Во многих своих статьях и поэтических произведениях М. Рыльский призывал быть внимательным к языку, этого «чудотворного орудия в нашей борьбе за светлую, счастливую жизнь». Непревзойденный знаток сокровищ родного языка, поэт обращался к современников и следующих поколений:
Как росток виноградной лозы,
Лелейте язык. Пристально и неустанно
Політь сорняк. Чище от слезы
Она пусть будет. Верно и послушно
Пусть она каждый раз служит вам,
Хоть и живет своей живой жизнью.
(«Родная речь»)
Стихотворение «Родной язык» (1958) есть величальною песней на украинском языке. Впервые он прозвучал в 1959 году на съезде писателей Украины из уст самого автора.
Родной язык поэт сравнивает с гулом веков, шумом веков, дыханием бури, дает ей меткие, как афоризмы, метафорические определения:
Вишневых нежность лепестков,
Сурьма похода рассветная,
Неволе стон, воли пение,
Жизни духовной основа.
В языке отражается вся жизнь народа, его прошлое, настоящее и будущее, жизнь человека в обществе и семье, ее радость и горе, разочарования и надежды. Крылатые строки М. Рыльского перекликаются с высказыванием Панаса Мирного: «Самое большое и дорогое у каждого народа - это его язык...» В метафорических выражениях Рыльского - «життя духовного основа», «родная речь», «язык огненный», «народа выше слово» раскрывается огромная роль языка в жизни украинского народа, подчеркивается мысль, что родной язык в самые тяжелые времена была не только средством культурного и политического развития, но и оружием в борьбе за социальное и национальное освобождение.
В стихотворении гневно клеймятся «царю близні и палачи, рабы на ум и на удачу», которые «хотели вырвать язык» у украинского народа, преследовали и запрещали его язык. Украинский язык «в ярмо хотели запрячь», ослепить и «повести на черные торжища, невидящего», «хотели ноги поломать», «вязали, бросали за решетку»,
Сделает калекой с калек
Тебя хотели, родная мать.
Образ-олицетворение «родная мать» показывает, насколько дорога народа его язык, а бедственное положение украинского языка становится особенно зримым благодаря сравнению:
Ты вся порубленная была,
Как Федор в степи безродный...
Речь питала патриотические чувства народа, была мужественным борцом. В условиях страшного социального и национального гнета она «свой дух величественно-достойный, как ржаное зерно берегла». Для изображения огромной потенциальной силы украинского языка, его духа Рыльский создал сложный эпитет «величногідний», а ее бессмертие подтвердил сравнением «как ржаное зерно берегла». Сравнением с ржаным зерном (символом жизни) подчеркивается важность языка для жизни народа.
М. Рыльский рассматривает язык как бесценное духовное богатство, которое передается из поколения и поколение. Поэт советует учиться у народа, где «каждое слово - это жемчужина, это труд, это вдохновение, это человек». Он призывает к глубокому изучению языка, к усвоению языковых богатств, бережно собранных предшественниками, потому что народ - создатель и хранитель языка.
Завершается стихотворение вдохновенным обращением поэта к родному языку:
Мужай, прекрасная наша мово,
Среди прекрасных братских языков,
Живи, народа вещее слово,
Над прахом царских хоругвей,
Цветы над нами радужно,
Как мир, как счастье, как любовь!