Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Литературно-публицистические произведения ХV - начала ХVII вв. Полемические произведения Украины




ПЛАН

Вступление

1. Понятие полемических сочинений 15-начале 17 вв.
2. Полемические произведения І.Вишенського

3. Литературно-публицистические произведения
Выводы

Список использованной литературы

 

 

 


Вступление

Украинская церковно-полемическая литература XVI-XVII веков возникла и развивалась как один из способов защиты православия от католицизма, который стремился подчинить украинскую церковь власти Папы Римского, от принудительной полонизации украинского народа.

Под полемической литературой понимают совокупность художественно-публицистических произведений, которые были написаны в форме церковно-исторических трактатов, открытых писем, посланий, речей. Такая форма литературы призывала к дискуссии, споры противоположных сторон, то есть к полемике. Отсюда, по моему мнению, и возник термин "полемическая литература".

Полемические произведения исследуемого периода нередко выходят за пределы церковных споров, богословских дискуссий. В них явственно проступают черты обличительные, чувствуется голос полемиста на защиту угнетенных слоев населения, бедного и несчастного крестьянина.

 

 

1. Понятие полемических сочинений 15-начале 17 вв.

 

Толчком к полемике стала книга польского пропагандиста католицизма, противника православия Петра Скарги "О единстве церкви Божьей" (1577), которая по сути была идеологической основой Брестской унии (1596). Целый ряд произведений, например полемическое Послание к латин из их же кніг", появилось как ответ на эту книгу П. Жалобы. На защиту православной веры поднялись православные священники, просветители XVI-XVII веков, перед которыми стояла задача - в словесном поединке разоблачить и осудить церковную унию, высмеять предателей-униатов.

Церковно-религиозная борьба вокруг Брестской церковной унии, которую повели православная шляхта, братства на политическом поприще в сейме, сеймиках, а также протестами и исками в судах, поведенная была также и на литературном поле, в полемических произведениях. В Польше тех времен существовала широкая свобода писаного и печатного слова, не было предварительной цензуры произведений, так и полемическая литература уже в XVI в. (больше всего между католиками и протестантами) была сильно развита. Полемику в униатской акции начал иезуит Петр Скарга в г. 1577. Опытные в полемиці с протестантами, оо. иезуиты, с провозглашением Брестской унии, унійну и католическую пропаганду широко ведут печатным словом, в форме проповедей, публикаций, брошюр, посланий, целых научно-богословских сочинений. Писали в этом времени Петр Скарга (особенно в обороне Брестского униатского собора), Ипатий Потий (наиболее плодовитый автор в этом времени со стороны униатов), Иосафат Кунцевич, Лев Кревза и др. Этой литературы, написанной и ширеної образованным (между проч., Ипатий Потей учился в кальвінській школе кн. Радивила, затем в Краковской академии, в 33 года жизнь был протестантом), випробованим в дискуссиях противником, нельзя было замолчать, ибо она, по словам современников, „сеяла развращеніе", не протиставши котором, ,,мы, православные, в конец разойдемся, в відступстві римского послушанія"... Так восстает православная полемика с латино-уни-ятами, которая с конца XVI в. тянется (с незначительными перерывами) до начала XVIII века.

Уже в времени до 1620 г. восстает эта украинская церковно-полемическая литература двух родов. Первый род ее - это произведения, которые не имеют научно-богословского характера, простые, близкие народ-нем пониманию, а еще больше собрании народном сердцу. Поскольку простые православные люди не столько умом, сколько сердцем почувствовали ложь и несправедливость, нанесенную унией их вере, их прадедовской Церкви, - то эти произведения были ответом на оскорбленное религиозное чувство народа. Писали их люди не ученые, но начитанные в Св. Писании, в церковно-богослужебных книгах, в старых сборниках смешанного религиозно-нравственного содержания. На латино-уніятські нападения они отвечали не научно-богословскими трактатами, потому что открыто признавали, что „риторського наказания и ремесла не причастное и хитро-діялектичних средств чужие", - но силой своего убеждения в правдивости веры родителей, глубокой преданностью традициям православия в украинском народе, переносом часто предмету спора из области умово-спекулятивной в область моральных взглядов и отношений, что соответствовало и народном взглядам на вещи. Вот поэтому эти произведения были так близки и дороги массам украинского православного народа и постигали свою цель - предохранить православных от обращения их на унию.

Поэзия Загорівського сборник (80-90-е гг. XVI ст.) - полемическая по характеру и направлена в основном против католицизма, который угрожал православию. Православие рассматривали как русскую, то есть украинскую веру.

Ряд текстов проукраинского православного толка появилась в Острожском культурном центре. Появление Острожской Библии (1581 г.) имела целью укрепить позиции православной церкви как церкви русского (прежде всего украинского) народа. С прозаической и поэтической предисловий до нее можно выделить элементы национального сознания в контексте конфессиональной.

В произведении Василия Суражского «Книжиця в единой истиной православной въръ...» (1588 г., Острог) сделана одна из первых попыток сравнительно полно изложить православное вероучение. Этот текст, как и Острожская Библия, укреплял позиции православных, и его можно рассматривать как проявление национальной самообороны.

В контексте национальной самообороны стоит рассматривать и полемические произведения деятелей Острожского культурного центра - прозу Герасима Смотрицкого и Клирика Острожского и поэзию Дамиана Наливайко.

Близкими к текстов, написанных в волынских культурных центрах, могут показаться труда сторонников или представителей братского движения, однако это сходство определяется прежде всего конфессиональной ориентацией. В трактовке национальных проблем между этими двумя группами источников есть определенные различия, касающиеся, в частности, понимание социального состава народа (нации). Острожці, имея всего проаристократичну ориентацию, причисляли к народу (нации) только представителей шляхетского сословия, а братчики включали и мещан.

Среди произведений, что вышли из братского среды и в которых интерпретировано национальные вопросы, - «Просфонима» (1591), стихотворение «Леополис» грамматики «Адельфотес» (1591), полемические сочинения Стефана Зизания, «Предостережение» (ок. 1605), «Лямент» (1609), «Стихи на жалосний погреб... Петра Конашевича-Сагайдачного» (1622) Касияна Саковича, «Совітованіє о благочестії...» (1622). К ним примыкают отдельные произведения Лаврентия Зизания, Кирилл Транквилион-Ставровецкого, Мелетия Смотрицкого, которые он писал в период деятельности этих авторов в братствах или под влиянием братчиков.

Посреди полемических произведений этого православно-народнего характера выдающееся место принадлежит безусловно посланием украинского афонского монаха Иоанна Вишенского.

Украинская полемическая литература отстаивала, хотя и в религиозной форме, право народа на свою веру, на социально-национальное освобождение, правдиво изображала жизнь, страдания, притеснения народа.

Полемические произведения исследуемого периода нередко выходят за пределы церковных споров, богословских дискуссий. В них явственно проступают черты обличительные, чувствуется голос полемиста на защиту угнетенных слоев населения, бедного и несчастного крестьянина. Итак, религиозная борьба неразрывно связана с борьбой социальной и национальной, а полемическая литература разоблачает угнетения народа - церковное, социальное и национальное. Вот такие сведения о полемическую литературу получил я в девятом классе, изучая украинскую литературу.

 
2. Полемические произведения І.Вишенського

Иван Вышенский - один из самых известных и выдающихся украинских полемистов конца XVI - начала XVII вв. Его молодые годы прошли на Волыни, и он был тесно связан с волынскими культурными центрами, прежде всего Острогом. Также Иван Вышенский поддерживал связи с братствами, прежде всего Львовским. Однако его нельзя полностью считать представителем ни острожців, ни братиков, хотя взгляды полемиста определенным образом были созвучны со взглядами первых и вторых.

І.Вишенський фактически представлял отдельное направление в тогдашней украинской общественной мысли. Православный традиционализм, который в тогдашних условиях Украины был одним из важнейших факторов национальной самообороны, И. Вышенский довел до экстремального. В то же время этот традиционализм сочетался у него с монашеским аскетизмом. Относительно острожців и братчиков, то они допускали определенные новшества, вкрапления ренессансных и реформационных элементов к культурной жизни.

До нашего времени дошли шесть списков произведений Ивана Вышенского, из которых три содержат украинскую редакцию, три - старообрядческую интерпретацию.

Мировосприятие І.Вишенського значительной мере соответствовало мировосприятию представителей мелкой украинской шляхты. В условиях XVI в. немало представителей этого состояния разорилось. Поэтому для них крайние проявления традиционализма, ориентация на прошлое были вполне естественными и понятными. Факты ухудшения положения, или разорения и люмпенизации, вызывали у представителей этого состояния чувства социальной дисгармонии и толкали их к бегству от мира, что в тогдашних условиях вело к монастырской жизни.

В И. Вышенского и близких к нему деятелей украинской культуры, например, у Иова Княгиницкого, Исайи Копинського, частично в упоминаемого Г.Смотрицького, национальное сознание проявлялась в основном в последовательном, часто доведенном до экстремального, защите православного традиционализма.

 

3. Литературно-публицистические произведения

Вокруг Острожской академии образовался антикатолицький полемический ячейка, в начале XVII в. самый активный среди восточных и южных славян и валахов. Рядом с Патриаршей академии в Константинополе и Венецианским экзархатом, влияния которых распространялись на греческие земли и средиземноморские колонии, он стал одним из ведущих православных центров. Литературно-публицистический кружок готовил ответы на антиправославные произведения католических авторитетов, переводы таких известных тогдашних деятелей, как Александрийский патриарх Мелетий Пигасий и филадельфийский митрополит Гавриил Север. В Остроге не чурались и помощи протестантов. Протестант Мотовило подготовил первый известный оригинальный твірвідповідь на антиправославный трактат Петра Скарги "О единстве Церкви Божьей" (1577). Через десять лет ректор академии Герасим Смотрицкий пишет и объединяет в сборник две статьи - "Ключ царства небесного" и "Календарь римский новый". В них он дискутировал с проунійними "Выводами веры" иезуита Бенедикта Гербеста. "Славный острожский богослов", управляющий принадлежащих академии имений Василий Малюшицький-Суражский, назначал свою полемическую "Книжицу в шести разделах" (1588) теологически подготовленным читателям, в частности студентам высших классов.

Период конца XVI - первой половины XVII в. можно назвать временем расцвета украинской книжной культуры. Такое воодушевление отразилось и на художественном оформлении, и на тематике и языку рукописных памятников. Если во второй половине XVI ст., точнее, начиная от 60-х гг., происходил процесс проникновения народной речи в литературные памятники, причем не только светского, но и богослужебного характера, то в первой половине XVII в. употребление народной разговорной или украинского книжного языка стало явлением повсеместным. Тогдашний книжный репертуар обогащался также за счет новых для украинской книжности жанров. Это были "четьи", книги религиозного или светского содержания. К первой группе можно отнести Учительное Евангелие нового типа. Эта популярная в Украине в конце XVI - начале XVII в. памятник переняла многие черты "Постилли" М. Рея, первый печать которой появился в 1557 г. в Польше, и других протестантских сборников проповедей. До второй группы привлекают достаточно большой круг вполне светских произведений, которые поступали в Украину из Западной и Центральной Европы. Речь идет прежде всего о достопримечательности повістевої литературы, в частности произведение венгерского гуманиста Николая Олаха "Аттила", Роман про Тристана и Изольду, отрывки из "Декамерона" Боккаччо, французские фабльо (байки), польские фацеції (шутки). Расширялся украинский репертуар также за счет оригинальных и переводных произведений поэзии, драмы, историографического прозы, правовой литературы.

Достопримечательности, предназначенные для индивидуального чтения, представлены разнообразными жанрами. Выделяют, в частности, памятники патристической, агиографической, исторической (историографической) прозы, природоведческой литературы, юридические, художественные. Наибольшее количество списков произведений патристической литературы датируют первой половиной XVII в., чуть меньшую - XVI вв. Самыми распространенными среди них были переписи произведений Василия Великого, Ефрема Сирина, Григория Богослова. Часто читаемые произведения патристической литературы, например, Вопросы-ответы Афанасия до князя Антиоха, в течение XVI - XVII вв. распространялись в составе Сборников и Ізмарагдів. Как и раньше, большой читательский спрос имел сборник произведений Иоанна Златоуста - Златоуст: количество переписей достопримечательности примерно одинакова во второй половине XVI и в первой половине

В конце XVI в. возникла украинская лингвистическая литература, представлена в основном трудами преподавателей школ: Кирилла Транквилиона Ставровецкого, Лаврентия Зизания, Мелетия Смотрицкого. Ряд такого рода памятников выдано печатью, тексты которых копировали от руки. Некоторые произведения распространялись лишь в рукописном виде, в частности анонимная "Синонима славеноросска" середины XVII ст., "Лексикон латинской" 1642 г. Епифания Славинецкого. Памятниками этого жанра можно считать также своеобразные разговорники с маленькими словничками, переведенные, очевидно, из западноевропейских источников, но приспособленные к потребностям украинского читателя. Чрезвычайно интересным с этого обзора есть список первой половины XVII в., названный "Разговор", в котором помещено ситуационные диалоги для путников купцов. Сохранилась только первая часть сборника - собственно с диалогами. Возможно, существовала и вторая, словарная его часть.

Как было отмечено, во второй половине XVI и особенно в первой половине XVII в. существенно обогатился репертуар художественной литературы, в частности за счет новых переводов. Чрезвычайно популярной в Украине была "Александрия". Однако датированы XVI - первой половиной XVII в. списки этого памятника вследствие частого использования не сохранились. Немалый интерес вызвала также "Повесть о Варлааме и Йоасафа", доступна в отдельных списках и в составе Прологів и сборников. Как и раньше, часто копировали сборник "Пчела". От середины XVII в. в Украине известны переводы "Истории Троянской войны" Гвидо де Колумна, "Повести о Иудейскую войну" Иосифа Флавия (которая пришла в отдельных списках и в составе Хронографов конца XVI - начала XVII в.), "Арістотелевих врат". В целом большинство памятников художественной литературы в Украине распространялась лишь в рукописном виде, тогда как западноевропейском и польскому читателю были доступны издания произведений тогдашних литераторов.

В отдельную группу памятников можно выделить полемические произведения оригинальной публицистики. До нашего времени дошли шесть списков произведений Ивана Вышенского, из которых три содержат украинскую редакцию, три - старообрядческую интерпретацию. "Палінодія" Захарии Копистенского, несмотря на то исключительное место, которое она заняла в тогдашней полемической дискуссии, не была напечатана, а распространялась только в списках на протяжении XVII в. в Украине, а впоследствии и на территории Московской державиТільки в рукописных копиях (в списках XVII и XVIII ст.) распространялись анонимные полемические памятники "Вопросы и отвЂтьІ православном зъ папЂжникомъ" (1603), автором которых был, гипотетически, Василий Андреевич Малюшицький (Василий Суражский), а также "В єреси отступников, которыя сут Новое Руси, сирЂчъ униятовъ".

Большой блок источников такого типа составляют произведения авторов католического вероисповедания. Самыми известными и самыми заметными среди них являются латиномовні и польскоязычные труда Станислава Ориховского. Последний считал себя украинцем (русином), постоянно это подчеркивал, а в своих текстах демонстрировал образцы территориального патриотизма. Прежде всего это касается его работ «Напутствие польскому королю Сигизмунду Августу» и «О турецкой угрозе».

Элементы украинского территориального патриотизма имеющиеся в ряде поэтических текстов латиномовних авторов, которые происходили из Украины или были связаны с ней. Это произведения Павла Русина, Николая Гусовского, Ивана Туробінського и др. Особенно стоит отметить поэмы «Роксолане» Себастьяна Фабиана Кленовича и «Об Острожской войне под Пяткой...» Симона Пекаліда. Правда, в своих произведениях они несколько «отстранены» от украинских проблем. Для них Русь-Украина является предметом описания, даже увлечений. Но этих авторов, как, кстати, и С. Ореховского, воспитывали в ренессансном духе и им был присущ космополитизм. Причем последний часто доминировал в их произведениях, а национальное сознание, как правило, ограничивалась территориальным патриотизмом.

Логическим продолжением этих текстов является «Розмисел о народ русский» Яна Щенсны Гербута. В нем выражено своеобразный украинский патриотизм магнатов-католиков, которые были готовы защищать украинский народ, его веру, в то же время как бы находясь в стороне этого народа.

В среде католиков возникли и произведения другого характера. Прежде всего имеем в виду латиномовну поэму «Днепровские камени» Ивана (Яна) Домбровского. Текст по форме близок к ренессансным. Принадлежал он, без сомнения, человеку проаристократичної католической ориентации. В "Днепровских каменах" едва ли не сильнее всего выражено национальное сознание украинской аристократии, которая считала себя отдельным народом. Однако это сознание в тексте откорректирован в католическом духе.

К произведениям проаристократичного и одновременно украинского патриотического направления принадлежала польскоязычная поэма «Epicedion...», написанная на смерть князя Михаила Вишневецкого. По своей форме «Epicedion...» близок к текстам, которые формировались в контексте тогдашней польско-католической культуры. Однако в нем автор, используя аристократические стереотипы, рисует образ князя-патриота, фактически творит идеал национального героя, что было важным элементом национального сознания.

 
Выводы

 

Следовательно, период конца XV - первой половины XVII в. можно назвать временем расцвета украинской книжной культуры. Такое воодушевление отразилось и на художественном оформлении, и на тематике и языку рукописных памятников.

Как было отмечено, во второй половине XVI и особенно в первой половине XVII в. существенно обогатился репертуар художественной литературы, в частности за счет новых переводов. В конце XVI в. возникла украинская лингвистическая литература, представлена в основном трудами преподавателей школ: Кирилла Транквилиона Ставровецкого, Лаврентия Зизания, Мелетия Смотрицкого.

Вокруг Острожской академии образовался антикатолицький полемический ячейка, в начале XVII в. самый активный среди восточных и южных славян и волохів.Вже во времени до 1620 г. восстает эта украинская церковно-полемическая літератураЗ прозаической и поэтической предисловий до нее можно выделить элементы национального сознания в контексте конфессиональной.

В контексте национальной самообороны стоит рассматривать и полемические произведения деятелей Острожского культурного центра - прозу Герасима Смотрицкого и Клирика Острожского и поэзию Дамиана Наливайко.

 

 


Список использованной литературы

 

1. Брестская уния и украинская культура XVII века / Материалы Третьих «Берестейских чтений». - Львов, 1996. - 186 с.

2. Вишенский И. Сочинения. - М.-Л., 1955. - 372 с.

3. Кралюк П.М. Вышенский и Волынь. - Луцк, 1996. - 22 с.

4. Достопримечательности украинско-русского языка и литературы: В 8 т. - Львов, 1906. - Т. V. - 314 с.

5. Памятники братских школ на Украине (конец XVI - начало XVII вв.). - К., 1988. - 568 с.

6. Смотрицкий М. Тренос. - Свободно, 1610. - 30 с. + 219 письмо.

7. Украинская литература XIV-XVI вв. - К., 1988. - 600 с.

8. Украинская литература XVII века. - К., 1987. - 608 с.