Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Ульяна Кравченко как детская писательница




Родилась Ульяна Кравченко 18 апреля 1860г. в г.николаеве на Львовщине в семье чиновника.

Ульяна Кравченко - это литературный псевдоним. Ее настоящее имя было Юлия Шнайдер. Она происходила из немецкой семьи, которая переехала в Галиции с первой волной австрийских чиновников. Юлия навернулась на украинство еще подростком, когда жила в провинциальном городке Николаеве, в доме, где когда-то рос украинский поэт Николай Устиянович. Здесь она впервые влюбилась, у французского инженера-социалиста, который, между прочим, рассказывал ей про Парижскую коммуну. Ее самой большой любовью был, однако, Иван Франко. С ним она познакомилась в начале 1880-х годов, и он ввел ее в украинскую литературу. Лишь случайные обстоятельства помешали тому, чтобы они стали мужем и женой.

После окончания учительской семинарии учительствовала в сельских Галичины.

Первые стихи напечатал в 1883 году в журнале „Заря" и. Франко. Первый сборник поэтессы „Prima vera" вышла в 1885 г.

Ульяна Кравченко (Юлия Юльевна Шнайдер) известна украинскому читателю своими стихами для молодежи. Виколисана природой родного Николаева поэтесса передала в своих стихах все самое ценное, что дало ей детство: любовь к людям, к родному краю, природе, добрых дел.

Сегодня в городе сохранился дом тогдашнего бургомистра Леонтия Устияновича, в котором росла Ульяна Кравченко. Именно здесь она не раз слышала стихи в исполнении молодого Николая Устияновича, еще одного выдающегося миколаївчанина, представителя львовской романтической школы, ядром которой была прославленная "Русская троица".

Однако решающее влияние на формирование литературного таланта поэтессы мало ее общение с Иваном Франком.

Юлия Шнайдер находилась под сильным Франковым влиянием, вспоминала о своем опыте сельской учительницы на Дрогобиччини в 1890-х годах:

„Мои ученики знали о том, что Мирон - это Иван Франко, наш народный поэт. Знали, что он сын крестьянина-земледельца с ближнего от Деревушки села Нагуевичи, что именно в этом 1898 году приходится юбилей - четверть века литературной его труда. Повествовала им о тяжелой жизни Франко. Он в поте лица работает, пишет повести и поэмы для взрослых и детворы. Он чувствует целой душой горе порабощенного народа, нужду пролетариев и желает их всех, угнетенных и голодных, своим сильным, пылким словом соединить к борьбе за равные человеческие права.

Мои ученики видели в моей комнате фотографию нашего дорогого писателя. Они слышали от меня, что Франко убого одевается и носит крестьянскую вышитую рубашку и были бы мы его даже среди толпы познали.

Раз, когда во времени перерыва ученики гуляли на школьном дворе, переходил несмотря на плетень здешний хозяин Червинский. Мужчина в розцвіті сил, среднего роста, лицо его бледное и строгое, глаза голубые, лоб высокий, чуприна ясная, буйная. Я моим ученикам сказала: „Газда Червинский подобный Ивана Франко. Он как родной брат".

Часто встречала я на селах Подгорье людей, похожих на Франка, неначеб двійняків его. Это тот сам тип - а он найясніша эманация этой земли.

И тут между моими учениками был замітний мальчик Ваня. Когда я смотрела на него, думала: так, вероятно, выглядел малый Мирон. Бледное личико, синие светлые глаза, виїмкове высокий лоб, буйная и кудрявая шевелюра - это была того усмешка сходство; большая відживність на все, что красивое и величавое - это сходство психическая"[71].

Осенью 1883 года Емельян Патрицький, редактор журнала "Заря", куда время от времени писала девушка, дал первые произведения Ульяны Кравченко для оценки Ивану Франко.

Просматривая рукописи рассказов и повестей, Франко наткнулся на стихотворение молодой учительницы "Вспомни меня, милый". Несколько скорректировав его, Франко напечатал стихотворения в "Заре", а автору написал теплое письмо, искренне поощряя ее к литературному труду.

Популярность среди читателей Ульяна Кравченко получила уже после выхода в свет первого сборника стихов "Prima vera" (1885). Она стала первой в Галичине женщиной-поэтессой.

Нелегкая судьба, обусловлена твердостью характера и жизненными взглядами поэтессы, способствовала активной труда в литературе. Следующие сборники "На новый путь" (1891), "В дорогу" (1912), "Подснежники" (1921), "Лебединая песня" (1924), "Шелести нам, барвинка" (1932) посыпались одна за другой. Кроме поэзии писала она и поэтическую прозу, особое место среди которой занимает автобиографическая повесть "Хризантемы". Патриотические и лирические стихи Ульяны Кравченко до сих пор часто появляются перепечаткой в различных украинских журналах.

Связи с Франком, известным в галицком обществе enfant terrible, стоили ей славы нігілістки и вільнодумниці. Польская Образовательная Рада лишила Шнайдер права преподавать в городской школе в Бобрке за украинский национализм. С украинской женской школы, которую проводили сестры-василианки во Львове, она была вынуждена заступиться сама - потому что родители отказывались отдавать своих дочерей „под опеку нігілістки". Скитаясь по сельских школах, она не могла устоять перед давлением директора одной из них, Немєнтовського, который добивался ее руки. Они поженились. Как это обычно бывало в смешанных семьях, сын пошел по стопам отца, и во время польско-украинской войны 1918-1919 погиб в рядах польской армии. Дочь осталась при матери, как украинка и как ее личная секретарша. До самой смерти Ульяна Кравченко диктовала дочери воспоминания о своих многочисленных романах. Но в центре этих воспоминаний всегда был Франко, - она продолжала любить после его смерти, безотказно и платонически, посвящая ему свои многочисленные стихи и поэмы в прозе.

С 1939 года Ульяна Кравченко была членом союза писателей Украины, умерла писательница 31 марта 1947 г. в Перемышле.

 

***

"Из афоризмов", 1884

В пасмурную час за дело ты взялся,

В злигоднії времена ты жил-працювався.

Но неусыпный, твердый работяга,

Из рук не пускал ты народного стяга.


 

Литература:

 

· Кравченко В. Наталья Кобринская: [К 10-летию со дня смерти] //Слово и время.- 1990.- №3.- С.22-27.

· Кравченко В. Растерянные листочки.- Львов: Каменяр, 1990.- 80с.- (Б-чка "На добрый вечер").