Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Украинские контуры Таврии

Литературно-художественные аспекты

Я. Голобородько,

доктор филологических наук, профессор

Херсон



Юг, гранича с ареалами европейской и мусульманской общин, традиционно был среди оберегов украинской этничности и вообще украинскости. На его территории, несмотря на примечательную полінаціональність, всегда доминировала украинская культура. Среди южных городов, исторически играли заметную в Украине административно-политическую роль, выделяется Херсон, соціумний имидж которого неоднократно менялся - от небольшого военного укрепления через статус губернской столицы до нынешнего областного центра. И при этом город оставался средоточием украинской ментальности и духовности в формате Юга.

С Херсоном, что его было основано 18 июня 1778 года указом Екатерины II, а 19 октября того же года заложен город и крепость, переплетались судьбы многих деятелей украинской литературы - писателей скромного и незаурядного таланта, тех, кто вошел в историю художественного слова, и тех, кто редко упоминается или вообще забыт современниками. В этом исследовании представлены наиболее харизматичные личности, которые подчеркнули и обогатили литературную историю города и южного региона.

История литературного Херсона непосредственно связана с основными социокультурными ипостасями города, который начинался как выход в новых морских путей, воспринималось как неизвестная, загадочная и почти экзотическая провинция, служило местом ссылки и наказания, приобретало качеств национального очага на украинском юге, развивалось как учебная и образовательная инфраструктура, формировалось как источник творчества и творческого расцвета.

Херсон как новозасноване город, как новая геоландшафтна реальность в конце XVIII в. интересовал и привлекал многих незаурядных личностей, которые стремились познавать, открывать, вдохновляться новыми впечатлениями и странствующими проектами.

В начале и в середине XIX в. за Херсоном сохраняется статус интересной и загадочной провинции, к которой нередко приезжают за свежими впечатлениями и материалами для новых книг.

В конце 50-х - начале 60-х годов XIX ст. Херсонщину посетил Александр Афанасьев-Чужбинский - журналист, поэт, прозаик, языковед, этнограф и историк.

В течение 1856-1860 годов Александр Афанасьев-Чужбинский принимал участие в этнографических экспедициях, исследовал различные регионы Украины, в составе экспедиций путешествовал по украинским югом. Он написал ряд статей, среди которых - «Общий взгляд на быт приднепровского крестьянина» (1856), «Поездка на Днепровские пороги и на Запорожье» (1857-1858), «Поездка низовьем Днепра» (1859-1860), что их посылал к разным журналов, изданий. В начале 60-х годов эти статьи вошли в книгу А. Афанасьева-Чужбинского «Поездка в Южную Россию» , две части которой вышли в свет в Петербурге в течение 1861 - 1863 годов. Эта работа получила положительную оценку тогдашней прессы.

В Херсоне в период 60-х-70-х годов XIX века некоторое время учительствовал Деркачов Илья (настоящая фамилия - Деркач) - педагог и писатель-просветитель, который продолжал идеи и дела Константина Ушинского. К истории культуры И. Деркачов вошел как один из инициаторов и организаторов первых съездов народных учителей в России, автор ряда учебников для детей, статей по педагогике и истории педагогики. Он написал «Украинскую граматку» (1861), эпиграфом к которой послужило высказывание Тараса Шевченко «Не сторонитесь того слова, что мать пела...» . Как говорит «Украинская литературная энциклопедия», И. Деркачов «начал в России издание книг-малышек», а с 1879 года написал и выпустил 37 небольших книг образовательного и просветительского направления.

Во второй половине XIX в. в Херсоне усиливаются украинские течения, постепенно распространяется интерес к украинской этнографии, языка, фольклора. Появляются представители национальной культуры, национально ориентированного сознания.

Одним из первых среди них был писатель Дмитрий Маркович, который в начале 80-х годов переехал в Херсон из Бессарабии и занял должность «товарища прокурора». В Херсоне он поддерживал связи с земскими деятелями-статистиками, врачами, учителями. Д. Маркович немало сделал для создания в Херсоне группы интеллектуалов-украинофилов, которые занимались разнообразной литературной, исследовательской и просветительской деятельностью. 1889 года Дмитрия Марковича из Херсона было переведено на Кубань, в Екатеринодар, где писатель закончил начатый еще в Херсоне драматическое произведение «Не поняли» .

Для литературного Херсона богатым на события стал 1885 год, который вполне можно назвать знаковой и символической вехой в развитии национальной ауры города.

В этом году был выслан в Херсон за участие в елисаветградском украинском кружке Грабенко Андрей, - украинский фольклорист, культурный деятель и писатель, выступавший под псевдонимом Конощенко. С середины 80-х годов он длительное время находился в центре общественной и культурной жизни Херсона. С 1889 года А. Грабенко становится делопроизводителем, затем секретарем и членом Херсонской земской управы. Грабенко андрей-Конощенко был незаурядным знатоком украинского фольклора. По совету М. Лысенко, с которым он был хорошо знаком, начал записывать песни по методике «из уст народа». За свою жизнь собрал в разных регионах Украины около 1000 песен, часть из которых была напечатана в его сборниках «Украинские песни» (1900) и «Украинские песни с нотами» (1907-1909).

В начале 1885 года в ссылку в Херсон попал и елисаветградский статистик Феофан Василевский, выступавший под литературным псевдонимом Софрон Круть. Жизнь Ф. Василевского - украинского публициста и переводчика - был полон остросюжетных и странствующих коллизий, опасных приключений. В двадцать лет он добровольно отправился на Балканы, где в течение 1875-1877 годов воевал на стороне жителей Боснии и Герцеговины в их национально-освободительной войне против Турции. Некоторое время Ф. Василевский жил в Загребе, Белграде и Праге, а в 1877 году, как отмечают исследователи, в Женеве встречался с М. Драгомановым. Во второй половине 70-х-начале 80-х годов он оживленно печатал во львовских изданиях «Правда» , «Мир» , «Колокол» , «Общественный друг» , «Молот» материалы и наброски о этнографическую культуру южных славян, перевел труд сербского политика и философа С.Марковича «Сербия на Востоке» , что осталась не видрукуваною.

В Херсоне Феофан Василевский стал служить губернским статистиком, принимая деятельное участие в духовной и интеллектуальной жизни города. Основной его труд составляют «Записки украинца из быта между полудневими славянами» , которые увидели мир в Львове 1905 года. В Херсоне 1912 года и закончился путь Феофана Василевского.

1886 года тоже произошла череда событий, связанных с литературной жизнью губернского города. Тогда в Херсоне была отпечатана сборник произведений И. Карпенко-Карого, вышел в свет альманах «Степь», заключенный в Херсоне по инициативе и благодаря организационным усилиям Д. Марковича.

Усиление украинских влияний, развитие украиноведческих течений, создание украинских общественных организаций способствует тому, что в Херсоне рождаются и становятся все более заметными фигуры национального толка.

в 1892 году в Херсоне родился Илько Борщак - украинский публицист, литературовед, историк, человек самобытной и еще недостаточно исследованной судьбы.

В начале XX ст. Илько Борщак окончил Новороссийский университет, от которого в 1914 году был командирован для научной работы в Нидерланды, в Гаагу. Во время Первой мировой войны. Борщак находился на фронте. С 20-х годов он живет во Франции, в Париже, где прошла значительная часть его жизни. В годы Второй мировой войны, когда немецкие войска оккупировали Францию, участвовал в антифашистском сопротивлении и был заключен.

Илько Борщак - активный деятель украинской культуры и науки за пределами Украины. В Париже он издавал еженедельник «Украинские вести» (1926-1928). И. Борщак не только популяризировал и распространял украинскую культуру, но и активно ее исследовал. Объектом его исследований становились историко-культурные и литературно-художественные взаимоотношения Украины с Западной Европой - Францией, Англией, Швецией и т.д. Он был достаточно плодотворным исследователем и написал немало трудов. Среди них выделяются следующие - «Гетман Пилип Орлик и Франция» (1924), «Звідомлення, представленное Украинской Академии Наук, исследования в архивах Западной Европы» (1924), «Шведы на Украине и французская дипломатия» (1928), «Шевченко во Франции» (1933), «Наполеон и Украина» (1937), «Карпатская Украина в международной политике» (1938). Особенностью мировоззрения Илька Борщака было то, что он поддерживал тесные связи с Украиной и напечатал немало исследований во Львове и Киеве.

С конца 30-х ученый активно занимался педагогикой и преподавал украинский язык и литературу в учебных заведениях Франции. Он был своеобразным гуманитарным послом Украины во Франции, который не только, насколько это было возможно, поддерживал отношения с родной землей, но и стремился донести украинскую литературу и художественную культуру западного общества, и. Борщак написал на французском языке труд «Историческая легенда Украины. История русов» и издал ее в 1944 году в Париже. В послевоенное время, в 1946 года, он напечатал учебник на французском языке.

Умер Илько Борщак в Париже 11 октября 1957 года.

С Херсоном связаны детские, подростковые и юношеские годы, становление характера, творческих интересов, развитие культурологического мировоззрения многих в будущем известных и выдающихся деятелей украинской литературы.

В начале XX в. в херсонской гимназии учился в будущем поэт и литературовед, лидер группы «неоклассиков» Николай Зеров, а херсонскую военно-фельдшерскую школу закончил активный участник литературного движения в Украине 20-х-30-х годов, прозаик и драматург Иван Микитенко.

С Херсоном связаны творческие интересы Николая Хвылевого, который «летом 1926-го в поселке немецких колонистов под Херсоном» (Г. Жулинский) писал свой знаменитый мятежный роман «Вальдшнепы», что вскоре трагически сказался на судьбе этого писателя-лидера и эстетика-мыслителя.

В Херсоне прошла часть жизни такого интересного поэта, как Арон Копштейн, творческая деятельность которого прошла в едва ли не самый тяжелый для украинской литературы период и продолжалась в пределах десяти лет - с начала 30-х до начала 1940-го года.

А. Копштейн родился по старому стилю 5 марта, по новому - 18 марта 1915 года в г. Очакове Херсонской губернии {ныне - территория Николаевской области), а вскоре его семья переехала в Херсон. Период войн и катаклизмов жестоко отразился на детстве Арона Копштейна. Рано, в пять лет, оставшись без родителей, он стал бездомным, позже воспитывался в детском доме Херсона и в Будах, что неподалеку от Харькова, откуда снова возвращается в Таврический край.

С подростковых лет Арон начал «взрослую» жизнь: окончил ремесленное училище, работал в Херсоне на заводе им. Петровского - учеником токаря, после того гартівником в ремонтно-инструментальном цехе, сотрудничал как рабкор с заводской багатотиражкою, входил в состав заводской литературной филиала «Молодняка».

Тогда же, в подростковые годы, в Херсоне он начинает писать, увлекается поэзией, принимает участие в подготовке и создании рукописного журнала «Горн» , печатает стихи в заводской газете. 1930 года Арон Копштейн приезжает в Харьков и привозит с собой ряд стихотворений. Он мечтает о литературную деятельность, поэтическое жизнь, творчество и полную самоотдачу в творчестве. В начале 30-х годов его стихи начинают появляться во всеукраинской прессе, в журналах. На юного поэта обращают внимание заметны в то время писатели - И. Кулик, П. Усенко, Л. Первомайский, С Крыжановский. в 1931 году, когда А. Копштейну было шестнадцать, он переезжает в столицу Украины. В Харькове юный поэт активно включается в литературный процесс.

Арон Копштейн прожил неполных двадцать пять лет. При жизни он написал и выпустил шесть поэтических книг, выступил в двух коллективных сборниках. Специфика художественного развития поэта заключалась в том, что с 1933-го до 1939-го года его книги или книги с его участием выходили каждый год, одна за одной, а в 1933-м их получилось две - единоличная и коллективная.

После его смерти вышло еще пять сборников поэта - «Синее море» и «Избранные произведения» (оба - 1941), и значительно позже - «Избранные стихи» (1955) и «Поэзии» (1966), а также в русском переводе «Стихотворения» (1956).

Названия прижизненных книг Арона Копштейна точно передают специфику поэта отношение к жизни и к своему месту в нем.

Первые сборники - «Хотим, хотим, можем» (1933) и «Харьков» (1933, коллективная) обозначены юношеской увлеченностью всеми проявлениями окружающей жизни. В них нет места сомнениям, колебаниям, любым колебаниям. Они проникнуты безоговорочным оптимизмом, романтической поэзией быта, производственных действий, духовных порывов, лирических чувств. В этих сборниках заложены основные мотивы, которые прошли через все творчество поэта. Потом появлялись новые мотивы, образы, но ведущая тональность поэзии сохранялась неизменной.

Это отчетливо показали последующие книги А. Копштейна - «Разговор» (1934), «Рост» (1935, коллективная), «Улица Щорса» (1936), «Источник» (1937), «Государство солнца» (1938), «Радостный берег» (1939, в русском переводе). их названия - четкие, жизнеутверждающие, сжатые - достаточно полно передают особенности поэта пафоса, мышления и стиля. Арон Копштейн - это поэт, который жил одной жизнью со своим лирическим героем и поэтому почти весь отразился в нем. Лирический герой если не альтер эго поэта, то по крайней мере его единомышленник.

Ведущей концептуальной чертой лирического персонажа А. Копштейна является насыщенность оптимистичной социальной верой. Он любит настоящее ему жизнь, потому что оно для него является красивым и добрым, приятным и уютным, том что не замечает темных и драматических его аспектов. Он наслаждается каждым днем, каждым мгновением, как это делает художник, когда видит волшебный пейзаж, когда наблюдает и ощущает в своем сознании неповторимые цвета и оттенки природы.

Лирический герой А. Копштейна полностью и безоговорочно принимает окружающие общественные, духовные и психологические процессы, не пытаясь их анализировать, а тем более критиковать или отрицать. Его внутренняя позиция не только с предельной, но, кажется, с абсолютной полнотой совпадает с теми светлыми, оптимистичными красками, эпизодами, которые он наблюдает вокруг.

У лирического героя Арона Копштейна не возникает никаких сомнений в правильности организации того общества, в котором он живет. Эта правильность для него является непоколебимой, признаком гармонии, синонимом истины. Ему к сердцу те духовные институты, моральные каноны, по которым живет он и еще много таких, как он. Для него является счастьем жить в однозначном, ясном и четко построенном мире:

Все розкреслене, вписанное в графы,

Понятно, как первый снег, -

с гордостью размышляет лирический герой в поэзии «Биография осени».

Лирический герой - это эмоциональный фотограф побуденності, своего времени. Он каждую мелочь, каждый штрих своей эпохи стремится опоэтизировать, подать в романтическом свете собственных непосредственных переживаний. Он словно ходит с фотоаппаратом собственных впечатлений и делает снимки действительности в своей образной памяти. Лирический персонаж Копштейна - юная по возрасту личность. Отсюда его непринужденный максимализм, простота выводов, органическая экспрессивность, самодостаточная уверенность. Молодость - движущая сила его натуры. Она вдохновляет его на возвышенные, весенние чувства, которые доминируют над всеми другими, хотя и не притлумлюють их.

Поэт и ученый Степан Крыжановский в разведке 1955 года писал: «Арон Копштейн был поэтом-лиры-ком» . Этот тезис нуждается в уточнении: А. Копштейн был поэтом экспрессий, акцентированных эмоциональных проявлений и состояний, разнообразных настроенческий узоров. В приведенном высказывании С.крыжанивского из предисловия к избранным произведениям Копштейна вполне раційною есть мнение, что основной талант поэта выразил себя в сугубо лирических интонациях. Это совершенно справедливо, поскольку художественно сильнейшие стихи А. Копштейна преимущественно является елегійними, минорными, нежно-грустными. К ним относятся стихотворения «Письмо» , «В середине месяца апреля...», «синие грозди Винограда...», «Осень» и другие, в которых жизнь поэта сердца переплетается с нюансуванням души природы.

Черты вечного искусства присущи тем произведениям Арона Копштейна, где поэт и его лирический герой находятся на расстоянии от эйфорического социума, где они живут трепетными движениями сердца, нежными воспоминаниями, ощущением единства любви и природы. Любовь для лирического героя связана с минорными интонациями. Ностальгіиність чувств к любимой, к ее мысленному образу, до тех мест, с которыми переплетены воспоминания, отчетливо звучат в поэзии «Письмо» . В ней отражены самые значительные качества Копштейнової музы - органическая задушевность, элегическая исповедальность, притягивающая мінорність, нежная смущение, поэтическая легкость строки.

Как живешь в разлуке, Клаво?

Я давно на Днепре не бывал.

От Каховки до Станислава

Вращается пароход.

Под кормой вода соленая -

Начинается уже Лиман.

Мы не ели давно паслена,

Уже и оскомины детства нет.

А вспомню Широкую Балку,

Серый вечер, тужавий снег...

Может и хорошее, может и не жалко,

Не виделись весной.

В стихотворениях «Письмо» , «В середине месяца апреля...» , «синие грозди Винограда...» лирический герой А. Копштейна живет не внешним, не соціумним жизнью, а внутренним, извечным, в котором сочетаются романтические волнения сердца, неповторимая аурність природы, ассоциативность и личностность картин-воспоминаний. В них выражено красоту интимных отношений - негромкую красоту, если не тихую, то притишену, мягкую и не шумную. Эти стихи входят в классической наследия украинской интимной лирики, поэтому, развивая высказывание-характеристику С Крыжановского в отношении А. Копштейна как «поэта-лирика», уместно подчеркнуть: он был мастером интимной поэзии. Арон Копштейн - странствующий поэт и романтик путешествий. Он много путешествовал Украиной, другими республиками и краями тогдашнего государства. Он не мог писать, поэтически мыслить без странствий и путешествий. Они будили его творческую натуру, подсказывали ему поэтические темы и мотивы. Странствующий пафос отражено во многих стихах А. Копштейна. Это прослеживается даже в названиях - «Город Коростень» , «Воспоминания о дожде в районе Садового Кольца» , «Стихотворение о Николаев и Херсон», «Песни о Одесщину», «Джанкой», «За Байкалом» , «Тендра», «Днепр» , «Владивосток» .

Арон Копштейн любил насыщать свои произведения географической конкретикой, что она была для него одним из источников вдохновения и художественности. Его поэтическое мировоззрение было неотъемлемым от местных и региональных названий селений, рек, населенных пунктов, их характерных примет. Он предельно конкретизовував места поэтического действия, соотносил с ними чувства лирического персонажа. При этом поэтическая реальность не становилась обезвоженішою, не приобретала рис сухой документалізованості, не перерастала в неяркую заземленість, а наоборот, обогащалась тональностью одухотворенности, лирической выразительностью повествовательной манеры.

А. Копштейн опоетизовував Украину, Грузию, Дальний Восток. Он четко, зримо вырисовывал поэтическую страну, в которой жил и которой путешествовал его лирический персонаж. В этой стране были свой интонационный климат, своя географическая романтика, свои благородные этические нормы, собственные максималистские каноны жизни.

Как в художественном пространстве Александра Грина существовала Гренландия, так в поэтическом представлении Арона Копштейна - страна романтических надежд и таких же романтических действий. Красивая и гармоничная страна А. Копштейна, созданная им в стихах 30-х годов XX века, так же соотносилась с окружающей реальностью, как сказания братьев Гримм, как поэтические фантазии Гумилева, как сказочные феерии Метерлинка.

Копштейн писал увлеченно, страстно. Он и не заметил, как его поэтически-сказочный мир стал эмоциональной альтернативой реальности 30-х годов. Свою музу он видел интонационно-образным продолжением, поэтической тезисом окружающей действительности, а она фактически стала (неожиданно и неосознанно для художника) художественно-светлой антитезой драматических 30-х годов. Создан А. Копштейном поэтический мир является в определенной степени утопическим, фантастическим в своей правильности и логической совершенства. Поэт всю свою стремительную жизнь искал идеальное место для жизни своего героя. И нашел его - в собственной романтической поэзии.

Арон Копштейн был художником легкого слова. «У него было огромное природное чувство ритма, мелодии, - писал о нем С Крыжановский. - Стихи поэту давались легко - он думал стихами» . Вот это «думание стихами» мгновенно чувствуется во всем, что и как А. Копштейн написал, - в лирических фотоснимках «с натуры» , пейзажных эскизах, патетических призывах, романтических лозунгах, елегійній ритмике, непринужденной смене ритмостилю. Каждая поэтическая форма была для него органичной. Он легко переходил от традиционной элегической тональности до аритмической «лесенки» в стиле Маяковского.

Приснилось,

что до сих пор ты со мной,

Обжигаешь меня

тифозным зноем.

Был вечер.

Смрад.

Ночь.

Умирала мать.

Зачем вспоминать?

Не вспомнить...

(«Я на земле усеянной лечу...»)

Арон Копштеин неоднократно обращался к культурному прошлому. Жизнь художников и искусства становилось частью его художественного развития. Так, он изобразил портрет Пушкінових последних лет (стихотворение «Пушкин» ), создал свой парафраз на один из мотивов знаменитого «Слова о походе Игоревом» (стихотворение «Плач Ярославны»). Он стремился установить свою духовную связь с этапными произведениями, с событиями искусства прошлого. Как добросовестный поэт, он усматривал в нем еталонність и пытался до нее возвыситься. Диалог художественных культур, традиций немало значил для его художественного развития.

От рождения А. Копштейн был чрезвычайно одаренной поэтической личностью. Однако он чувствовал, что ему не хватает основательной литературного образования, понимал, что врожденная талантливость не может в полной мере компенсировать отсутствие глубокой версификационной культуры, заменить потребность в изучении секретов поэтической техники.

Осенью 1939 года молодой и уже достаточно резонансный поэт (всего восемь сборников в двадцать три года; художник, произведения которого переводил классик русской поэзии М. Асеев) уезжает в Москву учиться в Литературном институте им. О. М. Горького, где вместе с ним секреты писательского дела изучали такие в будущем известные поэты, как С. Наровчатов, М. Луконин, Есть. Долматовский.

Провозглашенное А. Копштейном лозунг «хотим, хотим, можем» было для него программой собственного развития. Он хотел, стремился, мог делать изменения на пути собственного творческого роста.

Сейчас, сквозь призму идей самоценности личности, художественной неповторимости, в начале XXI века непросто понять, почему Арон Копштейн и другие студенты-писатели элитарного Литературного института добровольно отправились на советско-финскую войну в составе лыжного батальона. Была ли в этом необходимость? Для А. Копштейна, очевидно, была. Это стало для него продолжением странствий и романтики - необходимых условий и качеств его поэтического жизнь.

Чем живет поэт на войне? Размышляет над собственным художественным розвоєм, оценивает свое творчество, хочет и требует большего от себя как от творца. В письме, которое датировано 28 февраля 1940 года. Копштейн осмысливает свою предыдущую поэзию - как только предстартовый период. По его мнению, и литературный старт, и настоящие художественные достижения еще впереди, и он пишет: «много Передумал, понял тоже много. Много уже написал, но это все заготовки, подготовка к разбега. А будут и разбег и прыжок».

Чуть меньше чем четверть века прожил Арон Копштейн. Он погиб в бою 4 марта 1940 года, на Суо-Ярве, Петрозаводском направлении. Погиб так же максималістськи, как и жил, и мыслил, и писал, - спасая раненого друга, поэта Николая Отраду. И оба были убиты снайперской пулей.

«Вечный творческий беспокойство никогда не покидал Копштейна» , - вспоминал Степан Крыжановский. Это удивительно емкая характеристика всей фигуры поэта. Он принадлежал к той художественной генерации, которая могла быть вспыльчивой, некритичной, могла ошибаться, принимать экспрессивные и неожиданные решения, могла служить фантомам и фантомным лозунгам, но она не умела быть спокойной и жить в покое.

С Таврией переплелась судьба одного из самых ярких деятелей украинского кино - Николая Гринько, который принадлежал к наиболее востребованных и популярных актеров, снимался в многочисленных фильмах, имевших признание на родине, и в лентах, которые оценивались на Западе как шедевры мирового киноискусства.

Николай Григорьевич Гринько - по-настоящему культовый киноактер, народный артист Украины (1973) - родился на поприще украинского юга, в Херсоне, 22 мая 1920 года. Его художественная и актерская карьера сложилась очень удачно и в целом развивает лась по восходящей. С 1946 до 1955 года Николай Гринько работал в Запорожском украинском музыкально-драматическом театре, впоследствии, в 1956-1963 годах, в Укрконцерте. А с 1963 года начинается его деятельность на Киевской киностудии художественных фильмов.

Нешуточная талантливость Николая Гринько прежде всего оказалась в том, что он был актером универсального амплуа. За свою продолжительную кинокарьеру художник сыграл около 100 ролей на киностудиях Украины и за рубежом, снявшись в самых разнообразных по своей природе художественных фильмах - остросоциальных, приключенческих, детективных, психологических, лирических, философских. Немало среди них были заметными для кинокультуры своего времени. Это такие фильмы, как «Тарас Шевченко» (1951), «Мир тому, кто входит» (1961), «Гибель эскадры» (1966), «Море в огне» (1972), «Города и годы» (1974), «Двадцать дней без войны» (1977), «Обвиняется свадьба» (1986).

Чрезвычайно важными для творческого развития Николая Гринько стали роли в таких этапных и известных лентах, как «Сюжет для небольшого рассказа» Сергея Юткевича (1970), где он сыграл Антона Чехова, «Романс о влюбленных» Андрея Михалкова-Кончаловского (1974), «Аты-баты, шли солдаты...» Леонида Викова (1977), «Дума о Ковпаке» Тимофея Левчука (1974-1978), «Тегеран-43» Александра Алова и Владимира Наумова (1981), «Ярослав Мудрый» Григория Кохана (1982).

Классикой кино для детей стали его роли в художественном фильме «Автомобиль, скрипка и собака Клякса» (1975) и телевизионных фильмах «Приключения Буратино» (1975) и «Приключения Электроника» (1978), что и по сей день остаются непревзойденными художественными проектами, как раньше писали, «для маленького зрителя».

Широкое мировое признание Николаю Гриньку принесли роли в сложных, психологических и по-элитарном самобытных фильмах Андрея Тарковского, что демонстрировались в странах Центральной и Западной Европы, Америки, Азии. Херсонец Гринько принадлежал к любимых актеров гениального режиссера и сыграл во всех его лентах, которые ставились им на родине. Каждая из этих ролей стала важным вкладом в развитие кинокультуры, и поэтому стоит их все вспомнить. Это Грязнов («Иваново детство», 1962), Даниил Черный («Андрей Рублев», 1971), Ник Кельвин («Солярис», 1973), Работник типографии («Зеркало», 1975), Профессор («Сталкер», 1980). Андрей Тарковский, который чрезвычайно ценил актерский талант нашего соотечественника, отмечал: «Гринько имеет глубокую артистическую природу, настолько мобильную и точную, настроенную на жизненную правду, что в любом окружении он является естественным» .

О Николае Гринько неоднократно еще при его жизни писала художественная пресса, выделяя такие свойства его актерской манеры, как внутренняя глубина, лаконичность движений, выразительная сдержанность чувств, эмоций и тонкое чувство игровой паузы. Его имя, фигура представлены во многих профессиональных и общих энциклопедиях и навсегда вошли в сокровищницу национальной художественной и духовной культуры.

Судьба художников всегда была и будет отражением тех процессов, что происходят в недрах окружающего социума. Особенно характерной в этом смысле является судьба выдающихся деятелей культуры, которые в наиболее полном виде выражают не только сущность и характерные тен-тенденции своей эпохи, но и ее перспективы, возможные варианты развития.

Творческая судьба выдающегося киноактера Николая Гринько убедительно свидетельствует, что украинская духовность даже в те времена, когда не только не декларировалась, но и не могла через другую социокультурную ситуацию декларироваться ее європейськоцентрична направленность, всегда тесно взаимодействовала с европейскими культурами и была представлена, пусть и не всегда в прямой способ, за пределами Украины. Николай Гринько был кинозвездой мировой величины, и этим обусловлено его особое место в украинском художественном вселенной.

В XX веке Херсон, Таврия все активнее начинают осмысливаться не только как место творчества, но и как источник творческого духа, писательского вдохновения, что показал своим творчеством Юрий Яновский.

Во «Всадниках» - во второй новелле, «Детстве» - звучит лиро-эпическая мелодика южноукраинского степи, изображенного как «ровный, безграничное пространство» , как «голая равнина без реки, без деревьев» , «как волшебная долина, на которой пахнет трава, благоухают цветы, даже солнце пахнет, как желтый воск» , изображена привлекательно загадочный образ таврической степи, этого «украинского Техаса» (по образному измерением прозаика).

Известно, что в «Детстве» писатель использовал истории-рассказы Николая Кулиша о свои детские годы и ауру Таврического края, слушателем которых (историй) Юрий Яновский не раз бывал. В новелле охудожнюються конкретные факты, реалии, связанные с жизнью М. Кулиша и историей его рода, используются географические названия, документалізують художественную территорию и ее дотичність к Кулишевой биографии и биографии Таврии». В новелле «Детство» встречаем: «Прадед Даниил пил рюмку, солнце заходило, не спеша, морем плыла груженая шхуна и держала курс на запад - мимо Джарилгачську косу, остров Тендру, Кинбурнскую косу, Очаков, плывя на Збур'ївку, Гола Пристань, Кардашин или Олешки, а может, и в самый Херсон, Британы, Каховку» .

Образ Херсона подано Ю.Яновським в «Батальоне Шведа» - еще одной новелле «Всадников». Она изображает сочность и трагікомедійність ряда эпизодов периода национально-гражданской войны на юге. Эта новелла открывается рисунком города, в котором начинают происходить колоритные художественные события.

«Херсон, город греков-переселенцев, чиновничества, рыбаков, цветет липа мощно и душно над раскаленным камнем улиц, солнце греет по-южному, по-июльском, по-новому - в этот знойный девятьсот девятнадцатый год. Цветет липа и пахнет невероятно, течет по улицам полной водой, марширует Олешковская партизанский отряд в составе двух сотен босых - батальон Шведа.

...Цветет липа, и языков кипит в ключ каждое дерево частности, бурлит дух липы над Херсоном, пьянящий и жгучий, перед оркестром идет сам командир босого батальона - товарищ Швед, олешковская морячок. На ногах у него бряжчать шпоры, длинная никелированная кавалерийская сабля гремит по брукові, товарищ Швед, как и каждый моряк мечтает о конницу и постепенно врастает в этот красивый жанр военной профессии» .

Юрий Яновский формировал традицию изображения Херсона в украинской литературе - его характера, особенностей, ментальной и духовной неповторимости.

В середине и второй половине XX века в нашем городе жили и работали поэт-сатирик и поэт-юморист Никифор Белоконь, который в 1934 году окончил Херсонский пединститут, а после войны руководил литературным объединением при редакции газеты «Надднепрянская правда»; прозаик Иван Плахтін, который был главным редактором Херсонского книжно-газетного издательства, а впоследствии и заведующим литературной части Херсонского областного музыкально-драматического театра; повістяр и романист Петр Резников; поэт свободолюбивого направления Владимир Куликовский; поэт-лирик и лирический прозаик Леонид Кулиш, который в 1959 году окончил литературный факультет Херсонского пединститута, работал редактором литературно-художественных программ на Херсонской студии телевидения, некоторое время преподавал в Херсонском пединституте.

В Херсоне любил бывать Олесь Гончар, который часто в своих произведениях обращался к жизни южной Украины, что отразилось, примером, в его сборнике рассказов «Юг» (1951), социально-бытовом романе «Таврия» (1952) и батальной романе «Перекоп» (1957). «Таврия» и «Перекоп» составляют дилогию, которая изображает историю юга в течение почти полувека - с конца XIX в. начало XX в. и до времен национально-гражданской войны. Оба романа были благосклонно оценены литературной общественностью и критикой. Так, опытный Денис Лукиянович писал Олесю Гончару: «Прочел я Вашу прекрасную «Таврию» . Не мог налюбуватись и собираюсь второй раз перечитать. У Вас, кроме силы слова, - красота и неисчерпаемое богатство языка. Из Вас выйдет первый современный эпик...» А молодой Василий Симоненко в рецензии на «Перекоп» окрестил это произведение «значительным событием в украинской литературе...», «своеобразной эпопеей гражданской войны на юге Украины» .

В течение 1952-1954 годов херсонскую землю неоднократно посещал Александр Довженко, работая над популярной в свое время «Поэмой о море».

В конце XX и начале XXI веков херсонские писатели продолжали и продолжают утверждать украинское художественно-образное слово. Сейчас в Херсоне творчески работают, активно печатаются, выступают с новыми произведениями в региональной и всеукраинской прессе, выпускают интересные книги Анатолий Кичинский, Юрий Голобородько, Николай Братан, Анатолий Крат, Анатолий Марущак и др.

История литературного Херсона, несмотря на сравнительно молодой возраст города (на фоне общемирового исторического процесса), вигаптувана многими фактами, событиями, именами, которые, словно символические и красноречивые отметки, детализируют развитие города, отражая вехи национального прогресса. И важным духовным знаком возникает и тенденция, что в начале XXI века эта история Херсона художественного, образно мыслящего, литературоведческого - продолжается.