Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Роман Иванычук

Изучение романа-притчи "Огненные столбы" Романа Иваничука в школе

С. Жила,

доктор педагогических наук

Чернигов

«Огненные столбы» - то действительно какой-то Іваничуків вспышка, момент подъема, горения и незгорання.

Нина Бичуя

По программой по украинской литературе для 5-12 классов, созданной авторским коллективом под руководством доктора педагогических наук, профессора, члена-корреспондента АПН Украины Нилы Волошиной, в 12 классе должен изучаться первый роман с триптихе Романа Иваничука «Огненные столбы» «Рев оленей нарозвидні» .

Как известно, триптих - это произведение искусства из трех самостоятельных, но идейно или замыслу связанных частей, объединенных общей темой. Составители программы для текстуального изучения взяли роман-легенду, которая завораживает многозначными символами-метафорами, создает иллюзию бесконечности времени и одухотворенности пространства, проникает в тайны человеческого духа. Учителя украинской литературы, которые апробировали уже роман-легенду «Рев оленей нарозвидні» в старших классах общеобразовательной школы, поняли, что он заинтересовывает многих учеников, потому рассказывает им правдивую историю украинской повстанческой армии, сочетая условно-исторические и фантастические образы Прикарпатья.

Второй частью триптиха является притча «Огненные столбы» , которая и дала общее название всем трем романам. Она воспринимается как центральная, а следовательно, объединительная, а если говорить честно, то выступает и как главная организационная концептуальная звено, которое подчеркивает в триптихе идею нации в историческом и буттєвому измерениях. В этой связи вспоминаются Іваничукові мысли: «Нахожусь в контексте моей нации - в тандеме с ней; ее безудержная энергия является одновременно моей энергией, ее движение в упрямом продвижении вперед является моим движением...»

«Молюсь Богу, чтобы вернул нашему народу стратовану чужаками память» (8, с 12, 19).

Писатель написал притчу о силе и пороки нашего национального характера, о патриотизме и яничарство и манкуртство. Это пучок философских идей и концепций, который показывает глубину художественного микрокосма Романа Иваничука, широкую открытость мисленнєвого мира автора притчи. «Огненные столбы» - это постоянная возможность открытие, это колодец с живой и мертвой водой, неиссякаемый источник значений глубинные пласты национального бытия, исследования национальных проявлений человеческой духовности. Это такой сгусток художественной энергии, который никого не оставляет равнодушным, напоминает каждому о извечный наш связь со сферой родовой памяти, архетипами коллективного бессознательного. «Огненные столбы» всегда будут волновать... и всех..., потому что они неисчерпаемы.

Старшеклассникам такие произведения нужны как воздух целебный, как чистая родниковая и прохладная вода в жажду. Творческий словесник найдет время, оптимальные формы и методы для ознакомление с таким оригинальным художественным явлением нашей культуры как роман-притча «Огненные столбы» Романа Иваничука.

Поскольку притча - «краткий фольклорный или литературный повествовательный произведение поучительного характера, ориентированный преимущественно на аллегорическую форму доведения содержания этических ценностей бытия» (4, с 281), то он требует особых подходов к его изучению.

«Огненные столбы» - яркий образец произведения, содержащий обобщенный жизненный опыт о выбор человеком добра и зла; он призван прежде всего помочь молодым людям усвоить определенные принципы поведения, дать им ключ к пониманию животворных основ бытия в мире. Вспоминаются опять же сентенции самого Ро-мана Иваничука: «Все начинается с собственного нерва, нет же всечеловеческой нервной системы. И только и человек, способный глубоко чувствовать родственную боль, может подняться до понимание боли слои, нации, человечества. В этом смысл моей философии, приобретенной с собственного опыта в жизненном движении» (8, с 37).

В процессе изучения философской, психологической и моральной притчи акцентируем внимание на ее концепции (идейно-творческий замысел произведения), жанровой специфике и структуре, сюжетноподієвій основе, панораме трагедии украинского народа (проблема безгосударственной нации, проблема янычара, манкуртства, проблема родного языка и т.п.), определении конфликтов, психологических и моральных баталиях персонажей, символике произведения.

Подаем ориентировочный план изучения романа-притчи «Огненные столбы» :

1. «Выстраданный произведение» , «книга жизни» (история написание «Огненных столбов» ).

2. Жанр произведения. Особенности романа-притчи: философичность, назидательность, символичность, аллегоричность, парадоксальность, сочетание космического с личностным.

3. Концепция Іваничукової притчи. Тема произведения. Автобиографическая основа в романе-притче.

4. Философские, политические, морально-этические проблемы, поднятые автором в произведении.

5. Сюжетно-событийная схема произведения. Три версии развертывание сюжета как три разные точки зрения на трагедию украинского народа. Концентрация жизненного материала, доведение его до порога сверхчувственного бытия. Параллельное развертывание сюжетных ходов.

«Ночной» характер романа-притчи: ночные видива, сны, страхи, открытые мысли, предчувствия, молитвы родителей за сына.

Новаторство писателя в сочетании трех различных сюжетов. Использование приема сюжетной вариативности для воспроизведения драмы национального бытия (историософские, моральные, психологические аспекты).

6. Определение конфликта произведения.

7. Словесные дома-миры Ивана Андрусяка и советского лейтенанта Шполы. Психологический поединок Ивана Андрусяка с лейтенантом Шполой. Победа Ивана как проявление высшей Божьей правды. Взгляды Ивана - это коллективные, обобщены взгляды людей этого края.

8. Нравственный поединок Марии с лейтенантом - это оборона самого жизнь (размышления Марии: «какая то бесовская сила бросила в водоворот смертельного поединка детей одной матери - Украины» ).

9. Магическое действие Иорданского (Крещенского) сочельника и ночи на лейтенанта Шполу. Полярные характеристики Шполы.

10. Предание о манкуртах.

11. Амбивалентность мышления Романа Иваничука. Эффект двійництва (лейтенант Шпола - Андрей Андрусяк; Мария - мать лейтенанта, белая госпожа; Иван Андрусяк - отец лейтенанта, петлюровский полковник). Эффект потрійності (Мария - белая госпожа - золочевская девушка).

12. Партизанское движение Сопротивления в притче Романа Иваничука «аккумулирует в себе наш вечный животворчий дух» (9, с 28).

13. Библейская символика романа-притчи (Иорданский сочельник, связанный с идеей рождения и крещения; огненные столбы, один из которых настоящий, источник правды, света и жизни, а другой - иллюзионный).

В процессе подготовки к изучению романа-притчи «Огненные столбы» просим словесников обязательно проработать статью Николая Ильницкого «Мистерия Иорданской ночи» , посвященную этому произведению Романа Иваничука.

На помощь словесникам и учащимся подаем такие материалы:

Автобиографическая основа притчи «Огненные столбы» за «Нещоденним дневником «Романа Иваничука.

... Второй Сочельник 1945 года был по-йорданськи февраль, у меня, тогдашнего восьмиклассника, замерзли слезы на глазах и нос слипался, однако это мне не помешало прийти пешком из Коломыи, где я учился, в село Трач к родителям на голодную кутью: несмотря на папино свободомыслие в отношении религии, наша семья ревностно придерживалась христианских традиций.

Мать возилась в кухне, готовя к столу медвяную кутью, пампушки и капустные вареники, папа заносил в комнату дидуха и покрывал скатертью устлан душистым сеном стол, я выкручивал воротом из колодца воду и полные ведра заносил в конюшне коровам; из леса за Срубом викочувався на небо кроваво-красный месяц, еще сильнее сковывая морозом воздух, и оно вплоть крошилось на осколки, оседая на деревья колючим инеем; из урочища Волового доносился глухой рев грузовиков, которые, вспарывая темноту, прокрадалися лесной дороге к центру села, где в сельсовете расположился военный гарнизон; соседка Прасковья Маруся, которая первой ловила сельские новости, перебежала двор, стала на пороге дома и тараторила вполголоса, что в селе уже полно советов, видимо, будут завтра кого-то вывозить в Сибирь, потому что приехало что-то аж пять машин, а на Солтисову гору подошли наши, там, пане учителю, залег шалаш Чарноти, то, может, и отобьют пайдьошників; отец выпроваживал соседку за ворота и успокаивал ее словами: «Будет, как Бог даст» ; он вернулся в дом, а я, хоть тревога добиралась до самого сердца, выкручивал последнее ведро из колодца, чтобы занести на ночь в сени, - когда вдруг резко заскрипела калитка, чья-то упитанная тень перебежала двор и ворвалась к дома; я оставил ведро у цямрини и побежал вслед за непрошеным гостем.

На пороге, лицом к отцу и матери, стоял военный в шинели с незаперезаній погонами лейтенанта, его растрепанный вид был совершенно несовместим с февралем иорданским морозом, - и я, пока осознал, что лейтенант откуда-то панически убегает и ищет у нас убежища, что он весьма несчастный, а может, и опасный в своем отчаянии, - продвинулся до середины кухни, сгибаясь под его локтем, тогда оглянулся и, увидев полную растерянность на лице воина, прыснул смехом; он меня задержал за плечо и потянул к себе, как будто я ему был нужен позарез, и быстро заговорил, переводя взгляд то на моих родителей, то на меня:

«Беда случилась у меня, хозяин, я подночьовивал в ентой лярви, што на опушке леса, а ваши обстрелялі дом, и я вискочіл. Оставіл там пистолет и ремень, пашли своєво пацана, штобы пріньос, иначе мне каюк... Пашли ево, хозяин, век буду помните!»

Отец накинул на плечи куртку, я понял, что он сам хочет идти, и меня прошиб страх за него: его же задержат с оружием те или те и убьют, а я маленький, кто там к меня цепляться будет... Извернувшись из-под руки лейтенанта и, схватив в сенях полушубок, я выскочил на улицу и быстро зашагал на Сруб, хорошо зная, где живет известная в селе повійниця.

Забег до ее дома: растрепанная, в одной рубашке женщина скімлила со страха, а я, ничего не расспрашивая, осмотрелся по комнате, увидел на лавочке ремень с кобурой, схватил его, заперезався ним под кожушком и выбежал, сознавая только одно: должен быстро допасти домой, пока отец выйдет искать меня в темноте; а уже послышались выстрелы на Солтисовій горе, и в ответ затараторил пулемет возле сельсовета.

Тогда я понял, что попал в очень опасную ситуацию - оказался в зоне между двумя вражескими силами, которые на рассвете начнут сближаться, а пока что сигналят одна одной выстрелами, словно виповідають войну и угрожают неминуемой завтрашней смертью; и зона разделилась незримой границей между воинами упа, которые патрулировали Солтисову гору и Сруб, и чекистами, заняли центр села включительно с моим домом, а я в этот момент приближался к той грани, я должен побыстрее добежать до нее, чтобы не настигла меня смерть на упівському стороне.

Страх пронизывал мое тело хуже студеные, а кроме этого еще и закрадалося в сознание ощущение совершаемой подлости - нос же оружие своему врагу; ту мысль я в отчаяньи отгонял, потому что ничего другого, как отдать револьвер владельцу, придумать не мог - потом, когда вырасту, пойму альтернативу этому греху, однако тогда такое понимание было мне недоступно...

«Ты чего здесь швендяєш?» - послышался из подлесной тьмы властный голос, я понял, что это наш, и стало еще страшнее, ибо несу врагу оружие, и за это мне не миновать казни; «Иду домой от вуйни Марии» , - соврал я, и полегчало мне от слов невидимого уповца: «Быстрее, быстрее проходи!» ; я с предательской утешением перебегаю линию фронта, и здесь окутывает меня покой - на враждебной стороне, враждебной оружием...

Я чувствую, как пахнет несусвітнім стыдом глупая окружающая ночь, бегом ее пересекаю, нуркуючи в ней, как в відхожій тины, и кажется мне, что этот встид пройдет, как только увижу отца, который не осудит, потому что, что другое я мог поступить; и уже оказываюсь в своем дворе, и уже вижу в освещенном проеме дверей фигуры отца и разоружена лейтенанта, которые нетерпеливо меня выглядят; отец, всхлипывая, обнимает меня, а враг похапливо ощупывает, снимает с меня ремень с кобурой, и тогда ударяет в самое мое сердце, словно горячая пуля, позорная похвала: «Молодец, пацан, молодец!» ; он дрожащими руками заперізується и выбегает со двора, чтобы завтра утром из этого револьвера убивать наших; отец не выпускает меня из объятий, счастлив, что сын жив, и не ведает того, каким несчастным и униженным стал вдруг я... И от этого момента до конца своей жизни буду идти с неизлечимой раной стыда в душе, и даже моя исповедь, которую я произнесу когда-то в романе, даже придуманные мной три варианта выхода из критической ситуации никак не затянут той раны.

По эту исповедь хвалить меня читатели и критики, и никто никогда не поймет того, что мой невольний грех не будет мне отпущен - и смогу ли я когда-нибудь вклякнути перед Богом к Святому Причастию? (9, с 52-53).

Словесные дома-миры Ивана Андрусяка и лейтенанта Шполы.

Дом-гнездо Ивана Андрусяка.

Казенный дом-приют - «где кусок хлеба, там дом родной» лейтенанта Шполы («вечно голодная орда» ).

Маєтний хозяин «на вітцівщині с «все живительным чувством» .

Захожу - никто невольник - раб.

Мир любви.

Мир нелюбви.

Знал, «что это за сила спрятана в каждой порошинці родной земли» .

Знал «прикосновение злобы, от которой спасался собственной злобой» .

Любовью спасся от смерти во время Первой мировой войны.

«С унижения добывался нашептываниями и доносами» , «его ненавидели, и от этого он защищался той же ненавистью» ; «из-за непрестанного травля страх стал постоянным состоянием его души, - однако такое жизнь казалось лейтенанту привычным, естественным и даже интересным: все, что было на мире иначе, считал враждебным, достойным уничтожения» .

Проложил свою тропу любви.

Он был ниоткуда и не знал, где его тропа любви.

Имел чутье аисты, «сумел отыскать среди неизмеримо широкого мира свой клочок земли» , вместе с Марией загосподарював и дал жизнь детям.

Не было куда возвращаться, мог только служить.

Перевод о манкуртах по роману Чингиза Айтматова «Буревійний полустанок» .

В Средней Азии жили племена жуаньжуанів и сарозеків. Жуаньжуани, которые захватывали во время приступов сарозеків в прошлые века, жестоко обращались с пленными воинами. Если приходилось, то они продавали их в рабство в соседние края, и это считалось счастливым спасением для пленного, ибо проданный раб рано или поздно мог сбежать на родину. Страшная судьба ждала тех, кого оставляли жуаньжуани у себя в рабстве. Они уничтожали память раба ужасными пытками - одеванием на голову жертвы шири. Обычно это беда падало на юношей, захваченных в боях. Сначала им тщательно брили головы, срезая каждую волосинку под корень. К того времени, когда заканчивалось бритье головы, опытные убійники-жуаньжуани убивали вблизи дебелого верблюда и отделяли от кожи ее наиболее тяжелую, плотную вим'яну часть. Поделив на куски плотную кожу, ее тут же, еще теплую, натягивали на только что выбритые головы пленных. Она моментально прилипала к голове. Это означало надеть шири. Тот, кто испытывал таких пыток, либо умирал, не выдержав пытки, либо лишался на всю жизнь памяти, превращался в манкурта - раба.

Вымя одного верблюда хватало на пять - шесть шири. После надевания шири каждого обреченного заковывали деревянной шейной колодкой, чтобы подопытный не мог прижаться головой к земле, и вывозили далеко от людных мест, чтобы никто не мог слышать их истошные, пронзительные крики, и оставляли там в открытом поле, со связанными руками и ногами, под жарким солнцем, без воды и без пищи. Пытки продолжались несколько суток.

И если родственники узнавали, что такой-то превращен жуаньжуанами в манкурта, то даже самые близкие люди не стремились спасать или выкупать себе чучело прежнего человека.

Манкурт не знал, кто он, какого рода-племени, не знал своего имени, не помнил детства, отца и матери - одним словом, манкурт не осознавал себя человеческим существом. Лишенный понимания собственного «Я» , манкурт с хозяйственной точки зрения обладал целым рядом преимуществ. Он был равнозначен безмолвной животному и потому абсолютно покорен и безопасен: никогда не убегал, не бунтовал, не восставал, для него не надо было держать охранников. Как собака, манкурт признавал только своих хозяев. С другими он не общался. Все его мысли снувалися вокруг утоления голода. Других забот он не знал. Манкуртов заставляли выполнять самую тяжелую, самую грязную работу или же пристраивали к самых скучных, тяжелых занятий, которые требовали тупого терпения. Только манкурт мог выдержать в одиночестве бесконечную глушь и безлюдье степей, находясь неотлучно возле отгонного стада верблюдов. Он один на таком удалении заменял множество рабочих. Надо было только поставлять ему пищу - и тогда он бессменно находился возле табуна зимой и летом, не считая за обременительное одичание и не сетуя на невзгоды. Повеление хозяина для манкуртов было более всего (1, с 107-109).

Ориентировочная итоговая беседа с романом-притчей» Огненные столбы» .

Прокомментируйте мнения Карпа Густава Юнга с его произведения «Психология и литература» :

- Фактически произведение вырастает из автора как ребенок с матери» (13, с.51).

Роман-притча «Огненные столбы» в творческой биографии Романа Иваничука.

- «... Художественное произведение соответствует психическим потребностям общества, в котором живет автор, и, вследствие этого, означает больше, чем его личная судьба, независимо от того, осознает он это или нет» (13, с.52).

Роман-притча «Огненные столбы» в читательских впечатлениях украинцев. Докажите справедливость мысли Зиновия Гаецького: «Огненные столбы» вполне достойно заполнили историческую пробел и в жизни украинского народа, и в творчестве писателя» (3, с 145).

- «Настоящее произведение искусства похож на сон; не несмотря на ... ясность, он не объясняет себя и всегда двусмысленный. Сон никогда не говорит «ты должен» , или «в этом истина» . Он выводит образ примерно так же, как природа дает растению развиваться, и делать выводы приходится нам самым» (13, с 52).

Докажите, что роман-притча «Огненные столбы» обеспечивает интеллектуальное пространство для читательской активности, пространство дискуссионности.

Прокомментируйте мнению немецкого поэта Гельдерлина:

- Человеку «дано самое опасное из благ - язык, чтобы она... заверила, кем она является...» .

Мышление-вещания Ивана Андрусяка и лейтенанта Шполы: общее и отличное.

- «Вся в заслугам человек все же живет поэтично на этой Земле» .

Поэзия жизнь Ивана и Марии Андрусяків и родителей лейтенанта Шполы.

Ученики, которые прочитали третью часть триптиха роман-реквием «Космацкий ґердан» , для примера могут взять фрагмент текста об голландского генерала Эдварда Ґоттеґема, зачарованно воспринимает поэзию гуцульского жизни: «... убранство Ганниної дома больше интересовало его, чем собственные воспоминания, он изредка замолкал, подолгу присматривался к высокой пирамиды писанок на креденсі и никак не мог понять, почему эти люди так витворно разрисовывают обычные куриные яйца... А для чего служат массивные подсвечники с дармовисами, порозставлювані на полках и комодах, почему балки украшены крестами, ведь это простая хата - не церковь и не музей... И больше всего его удивляла высокая, под потолок, гора вышитых подушек на постели: Эдвард пытался понять, зачем их одинокой женщине аж столько. То ли она по очереди кладет себе их на ночь под голову, но как можно брать в обиход такие удивительные произведения? Прервав наконец рассказ, генерал обратился к хозяйке, удивив всех неуместным вопросом: «Зачем вам столько подушек, вы спите на них?» «Для спанья, господин генерал, может послужить и кулак, - гейби вплоть дерзко ответила Анна. - А на этих подушках, как бы вам сказать, вышитое тайное писание.»

«И вы его чувствуете?»

«Бог их отчитывает: на подушках записаны мотивы, господин генерал. Я вам объясню, может, поймете... Что узор - то другая мольба: утренняя, вечерняя, за детей, за родителей и за Украину... Тех молитв так много, как крестиков на вишиттю, и всех их слушает Господь. И как горячий узор, то и просьба горячая, как темный - то муторная, а вышивка черными нитками - то псалмы за погибших»

«Странный ваш край, - сказал Ґоттеґем. - Люблю его и не понимаю: все в вас говорит, плачет, жалуется, смеется...» (5, с 275-276).

Докажите, что концепция романа-притчи «Огненные столбы» напоминает арену, где читатель и автор участвуют в игре воображения.

Прочитайте отрывок из Библии об исходе евреев из Египта под опекой Моисея. Объясните символику огненных столбов в романе Романа Иваничука.

Или согласны ли вы с мнением писательницы Нины Бічуї, что «Огненные столбы» - то действительно какой-то Іваничуків вспышка, момент подъема, горения и незгорання» (2, с 132). Ствердіть или опровергните эту мысль страницами романа.

Литература

1. Айтматов Ч. Т. Буранный полустанок (И дольше века длится день...): Роман. -М.: Советский писатель, 1984. - 304 с.

2. Нина Бичуя. Горения и незгорання// Колокол. - 2004. - №5-6. -С 130-135.

3. Гаєцький Зиновий. Убедить, обнадежить, зажечь// Колокол. - 2004. - № 5-6. - С 142-145.

4. Галич Александр, Назарец Виталий, Васильев Евгений. Те-ория литературы: Учебник/ под науч. ред. Александра Галича. - Киев: Лыбидь, 2001. - 488 с

5. Иванычук Роман. Огненные столбы. Романный триптих. - Львов: Летопись, 2002. - 432 с

6. Иванычук Роман. Открытое письмо Николаю Жулинскому// Иваничук Р. И. Чистый металл человеческого слова: Статьи/ Вступление, ст. М.Ф. Слабошпицкого. - К.: Сов. писатель, 1991. - С 218-227.

7. Иванычук P. И. Дороги вольные и невольні: Воспоминания. - К.: Укр. писатель, 1996. - 166 с

8. Иванычук Роман. Вольные путешествия и невольные Воспоминания о дороги//Колокол. - 1996. - № 3. - С 3-89.

9. Иванычук Роман. Нещоденний дневник//Колокол. - 2004. - №2. -С 27-61.

10. Иванычук Роман. Нещоденний дневник// Колокол. - 2005. - № 2. - С 26-73.

11. Ильницкий Николай. Мистерия Иорданской ночи// Колокол. - 2004. - № 5-6. - С 136-141.

12. Подопригора С. Художественная рецепция комплекса Валенрода в романному триптихе «Огненные столбы» Романа Иваничука// Украинская литература в общеобразовательной школе. - 2005. - №10. - С 7-10.

13. Юнг К. Психология и литература// Юнг К., Нойман Э. Психоанализа и искусство. Пер.с анг. - М.: REFL - book, К.: Ваклер, 1996. - С. 30-54.

14. Яремчук Ирина. Но самая большая из них - любовь» :

Штрихи к сильветки// Дивослово. - 2004. - № 5. - С. 46-51.