Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Роман Иванычук
Роман Иванычук - писатель родного края (Косовщина)




Роман Иванович Иванычук родился 27 мая 1929 г. в с. Трач, теперь Косовского района Ивано-Франковской области. В 1954 г. в студенческом альманахе Львовского университета, где он учился, опубликовал первую новеллу „Скиба земли", которую одобрительно встретила критика.

В 1957 г. Иванычук окончил филологический факультет Львовского государственного университета, работал преподавателем языка и литературы. В течение 1963 - 1990 гг. писатель работал в редакции журнала „Октябрь". С 1990 г. заведовал отделом прозы журнала „Колокол". В этом же году был избран народным депутатом УССР.

Роман Иваничук является автором сборников новелл „Прут несет лед" (1958), „Не рубите ясенево", „Под сводом храма" (обе - 1961), „Тополиная метель" (1965), „Дом на горе" (1969), „Седые ночи"(1975), трилогии „Край битого пути"(1964), повестей „Город"(1977) и „Седьмое небо" (1985). В конце 60-х гг. писатель обратился к исторической прозы, которая быстро принесла ему заслуженное признание: роман „Мальвы" (1968), „Красное вино" (1977), „Манускрипт с улицы Русской" (1979), „Вода из камня"(1982), „Четвертое измерение" (1984), „Шрамы на скале" (1987).

За роман „Манускрипт с улицы Русской" Р. Иванычук в 1979 г. получил премию им. А. В. Головка, в 1985 г. за романы „Вода из камня" и „Четвертое измерение" - Государственную премию УССР им. Т. Г. Шевченко. В 90-х гг. писатель обогатил украинскую литературу новыми произведениями: „Потому что война - войной... „ (1991), „Орда" (1992), „Ренегат" и „Евангелие от Фомы", написал автобиографическое произведение „Благослови, душе моя, Господа... „ (1993), в котором рассказал о своей жизни.

Как литератор Роман Иваничук воспитывался на традициях новеллистики В. Стефаника, которым восхищался отец писателя, сельский учитель и первый его литературный наставник. Влияло также то, что родился Г. Иванычук недалеко от Стефаникового села, тоже на Покутье, что на Коломыйщине, и учился в Коломыйской гимназии (этот период, как и саму гимназию, он впоследствии с любовью описал в автобиографическом произведении „Благослови, душе моя, Господа...".

В 1968 г. Роман Иваничук опубликовал свой первый исторический роман „Мальвы", который принес писателю огромный успех у читателей и бешеную партийную, идеологическую критику, ибо в нем была впервые поставлена проблема сохранения национального самосознания, которая позже, с подачи Ч. Айтматова в его романе „И дольше века длится день" („Буранный полустанок"), получила название манкурства. Правда, в интерпретации Иваничука эта проблема скорее имела название янычара, недаром и первоначальное название романа было „Янычары".

Вспомним, что янычары в султанской Турции называли солдат регулярной пехоты, созданной в четырнадцатом веке с військополонених, в том числе из христиан, обращенных в мусульманство. История свидетельствует, что нападения янычар отличались необычайной жестокостью. Часто после похода янычарского войска от поселков оставались только грудь пепла. Причины такой жестокости психологи объясняют тем, что захваченные в детском возрасте и выросшие без родительского тепла, зато в искренней благодарности Османской империи слав янские мальчики в каждом походе демонстрировали свою преданность сулейману. Они не могли иметь жалости, потому что с детства им прививали мысль о том, что их родовые корни - это наибольшие враги, которых непременно следует избавиться. Вот, как об этом говорит Г. Иванычук устами героя романа - янычара Алима, когда тому показалось, что чаушлар (надзиратель за поведением янычар в бою) наблюдал в битве за его действиями: „ ... так, чаушлар не сводит с него взгляда. И только с него. А в том взгляде - старое недоверий"я, а тот взгляд молча произносит самое противное слово: „казак, Казак, казак!" Алим почувствовал теперь острее, чем когда-либо, как он ненавидит то племя, которое его породило!.. Это слово иногда доводило юношу до белого каления, он не раз выхватывал ятаган из влагалища, чтобы... И не было под руками того казацкого племени, которое хотелось вырубить до основания".

Действие в романе „Мальвы" происходит в середине семнадцатого века - накануне и во время национально-освободительной войны под предводительством Богдана Хмельницкого. Это история жизни полонянкиз Украины Марии, ее скитания на чужбине с дочерью Соломией, которую она уже здесь, в Крыму, назвала Мальвой, надеясь, что выживет дочь, как выжили занесенные ветрами из украинских степей цветы. Попутно Мария мечтает найти своего сына, который еще в Украине маленьким мальчиком был похищен цыганами, как и много других слов"ян, с целью продажи на невольничьих рынках Турции или Крымского ханства. Но, разыскивая некогда потерянного сына, Мария теряет на чужбине и дочь, потому что она, влюбившись, становится женой Крымского хана Ислама-Гирея. Все эти события показаны в то время, когда Украина противостояла двум государствам-загарбницям: Османской империи и Крымскому ханству, что воюют против Украины силами ее детей. Если внимательнее присмотреться к образу Марии, то можно отметить, что она является олицетворением самой Украины, которая оплакивает страшную судьбу своих детей. Автор выбирает имя Мария неслучайно, ведь оно должно напомнить о страданиях Божьей Матери, которая также пережила трагедию потери ребенка. (Интересно, что до изображения Украины в образе матери по имени Мария обращались много украинских поэтов и писателей: Т. Шевченко „Мария", Г. Хвылевой „Я (Романтика", Улас Самчук „Мария", И. Драч „Чернобыльская мадонна" и много других. Поэтому использование этого имени в произведении является довольно символическим). Завершается роман эпизодом, как Мария пытается вернуться на родную землю: „Пустите меня, янычары, пустите свою мать за мур Перекопский, у меня грамота от хана. Зарабатывала же ее тяжело, все распродала для нее: Бога своего, детей своих и здоровья. Должен умереть на той земле, где конопля по потолок, а лен по колени, где мальвы выше подсолнухов растут - белые, голубые и красные ...".

Сначала Г. Иванычук назвал свой роман „Янычары", но такое название могло вызвать подозрение цензуры, потому намекала на национальный аспект, поэтому с „маскировочной" целью автор заменил ее на „Мальвы". Как только роман был напечатан, еще не успели появиться рецензии, как устная и партийная критика по спец-видданям „Сверху" провозгласила „Мальвы" идеологически вредным „историческим романом без истории". Что же так испугало партийных работников? На то время страшным и опасным было именно обращение к национальной истории, утверждение идеи любви к родной земле и народу как измерения социальной и моральной стоимости человека, потому что это могло спровоцировать у украинцев желание воссоздать могучую когда Украинское государство.

Итак, в заключение можно подчеркнуть именно то, что в целом исторической прозе писателя присущи гостросюжетність, оригинальность стилевых приемов, сочетание элементов художественной фантастики, корни которой следует искать в национальном фольклоре, с правдивостью и исторической достоверностью. Отдельные романы и повести Романа Иваничука переведено русском, белорусском, литовском, грузинском, армянском, таджикською, болгарском, польском, чешском, словацком, венгерском, румынском, немецком, французском, английском языках, что, безусловно, свидетельствует о чрезвычайной интерес и важность его произведений.

 

О с н о в н и т в о р ы :

Повести „Город", „Седьмое небо", романы „Мальвы", „Красное вино", „Манускрипт с улицы Русской", „Вода из камня", „Четвертое измерение", „Шрамы на скале", „Потому что война - войной...", „Орда", „Ренегат". „Евангелие от Фомы", автобиографическое произведение „Благослови, душе моя, Господа ..."


 

Л и т е р а т у р а :

„Все украинские писатели" Харьков 2005 г.