дворах;

Это те, что б и г д а с т ь получали,

Это те, которых випроваджали

В затылок и по плечам.

Се бедные вдовы, безпомощні,

Каким приюта не было;

Се девы честные, непорочные,

Каким юбки не дуло;

Се, что без родственников остались...

И назывались сиротами,

А после этого вбгались и оклад;

Се, что процента не лупили,

Что людям помагать любили,

Кто чем богат, тем и рад.

 

Здесь также старшина правдивая,

Бывают те и другие паны, -

Но только немного сего чуда,

Не торопятся на это они!

Бывают военные, значковые,

И сотники, бунчуковые,

Которые правдивую жизнь вели;

Здесь люди всякого завета,

По белому есть несколько мира,

Которые праведно жили".

(...)

 

 

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Троянцы отплыли от Кумської земли. Сначала на море было тихо, потом началась буря. Когда же она стихла, оказалось, что путешественники попали на остров к царицы Цирцеи, которая превращала людей в животных. Троянцы пропели молебен Эола, и тот ветрами отвлек их от беды. Наконец они приплыли к берегам Тибра, на латинскую землю. Правил там скупой царь Латин, который имел жену Амату и дочь Лавинию. Красивая девушка имела многих поклонников, но и ей, и матери больше всего был по душе Турн - царь рутульців (итальянцев). Эней приказал троянцам учить латынь, а сам пошел знакомиться с Латином, взяв много подарков. Царю это понравилось, поэтому он уже видел Энея своим зятем. Однако Юнона не могла спокойно смотреть на беспечальной жизни Энея и решила всех поссорить. Во время охоты собаки троянцев разорвали щенка няни Амати; Турнове приснилось, что Лавися его предала, и начались крик, ссоры. Турн объявил войну Енееві, и с ним в сговор вступила Амата, которая не хотела отдавать дочь за троянца.

 

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

Эней размышляет, как победить Турна, тем более, что олимпийские боги не спешили помогать. Его смаривает сон, и во сне какой-то старый дед дает Энею совет - побрататься с аркадянами, которые были врагами латинцам. Эней приносит жертву богам и едет к Евандра. Тот соглашается помочь и отправляет с войском своего сына Палланта. Венера просит Вулкана-кузнеца сделать ее сыну крепкую оружие. Юнона через свою служанку предупреждает Турна о возможном нападении Энея и советует ударить первым. Тот уходит на троянскую крепость, но взять ее не может. Тогда он сжигает троянский флот. Венера жалуется Цибеллі (матери богов), а и - Зевсу. Верховный бог превращает корабли троянцев на сирен, и рутульці со страха убегают. Снова тихо. На страже стоят Низ и Эвриал - молодые воины.

 

Троянцы из-за стен смотрели,

Пан Турн как войском тягу дал;

Оборотням морским чудились,

На хорошо всякий не толковав.

Но Турнове не доверяли;

Троянцы правило это знали:

В войне с врагами не плошай;

Хоть утика - не все гонись,

Хоть языков и трясет - берегись;

Скиксуєш раз - тогда прощай!

 

Для ночи вдвое калавури

На всех башнях поставили,

Фонарные вешали на веревки,

Ходили рунди по валах.

В обозе Турна тихо стало,

И только-только что блестело

От слабых блідних огоньков.

Враги троянские почивали,

От трусов вылазки не ждали;

Оставмо же сих храпеть спящими.

 

У главной башни на страже

Стояли Эвриал и Низ;

Хоть молодые были, и пригожие

И крепкие, храбрі, как харцыз.

В них кровь текла хоть

не троянская,

Какая-то чужая - басурмански,

И в службе верные казаки.

Для боя их постиг прасунок,

Пошли к Энею на вербунок;

Были же оба земляки.

 

"А что, как, викравшись понемногу,

Забраться в рутульський состояние? -

Шептал Низ в ухо Евріалу. -

То каши наварили бы там;

Теперь они спят с перепоя,

Не дригне ни один ногой,

Хоть всем им горла переріж.

Я думаю туда пустится,

Перед Энеем заслужиться

И сотню посадит на нож".

 

"Как? Сам? Меня оставиш? -

Спросил Низа Эвриал. -

Нет! Первое ты меня удавиш,

Чтобы я от земляка одстав.

От тебя не одстану отродясь,

С тобой рад в огонь и в воду,

На сто смертей пойду с тобой.

Мой отец был сердюк опрічний,

Мол (пусть покой м вечный):

Умри на поле, как герой".

"Пожди и пальцем в лоб коснись, -

Товарищу Низ сказал, -

Не все вперед - назад смотри,

Ты с рыцарства рассудок потеряв.

У тебя мать есть старая,

Без сил и в бедности, слабая,

То и должен жить для ней,

Одна оставшись без приюта,

Которую потерпит муку лютую,

Таскавшись между чужих людей!

 

Вот я так чисто сиротина,

Роста, как при пути горох:

Без нени, без отца ребенок,

Эней - отец, а матушка - бог.

Иду хоть за чужую отчизну,

Не жалко никому, хоть ізслизну.

А память вечную заслужу.

Тебя же в жизни родной вяжет,

Убьют тебя, она в гроб ляжет;

Живи для нее, я прошу".

 

"Разумно, Низ, ты рассуждаешь,

А в повинности молчишь,

Которую сам хорошо знаешь,

Мне же совсем вторую твердиш;

Где общеє добро в упадку,

Забудь отца, забудь и матку,

Лети повинность исправлять;

Как мы Энею присягали,

Для его службы жизнь отдали,

Теперь не свободна в жизне мать".

"Іноси!" - Низ сказал, обнявшись

Со Евріалом-земляком,

И, за руки ни в чем ни бывало взявшись,

До ратуши пошли потихоньку.

Іул сидел здесь с старшиной,

Змовлялись, завтра как до боя

Достанеться им приступают.

Как вот вошли два парубійки,

У ворот змінившися ед стойки,

И Низ общине стал говорить:

"Был на часах я с Евріалом,

Мы пильновали супостат,

Они теперь все спят повалом,

Уже огнем их не горят.

Дорожку знаю я окромну,

В ночную сутки, в час сонную,

Прокрастись можно поуз состояние

И донести господину Энею,

Как Турн злой с челядью своей

На нас налазит, как шайтан.

 

Когда зволяєтесь - веліте

Нам с Евріалом спросить,

Чкурнем - и пока солнце взойдет,

Энея поднести повидать".

"Какая же твоя отвага в смутное время!

Так не пропало наше племя?" -

Троянцы все тут заревели;

Одважних стали обнимать,

Им дяковать и ціловати,

И красовулю преподнесли.

(...)

Сей Эвриал был молоденький,

Так лет по девятнадцать имел,

Где усу быть, пушок мягкий

Беленькую шкуру пробивал;

И был это отвага и упорный,

Силач, казак лицарковатий,

Но пред Іулом прослізивсь.

Потому что с матерью он расставался;

Шел на смерть и не прощался.

Казак природе покоривсь.

 

"Іул Енейович, не дайте

Паньматці умереть от нужды,

Ей будьте сыном, помогайте

И заступайте от вражди,

От бед, напраснини, нападку;

Вы сами имели паніматку,

То в сердце есть и сожаление;

Я вам старую поручаю,

За вас охотно умираю", -

Так молвил чуткий Эвриал,

 

"Не бойся, добрый Эвриал, -

Іул ему сей дал одвіт, -

Ты служишь нам не по пропале,

На смерть несешь за нас живот,

Твоим быть братом не стиджуся

И неню заступать кленуся,

Тебя собой заплачу;

Паек, одежду и квартиру,

Пшена, муки, яиц и сыра

По смерти в доводьстві назначу",

 

И так, наша пара смела

Пустилась в рутульський состояние

На то и луна укрыла туча,

И поле покрыл густой туман.

Было это именно в полночь;

Рутульці спали сколько мочи,

Сивуха сна им подвергла;

Роздігшися, порозкладались,

В безопасности не надеялись

Ни от кого никакая зла.

 

И часовії, на мушкетах

Положившись, спали на заказ;

Храпели все пьяные на пикетах,

Здесь их застал последний час!

Переднюю побив стражу,

Полезли в состоянии варить кашу;

Низ тут товарищ сказал:

"Приляг к земле ты для підслуху,

А я задам рутульцям духа,

Смотри, чтобы нас кто не постиг".

(...)

 

А после этого Ремових он воинов

По одному всех подушив

И блюдолизів, ложкомоїв

Впрах, вдребезги перемізжив.

Нащупав же самого Рема,

Пожал, как Хому Ярема,

Что и глаза выскочили преч;

Вхвативсь за лохматую бороду

И взлома Трои супостату

Башку одділив ед плеч.

Вблизі здесь был шатер Серрана,

На сего Низ и наскакав;

Он только что роздягсь из кафтана

И вкусно по ужина спал.

Низ саблей мазнул по пупу,

Зад с головой сплющить воедино,

Что с Серрана вышел рак;

Потому что голова между ног вплелась,

А задняя вверх поднялась;

Умер фигурно неборак!

 

И Эвриал, как Низ возился,

То не гулявши простоял;

Он также к сонным докосився,

Врагів на тот свет одправляв.

Колол и резал без разбора,

И как никто не имел с ним спора,

То поравсь, как в овчарне волк;

И выборных, и підпомощних,

И простых, и старших князей,

Кто не попался, того и бил.

(...)

 

Как волк овец смиренных душит,

Когда в овчарню завета,

Цыплятам хорек головки сушит,

Без крика мозг висмокта,

Как, хорошо время угодивши

И серой хлев накуривши,

Без крика воруют слизни

Гусей, уток, кур, индюков

В гевал и амаликів,

Что делают часто и дьяки,

Так наши воины смілії

Здесь мовча проливали кровь;

Ед ней краснілися, как раки,

За честь и к князю за любовь.

Любовь к отчизне где героїть,

Там сила вражья не устоит,

Там грудь сильнее ед пушек,

Там жизнь - алтын,

а смерть - копейка,

Там рыцарь - всякий парнишку,

Казак там черту не брат.

 

Так возился Низ с Евріалом,

Дали рутульцям накарпас,

Земля взялась от крови калом,

Поляк поднялся бы по сам пас

По наши по крови бродили,

Языков на торгу музыкантов водили,

И старицы также одевались прилично на простор,

Чтобы быстрее поспешит к Энею

Похвастать своей храбростю

И Турнир рассказать задор,

Уже из лагеря счастливо

Убрались наши смельчаки;

Радовалось сердце не трусливо,

Жвяхтіли мокрые лапти.

Из тучи месяц показался,

И от земли туман поднялся,

Все віщовало добрый путь.

Как вот Волсент глядь из долины

С полком латинской жены.

Беда! Как нашим увильнуть?

Дали как раз до леса тягу,

Быстрей бежали от борзых;

Спасались бедные отваги

От супостатов, врагов.

Так пара невинных горличок

Летят спастись в лесах обширных

От злого кібчика когтей.

Но зло, назначено судьбою,

Слідитиме везде за тобой,

Не утечеш за сто морей.

Латинці до леса слідили

Одважних наших разбойников

И временными окружили,

Что из леса не шмигнеш никак;

А часть, рассыпавшись по лесу,

Поймали одного позарез,

То Эвриала-молодца.

Тогде Низ на иву собирался,

Как Эвриал врагам попался,

Языков между волков плоха овца.

Низ - глядь, и видит Эвриала,

Что радуются им враги;

Тяжелая печаль на сердце пала,

Кричит к Зевесу: "Помоги!"

Коп'є булатне направляет,

В латинцам просто посылает,

Сульмону сердце пробива;

Как сноп, на землю повалился,

Не успел и ахнут, а скривился,

В последний раз Сульмон зева,

 

Вслед за коп'ем стрелу пускает

И просто Тагові в висок;

Душа из тела вылетает,

На желтый пада труп песок.

Волсент потерял пару воев,

Кленеть невидимую казнь

И в ярости, как вич, ревет:

"За кровь Сульмонову и Тага

Умрешь, проклятая упиряга,

За ними вслед пошлю тебя".

И замахнувсь на Эвриала,

Чтобы снятий головку палашом;

Здесь храбрість Низовая пропала

И сердце стало кулешом.

Бежит, летит, кричит изо всех сил:

"Пеккатум делаешь, ф р а т е г милый,

Невинном морс задаешь:

Я стультус, лятро, разбойник,

Неквіссімус и гайдамака.

Постой! Невинную кровь льешь".

 

Но, замахнувшись, не вдержався,

Волсент головку одчесав;

Головка, словно арбуз качался,

Язык невнятно говорил.

Уста коральні посинели,

Румяные щеки поблідніли,

И белый цвет в лице пожелтела;

Закрылись и ясные глаза,

Покрылись тьмой вічной ночи,

Навеки милый глас умовк.

 

Усмотрев Низ труп Эвриала,

Ед ярости осатанел;

Всех злостей выпустив жала,

К Волсенту просто полетел.

Как молния проходит тучу,

Он так пробег врагів между кучу

И к Волсента докосивсь:

Схватил его за чуб рукой,

Меч в сердце засадил второй,

Волсент и духа здесь пустивсь.

 

Как искра, порох закурив,

Сама с ним вместе пропада,

Так Низ, Волсентія убив,

И сам остался живота;

Потому что все на его и напали,

На смерть звертіли, и смяли,

И голову сняли с плеч.

Так кончили жизнь казаки,

Сделав славнії услуги

На вечность памяти своей. (...)

Своего же держася уговору,

Троянцы в крепости сидят,

Забились, как мыши в нору,

Лукавую кошку как уздрять.

Но дать одпор были готовы

И до остатней капли крови

Свою свободу защищает

И новую Трою защищати,

Рутульцям перегона дать

И Турна лютость осрамить,

На первую попытку рутулян

Троянцы так дали в одвіт,

Что Турн себе розчухав икру,

От стыда скорчило живот.

Велел с досады, гнева, злости

На смех поднять мертвые кости,

На мачты председателя наткнуть

Несчастных Низа с Евріалом

Перед самым троянским валом,

Чтобы сим врагів своих кольнуть.

 

Троянцы сейчас одгадали,

Чьи то головы устремляются ввысь;

От жалости слезы попускали,

Таких оставшись паруб'ят.

О мертвых весть везде пронеслась,

Вся рать троянская потряслася,

И души предались печали.

Как иметь такую весть услышала,

То только вечно не уснула,

Потому что зубы у нее стялись.

(...)

Боги на Олимпе начали ссориться, Зевс разгневался и строго запретил им вмешиваться в дела людей. Эней через видения узнает о том, что произошло в его состоянии, и идет в наступление. Мужественно бьется и Паллант, но более опытный Турн убивает его и отправляет в рутульський состояние. Троянцы наседают, вот-вот и Турн падет. Юнона хитростью и любовной добилась от Зевса, чтобы тот сохранил жизнь Турнове. Эней предлагает рутульцям помириться и сделать поединок только между вожаками. Латинці согласились. Начался поединок Энея и Турна. Юнона снова вмешалась и начала помогать царю рутульців. Зевс сказал ей, что все равно Эней станет бессмертным, будет на Олимпе, поэтому пусть не старается. Эней побеждает Турна, оставленного без помощи богов, хочет его помиловать, но, увидев на нем Паллантову аккумуляторов, убивает, чтобы отомстить за смерть юного рыцаря.