Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Сочинение

ЮРИЙ ЯНОВСКИЙ
Трагизм рода Половцев (по роману Ю. Яновского «Всадники»)

Верность определенной идее порой побуждает людей перестраивать всю свою жизнь, изменить социальное положение, отречься от родных и друзей. Немало украинских писателей касались этой темы в своих произведениях, зачастую описывая период революции - бурное время больших метаморфоз и катастроф. Среди таких произведений следует назвать роман Юрия Яновского «Всадники». Автор этого произведения сделал попытку отразить трагические события, современником которых ему довелось быть.
«Свирепствовали сабли, и кони бегали без всадников, и Половцы не узнавали друг друга...» От первых и до последних строк начальная новелла романа «Двойной круг» держит читателя в постоянном напряжении. Немного пространства - степ; немного времени - несколько часов; и всего одна семья - Половцы. И этого было достаточно талантливому писателю, чтобы убедительно рассказать о человеческую трагедию, вызванную событиями 1917 года.
Андрей, Оверко, Афанасий, Иван и Саша были сыновьями южной украинской степи, а род свой вели от рыбаков Половцев. Росли в родительском доме на морском побережье, занимались рыболовным промыслом. Как стало в доме тесно от сильных плеч, то разошлись по миру каждый своим путем. А сошлись в степи под Компаніївкою. Встретились врагами.
Смерть завертелась над тем степью и описала «двойной круг». Сначала отряд конницы под командованием Симона Петлюры Оверка Половца победил деникинцев, возглавляемых его братом Андреем. Перед смертью Андрей напомнил брату отцовское напутствие: «Тому роду не будет перевода, в котором братья радуют согласие». Но законы рода уже не имели власти над Оверковим совестью: «Род - это основа, а в первую очередь государство, а когда ты на государство весишь, тогда род пусть плачет, тогда брат брата зарубит, вон как!» И Оверко действительно зарубил Андрея, который в последнюю свою минуту проклял братовбивцю «именем брата и согласию рода».
И сбылось проклятие, потому что не прошло и получаса, как сорвался в степи смерч, а за смерчем примчался махновский отряд Панаса Половца. Махновцы победили, и Оверка постигла участь убитого им брата. Перед смертью Оверко слово в слово вспомнил Панасу родительские слова: «Тому роду не будет перевода, в котором братья радуют согласие». И услышал в ответ: «Род наш рыбацкий, на море бувальський, род в государство врастает, в закон и ограничения, а мы анархию несем на плечах, зачем нам род, когда не надо государства, не надо семьи, а свободное сожительство?»
И перед смертью снова проклял брат брата...
Оплакивая погибших, с неба над окровавленным степью полил дождь. А за дождем появилось марево: развернулся издалека красный флаг над конным отрядом Ивана Половца.
Все могло повториться. Обозначен семейным проклятием, Панас также мог погибнуть от невестки руки, но после поражения он накладывает на себя руки. Сашка Половца, самого младшего из братьев, потянулся за Панасом искать степной вольницы, Иван милует, вроде бы принимая избранный Александром путь за ошибку молодости.
Остается только догадываться, чем объяснить гуманизм красноармейца Ивана. Возможно, прокоммунистически настроенный Иван Половец никак не мог быть братоубийцей, потому что его политическая ориентация уже сама по себе в то время делала из него «положительного героя». Но психологически не понятно, почему именно он, а не махновец или петлюровец разорвал страшный круг. Какие человеческие качества ему помогли? Или, может, автор действительно верил, что человек-коммунист не может убить пленного, тем более, если это родной брат.
Образ Ивана, созданный писателем, ничем не отличается от образов его братьев, так же ослепленных идеей. Поэтому в романе реплика Ивана над поверженным братом-махновцем кажется странной («...и весь мир за нас, и Карл Маркс...»). Он не горюет и не радуется, он не борется со своими чувствами, а это по-человечески не понятно.
Как бы там не было, а финал неутешительный. Говоря устами автора, «в степи под Компаніївкою одного дня августа 1919 года стояла жара, потом дул рыболовный майстро, ходили высокие, гибкие столбы пыли, грего навеял длительного дождя, даже ливня, а между этим шли кровавые бои, и Иван Половец потерял трех своих братьев...»
Или для того привела сыновей на свет Половчиха, чтобы водоворот политических страстей схватила их, разбросала на разные тропы, а потом бросила друг на друга с оружием? Или для того старый Мусий Половец ежедневно выглядел их, чтобы уже никогда не увидеть живыми и здоровыми аж трех своих детей? «Тому роду не будет переводу...» Разорвалось то, что казалось извечным и священным. В этом можно видеть не только трагедию рода Половцев, но и трагедии всего украинского народа.