|
Статья
Ольга Кобылянская
(1863 - 1942)
Родилась Ольга Кобылянская 27 ноября 1863р. в городке Гура-Юмора в Южной Буковине в многодетной семье мелкого чиновника. С детских лет она знала не только украинский, но и польский и немецкий языки, которыми говорили в ее семье. Детство и юность будущей писательницы прошли в румынско-немецких городках Гура-Юмора, Сучава, Кимполунг. Позже она жила в с. Дымка, а с 1891р. - в Черновцах. В Южной Буковине, заселенной преимущественно немцами и румынами, жили и украинцы. Но украинских школ или культурно-образовательных заведений в 60 - 80-е гг. здесь не было. Немецкая школа не могла дать Кобылянской каких-либо знаний по истории культуры украинского народа. Первые литературные произведения О. Кобылянской, написанные на немецком языке еще без четкого представления, "что значит слово "литература", приходятся на начало 80-х гг. ("Гортенза, или очерк из жизни одной девушки", "Судьба или воля?"). Ранние неопубликованные произведения Кобылянской ("Гортенза", "Рисунок из народной жизни на Буковине", "Видение", "Человек из народа" и др.) сегодня хранят преимущественно познавательное значение, отражая отдельные сцены из жизни местечковой интеллигенции, людей из народа. Немецкий язык, как и немецкая культура, сыграли положительную роль в жизни и творчестве Кобылянской. Они, как справедливо заметила Леся Украинка, помогли Кобылянской выйти в широкий мир общечеловеческой культуры. Но для утверждения Кобылянской как украинской писательницы необходимо было глубоко знать не только украинский язык, но и достояние украинской литературы. Эту истину она все яснее начала осознавать и с конца 80-х годов настойчиво изучает культурное наследие своего народа, проявляет все больший интерес к его жизни. Тогда же она принимает активное участие в так называемом феминистической руси, который затронул немало наболевших вопросов, над которыми задумывались представители передовой интеллигенции. Став в 1894р. одним из инициаторов создания "Общества русских женщин на Буковине", Кобылянская обосновала цель этого движения в брошюре "Несколько об идее женского движения". Писательница подняла вопрос о бедственном положении женщины "среднего сословия", активно выступила за равноправие женщины и мужчины, за ее право на достойную человека жизнь. Эти мысли оказались в ранних произведениях писательницы. В некоторых из них ("Гортенза", "Она вышла замуж" и др.), описывая духовный мир своих героинь, писательница делает акцент на их поисках личного счастья. В "Человеке", а еще больше в "Царевне" личное счастье героинь Кобылянской в большей или меньшей степени связывается с социальными проблемами, активной позицией человека в жизни, с необходимостью бороться с обстоятельствами, которые сковывают развитие ее духовных сил. Продолжая проблематику "Человека", повесть "Царевна" (1895) свидетельствовала о расширении мировоззрения писательницы, углубление ее реалистической манеры, средств психологического анализа. Повесть имеет сложную творческую историю. Писалась она и доопрацьовувалась длительное время (1888 - 1893), первоначальный текст ее был немецкий, более поздний - украинский. Напечатана повесть была в газете "Буковина" (1895) и того же года вышла в Черновцах отдельным изданием. Коснувшись морально-этических проблем жизни интеллигенции в таких новеллах, как "Аристократка" (1896), "Impromptu phantasie", Кобылянская продолжает разрабатывать их в последующих произведениях и создает три целостных образы женщин-інтелігенток в рассказе "Valse melancolique" (1898). Впоследствии она возвращается к этой теме в повестях "Ниоба" (1905), "Через кладку", "За ситуациями" (1913). Тема интеллигенции проходит через все творчество Кобилянськоі - от ее ранних рассказов и повестей к "Апостола черни". Изображение жизни села, его социально-психологических и морально-этических проблем стало второй ведущей линией творчества Кобылянской. "Дневники" писательницы убедительно свидетельствуют, что во второй половине 80-х гг. она уже задумывается над судьбой народа, связывая проникновения в его жизнь с овладением социалистических идей. В новелле "Нищенка" (1895) писательница впервые показывает человека из народа, которая оказалась без средств к существованию, живет на милостыню. В середине 90-х гг. писательница углубляет знания жизни крестьянства, чему способствуют ее тесные контакты с жителями буковинских сел, в частности Дымки, которая впоследствии войдет в ее творчество страшной трагедией-братоубийством ("Земля"). Глубоко правдивые картины из жизни села Кобылянская дала в новеллах "Банк ру-стикальний", "На полях", "У св. Ивана", "Время", "Некультурная". Выдающимся достижением украинской литературы, весомым вкладом писательницы в разработку темы земли в мировой литературе есть повесть Кобылянской "Земля". "Факты, побудившие меня написать "Землю", правдивы. Лица почти все что к другу также из жизни взяты. Я просто физически терпела под з'явиськом тех фактов, и когда писала, ох, как волнами рыдала!.." - вспоминает О. Кобылянская в автобиографическом очерке "О себе самой". Именно это дало основания Франко назвать "Землю" произведением, которое, помимо художественной ценности, "будет иметь длительное значение еще и как документ способа мышления нашего народа во время настоящего тяжкого лихолетья". В начале 900-х гг., разрабатывая проблемы, намеченные в ранних произведениях, писательница стремится расширить сферу своих художественных поисков, обращается к абстрактно-символических тем и образов ("Аккорды", "Крест", "Месяц" и др.), пишет ряд стихотворений в прозе, среди которых есть мастерские художественные миниатюры. Кобылянская печатает отдельные произведения в модернистских журналах "Мир", "Украинская хата". Реалистические и романтические тенденции творчества Кобылянской своеобразно сочетаются в одном из ее лучших произведений - повести "В воскресенье рано зелье копала", в основе которой - мотив романтической песни-баллады "Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці", что неоднократно прорабатывался украинскими писателями, в частности М. Ста-рицьким в драме под одноименным названием. Повесть переведена на многие языки, инсценирована, с успехом идет на сценах театров нашей страны. Творчество Кобылянской 20 - 30-х гг., в период, когда Северная Буковина оказалась под властью боярской Румынии, проходила в особенно сложных и тяжелых условиях. Украинский язык и культура в этом крае жестоко преследовались, однако и в таких условиях Кобылянская налаживает контакты с украинской литературной молодежью прогрессивного журнала "Луч" (1921 - 1923), с львовским месячником "Новые пути", с харьковским издательством "Рух", где в течение 1927 - 1929рр. вышли ее "Произведения" в девяти томах. В произведениях Кобылянской периода первой мировой войны и времен боярско-румынской оккупации Северной Буковины появились некоторые новые мотивы. В рассказы писательницы вошла тема войны ("Иуда", "Письмо осужденного солдата к своей жене", "Навстречу судьбе" (1917), "Сошел с ума" (1923) и др.), что была одной из ведущих В творчестве В. Стефаника, Марка Черемшины, О. Маковея, К. Гриневичевой и др. В некоторых рассказах и новеллах послевоенного периода Кобылянская обратилась к отражению тех морально-этических проблем, ставших предметом художественного анализа во многих ее произведениях, написанных в конце XIX - начале XX вв. Так, мотивы "Земли" находят своеобразное продолжение и определенное углубление в социально-бытовом рассказе "Волчица". Творчество Кобылянской 20 - 30-х гг подпадает под определенное влияние символизма ("Снится", "Пресвятая богородице, помилуй нас!"). В романе "Апостол черни" писательница определенной степени идеализирует буковинское духовенство, наделяя таких духовных пастырей, как о. Захарий, многими гражданскими и христианскими добродетелями. Выступив в середине 90-х гг. как украинская писательница с рассказами и повестями из жизни интеллигенции, Кобылянская течение почти полувека создала десятки рассказов, очерков, новелл, повестей, критических и публицистических статей, переводов, оставила значительное по объему переписки. Большая часть его произведений написана на немецком языке. Из них лишь немногие были напечатаны в периодических изданиях; в 1901 г. они вышли отдельной книгой под названием "Kleinrussische Novellen". Отдельную идейно-тематическую группу составляют мемуарные и публицистические произведения Кобылянской, написанные в советский период ее деятельности. Обстоятельствами жизни и творчеством Кобылянская глубоко вросла в буковинский грунт. Вместе с тем она никогда не замыкалась в узких рамках этнографических и охватывала зрением всю Украину. Активная участница всеукраинского литературного процесса, Кобылянская постоянно общалась с культурами других народов, в частности тех, которые жили в Австро-Венгерской империи. Благодаря новаторству, созвучности прогрессивным тенденциям мировой литературы проза Кобылянской в ее вершинных проявлениях вызывала и вызывает значительный интерес не только в нашей стране, но и за ее пределами. Лучшие произведения писательницы вышли в переводах на многие языки, в частности славянскими, сыграли и играют важную роль в міжслов'янських литературных контактах, поднимая международный престиж украинского художественного слова.
|
|
|