Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

ОСТАП ВИШНЯ


 

План.

1.введение.

2.Творчість и жизни Остапа Вишни.

3.Висновок.

4.Список использованной литературы.

 
1.введение.

ОСТАП ВИШНЯ

Настоящее имя - Павел Михайлович Губенко (народ. 1889 г. - пом. 1956 г.)

Выдающийся украинский писатель-сатирик, юморист. Мастер художественной пародии и шаржа, короткого памфлета, сатирического фельетона и юморески, переводчик.




 

Остап Вишня всю жизнь был веселым, оптимистичным человеком и своим темпераментом так заражал окружающих, что те забывали о проблемах и заботах. Ведь юмор - лучший советчик в трудной ситуации и лучшие лекарства от всех болезней. А искренний смех над собой - помощник двойной. Писатель никогда не

забывал этой древней мудрости, и, возможно, именно всепоглощающая сила смеха, умноженная на украинское жизнелюбие, вырывала его из рук «законных» убийц и спасал в безвыходных ситуациях.

Даже такое серьезное событие, как собственно, Вишня говорил с изрядной долей доброй улыбки: «Меня вытащили из колодца, когда поили корову Оришку».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Творчість и жизни Остапа Вишни.

На самом деле будущий юморист - а пока просто Павел Губенко родился 13 ноября 1889 года на хуторе Чечва близ села Грунь, что на Полтавщине (теперь Сумская обл.). Отец его служил приказчиком у помещиков фон Рот, мать ухаживала 17 детей. Мальчик рос хулиганистым и противным, однако легкий нрав и бурная фантазия сглаживали любые проступки. А еще Павлик очень рано понял, что в мире есть господа и не господа, и, целуя помещицы руку, с удовольствием потом витоптував в ее клумбах цветы и все грозился что-то ей «показать». Одним словом, был «чистым лейбористом».

Отец, видя любовь сына к чтению («Вообще любил я книги с мягкими обложками. Их и рвать легче, и не так больно они бьют, если мать, бывает, увидит»), пытался дать ему приличное образование. Павликові не было и шести лет, когда его отдали в грунської сельской школы, а после ее окончания - в двухклассной в г. Зенькове, откуда он вышел с правом работы почтово-телеграфным чиновником 14-го разряда. Но поскольку мальчику шел на то время только тринадцатый год, его обучение не завершилось. Мать повезла Павла до Киева в военно-фельдшерскую школу, где Михаил Кондратьевич Губенко, который был военным, мог учить детей за казенный счет.

Закончил младший Губенко школу 1907 г. в чине военного фельдшера и был закреплен за 169-м пехотным полком в Киеве, где шесть лет отрабатывал свое обучение. в 1914 г. он уволился со службы и устроился на работу в Киевской железнодорожной больницы. Должность фельдшера спасла его от призыва в армию во время Первой мировой войны. При Украинской Народной Республике он заведовал Медико-санитарным управлением министерства путей сообщения, но в кабинетах сидеть не любил. Губенко, рискуя жизнью, работал в санитарных поездах, заполненных тифозными больными. Он помогал людям не только лекарствами, но и смешными анекдотами, которые сам сочинял и прекрасно рассказывал.

1919 г. Павел Губенко начал печататься под псевдонимом

П. Грунский в эсеровским газетах «Народная воля» и «Трудовая община». Его фельетоны сразу стали популярными, потому что смехом вытесняли отчаяние. Пройдя все фронты, в начале 1920 г. начинающий писатель вернулся в Киев, где совсем недолго работал редактором языка» в издательстве «Книгоспілка». В октябре за «связь с эсерами» его арестовали чекисты. И только через полгода В. Голубом удалось вырвать Павла из чекистских подвалов и устроить переводчиком в редакцию газеты «Известия ВУЦИК».

«Я переводил, переводил, а потом и думаю себе: "Почему я перевожу, когда могу фельетоны писать! А потом - писателем можно быть. Вон сколько писателей разных есть, а я еще не писатель. Квалификации, - думаю себе, - у меня особой нет, бухгалтерии не знаю, что я, - думаю себе, - буду делать?" Сделался я Остапом Вишней и начал писать. 1 пишу себе...».

1922 г. стал годом мощного и стремительного взлета Вишни в украинской гумористиці. К концу двадцатых он был уже автором 23 книг фельетонов, юморесок, очерков, что за четыре года переиздавались 42 раза, а сборник антирелигиозных фельетонов «Дела небесные» выдержал шесть переизданий. 1928 г. вышло первое, 4-томное издание «Улыбок», которое состоит из «улыбок» и «реп'яшків», - как автор называл свои коротенькие смешные рассказы. Юмористическая речь Вишни - по-народному сочная, колоритная, живая, остроумная, богатая на свою простоту, потому что близка к привычной сельской и городской говор. Но в то же время в ней сохранены и каноны классической литературы: комизм и игра слов, шутки, афоризмы, притчи, намеки, каламбуры. Чтобы читать до конца понимать его произведения, люди изучали украинский язык.

Мудрый и добродушный скептицизм Вишни породил его незыблемое взаимопонимания с миллионами читателей. Он умел подчеркнуть анекдотические контрасты, которыми кишела страна того времени. Мастер пародии и шаржа с удовольствием маскировался под «простушка», от него веяло тем сказочным дурачком, перед которым пасуют и мудрецы, и короли. В своей памятке «О чем я, несчастный, вынужден думать и писать» Вишня перечислял своих «друзей»: бюрократов, подхалимов, спекулянтов, откровенных мерзавцев, браконьеров, хамов, алиментщиков, интриганов

и «других сукиных сынов и проходимцев». В произведениях он атаковал слабости своих земляков, был беспощаден и мог убить смехом. И часто вслед за своим любимым писателем М. Гоголем, которого переводил с особым вдохновением, повторял: «Врага нужно бить. Насмешки боится даже тот, кто уже ничего не боится на свете». Вишня считал, что имеет полное право шутить над «чухраїнцями», потому что любит их, а «любить, между прочим, это очень тяжелая работа».

Близкий друг писателя М. Волновой писал: «"Улыбки" Остапа Вишни я полюбил. Полюбил их за то, что они ароматные, за то, что они нежные, за то, что они жестоки, за то, что они смешные и одновременно глубоко трагические».

С кем бы не встречался Павел Михайлович, где бы не бывал - он везде находил материал для своих юморесок. Так появились «Улыбки» сельские, киевские, крымские, охотничьи, театральные. А в начале 1920-х гг. его холостяцкий дом опромінила настоящая улыбка Варвара Алексеевна Маслюченко. Заядлый охотник, рыбак и театрал впервые увидел будущую жену в роли Жанны д'арк в пьесе Б. Шоу «Святая Анна» и впоследствии признался ей: «Как увидел тебя, так мне жаба сиськи и дала». Он был счастливым мужем, заботливым отцом названной дочери Машеньки - и уморив еще ярче.

Кроме того, О. Вишня вел и большую общественную работу:

принимал участие в деятельности литературных объединений «Плуг» и «Гарт», вместе с В. Голубым организовал и редактировал журнал «Красный перец», входил в оргкомитет Союза советских писателей Украины и Всесоюзного оргкомитета. Со всех сторон со своей бедой к нему шли простые люди, он никому не отказывал - помогал личными заботами, а надоедливыми фельетонами давил на представителей власти. Председатель ВУЦИК Г. Петровский даже ревниво интересовался у писателя: «Кто, собственно, является всеукраинским старостой - Петровский или Остап Вишня?»

Но не все было так весело. Вместе с «кулаками» Сталин объявил войну и украинской интеллигенции. И в этом уже Павел Михайлович не увидел ничего смешного, поэтому и прекратил писать. И сам Вишня попал под жесткий прессинг «друзей-писателей» Полторацкого и Доброярського. Они обвиняли его в национализме и «в пестуванні кулацкой языка в противовес языке украинского колхозника и пролетария», говорили, что он - «фигура реакционная, тормоз на поезде культурной революции,... контрреволюционер,... бездарь, шпион, для которого литература - это маскировка основного занятия - шпионажа и вредительства», и с уверенностью заявляли, что «недалекое будущее принесет забвение Вишни и "вишнярству"».

Выкорчевывая «национализм», система «выбила течение нескольких десятков лет все молодые ростки литературные, - писал впоследствии Вишня. - Те дураки, которые кричат: "Националисты!", не понимают, что я сумел объединить любовь к моему народу с любовью ко всем народам мира!»

По воспоминаниям дочери Павла Михайловича, единственным, кто выступил на защиту отца, был Николай Волновой. Таким же благородством отличался и сам Вишня. Когда в 1931 г. арестовали М. Рыльского, он, не боясь навлечь на себя гнев НКВД, бросился из Харькова в Киев на помощь семье поэта, а после увольнения забрал ее на несколько недель до своего дома. А самоубийство Хвылевого, который, не выдержав издевательств, застрелился, Павел Михайлович воспринял как ужасную жизненную катастрофу. Близкие думали, что он сошел с ума, - три дня из его комнаты доносились вопли и рыдания мужа, который бился в истерике.

26 декабря 1933 г. был арестован и известный украинский писатель того времени юморист Остап Вишня. Найтихішого и самого доброго из людей обвинили в терроризме - попытке убить секретаря ЦК КП(б)У П. Постышева. Павел Михайлович писал: «я Отрицал все... до применения ко мне физических мер воздействия. В результате психического и физического воздействия мне пришлось сделать на себя клевету...». Но даже на вопрос следователя Бордона: «В каком помещении вы хотели убить Постышева?» с присущим ему юмором ответил, что любит убивать вождей на свежем воздухе.

Судебная «тройка» 23 февраля 1934 г. за террористическую и контрреволюционную деятельность присудила писателю высшую меру наказания - расстрел. Коллегия ОГПУ заменила расстрел на 10 лет заключения в исправительно-трудовых лагерях. Отбывал наказание В. Вишня в Ухте Коми АССР. Верная жена Варвара Маслюченко разделила судьбу писателя. Ее называли последней «декабристкою», но сталинский режим не дал ей стать узником по собственному желанию. «В мае 1934-го маму вызывали в ГПУ, - вспоминала дочь Мария Михайловна Евтушенко, - отобрали паспорт и выслали с Украины», порекомендовав жить там, где еще не прошла паспортизация. Варвара Алексеевна последовала за мужем в ссылку в поселок Кедровый Шор. Однако лишь три недели семье было позволено быть вместе за колючей проволокой. Павла Михайловича перевели на руднике Ухтпечтабу в Еджит-Кірту.

Начальник лагеря Морозов относился к писателю сочувственно, позволил ему работать в газете «Северньїй горняк» и писать книгу очерков о людях Ухтпечтабу. Но, несмотря на некоторые послабления в режиме, Вишня чувствовал, что загнан ползать летать не сможет. И еще не со связанными, а с вырванными крыльями». А с 1937 г. ему отказывают даже в праве получать письма от родных.

Год назад Павла Михайловича неожиданно подняли на этап и повели в Чиб'ю на «доследование», а фактически - на расстрел. Пеший этап длиной в 800 км в снег, в пургу, в морозы... Но спасла его именно непогода: он заболел воспалением легких, и конвоиры покинули арестанта с температурой сорок умирать в одном из изоляторов на этапе. А пока Вишня поборол смертельную болезнь и его дотянули до Чиб'ю, Берия, который пришел на смену Ежову, уже успел расстрелять всех осужденных, включая начальство лагеря.

Уволен был Павел Михайлович загадочно. В декабре 1943 г. его вдруг переодели во все новое и отправили в Москву. Там, в «Бутырке» (в письмах писатель говорит о «клинику лечебного питания»), он прошел «медико-кулинарный курс» и был уволен. На 23 дня раньше срока.

«Усмішник» Расстрелянного Возрождения говорил, что «если даст Бог пережить каторгу, то пусть у меня рука отсохнет, если возьму перо в руки». Да и много кто сомневался, что «недомучений Вишня» после десятилетнего молчания вновь воскреснет как юморист. Но уже 26 февраля 1944г. «выстрелила "Прямой наводкой" его "Зенитка"». Писатель доказал, что юмор и смех остались для него синонимом свободы - по крайней мере, внутренней свободы человека.

И несмотря на нападки усиливаются с годами, О. Вишня писал и печатал новые сборники политических фельетонов, памфлетов и юмористических миниатюр: «Самостоятельная дыра» (1945 г.), «Зенитка» (1947 г.), «Весна-красна» (1949г.), «Мудрость колхозная» (1952 г.), «А народ воевать не хочет» (1953 г.), «Большие растите» (1955 г.), «Несчастная любовь» (1956 г.) и др. Он также активно работал над переводами произведений русской и мировой классики - А. Чехова, О. Сухово-Кобылина, М. Твена, О'Генри, Бы. Нушичем, Я. Гашека Я. Неруды и своего любимого М. Гоголя.

1955 г. беспартийный писатель, член редколлегии журнала «Перец», член правления Союза писателей Украины и других общественных организаций, любимец читателей наконец был реабилитирован. Но не партии он был благодарен за это, а тем простым людям, ради которых писал: «Я дожил до того времени, когда хожу по улицам Киева... И я думаю, что всеми своими страданиями, всеми моими сердцами, и трудами, и мыслями имею право сказать всем моим читателям: "Я люблю вас! Спасибо тебе, народ мой, что я есть я! Пусть будет благословенно имя твое!.. я имею честь великую, чудесную, несравненную и неповторимую - честь принадлежать к своему народу"».

За семь дней до смерти писатель вернулся из Херсона, где пробыл больше месяца, готовясь к работе над новой книгой. Ей не суждено было увидеть свет. 28 сентября 1956 г. неумолимая смерть внезапно оборвала жизнь Остапа Вишни.


 

3.Висновок.

Через много лет он остается в украинской литературе звездой первой величины. И слово его волшебное, веселое, и смех его неповторимый будут жить вечно, ведь сам он был живой радостной улыбкой своего великого и бессмертного народа.
 

 

Список использованной литературы:

1. „Сто выдающихся людей Украины" - 2005 год.