Статья
Николай Кулиш
Художественное воспроизведение проблемы украинизации в пьесе Николая Кулиша «Мина Мазайло»
11 класс
Т. Чєшуріна,
учитель-методист Украинской гимназии № 1
Ильичевск
Цель: углубить знания учащихся о творчестве М. Кулиша; развивать навыки анализа драматического тио-ру; умение связно и грамотно выражать свои мысли, воспитывать у учащихся самоуважение.
Оборудование: портрет писателя, пьеса «Мина Мазайло», иллюстрация с изображением аистов, что рвутся к солнцу.
На доске или плакате записаны действующие лица пьесы.
Эпиграф на доске:
Художнику не надо наград,
Его судьба наградила.
Когда у человека есть народ,
Тогда она уже человек.
Лина Костенко
Ход урока 1.
Литературная разминка
Літота, аллитерация, асонанс, бурлеск, анафора, тавтология, шовинизм, пірихій, спондей, анапест, манкурт, афоризмы, мартиролог, речитатив, оксюморон, тропы, геонім, криптонім (С.)- Стефаник.
Остап Вишня (Павел Губенко) - автоніми
Василий Барка (Камыш, Иван Вершина)
Николай Хвылевой (Фитилев)
Александр Олесь (Кандыба)
Владимир Малик (Сильченко)
Мария Заньковецкая (Г. Адасовская)
Панас Мирный (Рудченко).
II. Объявление темы и цели урока
Изучая содержание произведения М. Кулиша «Мина Мазайло», характеризуя образы пьесы, мы должны дать ответ на вопрос, который поставил автор в пьесе: быть или не быть украинской нации?
III. Восприятие и усвоение учениками учебного материала
Слово учителя. Так повелось, что почти все пьесы М. Кулиша (кроме, может, самого первого - «97») попадали на сцену «со скрипом». Пьеса «Мина Мазайло» стала счастливым исключением: ее не только сразу разрешили ставить в театре, но и дали комедии категорию «А» - самую благоприятную для повсеместного обнародования.
В Киеве ее поставил Гнат Юра, в Харькове - Лесь Курбас.
Известный литературовед Лесь Танюк отмечал: «Так же триумфально было снято в конце 1930, когда процесс украинизации пошел на спад, когда репликами из пьесы заговорил народ».
- Жизнь распорядилась, что все они - и влюбленные в «Мину Мазайло», и жестокие хулители пьесы были одинаково репрессированы и встретились на Соловках.
Как страшно пашет исторический плуг! Яси сокровища были - были и пропали! В глухие времена обостряется слух, В эпоху гласности все ко всему привыкли.
- Вспомним циничное высказывание министра внутренних дел Валуева 1863р.: «.. никакого малороссийского языка не было, нет и не может быть». Какое кощунственное издевательство с поэтического языка великого народа!
Тотальная русификация уже в конце 20-х достигла своей апогеи. В языковом вопросе большевики перехватили от царизма эстафету русификации Украины.
М. Кулиш разгадал политику большевизма, направленную на уничтожение украинской национальной культуры. Украинизация с 1923г., как рентгеновское лучи, высветила, насколько украинское общество готово быть Украиной.
Литературный диктант
1. За что поссорились и оскорбили друг друга мать и Рина? (Через телеграмму тети Моти в Курск.)
2. Какое задание дала Рина подруге Ули? ( Влюбить в себя Мокия.)
3. Что хотел добавить к своей фамилии Мокий? (Утерянную половинку - Квач.)
4. Как Мокий пытался доказать, что Уля - украинка? (Через антропологию.)
5. Что говорил Мазайло об украинизации? (Это способ сделать его второсортным.)
6. Какие мысли об украинизации высказывал дядя Тарас? (Обнаружат украинцев и уничтожат.)
7. Чьей выдумкой считала украинский язык тетя Мотя? (Австріяцькою.)
8. На чьей стороне оказался дядя Тарас при голосовании? (Тети Моти, Мазайло.)
9. Что говорил о фамилиях в будущем комсомолец Губа? (Будет всемирная нумерация.)
10. Кто посетил в бреду Мазайло? (Деды Запорожец, Чумак, Крестьянин.)
11. Кто такие крестьяне, по выражению тети Моти? (Не украинцы, а мужики.)
12. Чем заканчивается комедия? ( Мазайло увольняют с должности.)
М. Кулиш направил перо сатиры на мещанство, которое, по мнению автора, тормозит процесс украинизации, поэтому автор сам определил тему сочинения: «мещанство и украинизация.»
Схарактеризуємо главные образы пьесы, которые помогут ответить на вопрос, поставленный автором в пьесе.
IV. Характеристика персонажей пьесы
В пьесе действуют только отрицательные персонажи есть и положительные?
Мина: 1) Каков он в семье? (Грубый, деспот. «Заставлю! Выбью из головы дурь украинский. А как нет - то через труп переступлю. Через труп !... или убью! Выгоню из дома!»)
2) Компетентный в украинской истории? (Слово украинец - страшное и непонятное, лучше малоросс. Цитата: «Украинцами зовутся те, кто учит несчастных служащих так называемой украинского языка. Не малороссийского и не тарасошевченківської, а украинской - и это наша мало русская трагедия».)
3) Отношение к украинизации.
(«Сердцем предчувствую, что украинизация - это способ делать из меня провинциала, второсортного служащего и не давать мне хода на высшие должности.»)
4) Что навеяло Меня страх перед изменой предківщини? (Генетическая память.)
Инсценировка отрывка пьесы.
5) В какой сцене автор показывает бессмысленность Мининої мечты? («Умер Мазенін Мина Маркович».)
6) Как заканчивается история Мазайло? Прочитать. («Немой» сценой и полным крахом Мини.)
7) Мина - украинец или малоросс? Которых вы знаете литературных предшественников этого персонажа? (Карпенко-Карый «Мартын Боруля» (Берулля), Мольер «Мещанин во дворянстве» (Журден). Они, как и Мина Мазайло, не понимают своего смешного положения, а ослепленные желанием стать «порядочными» людьми.
Риторическим будет вопрос: Мина - положительный герой?
Мокий. Имеет глубокие знания украинской истории, литературы, фольклора, чувство языка. Он романтик. Но когда говорит девушке вместо слов любви («давайте я вас українізую»), то выглядит смешным, действительно «ударенным языке». В спорах с отцом - грубый, жестокий, несдержанный. В исступлении кричит: «С новым фамилией в колодец!» Любовь к своему вызвала у него неприязнь к другому, «чужому».
Итак, Мокия нельзя назвать положительным героем. А что, как и его друзьям-комсомольцам, вздумается ему воплотить в жизнь идею «всемирной нумерної системы.» А таки вздумается.
Тетя Мотя ( Матрена Розторгуєва - родная сестра жены Мини, живет в Курске.) его «афоризмы»-реплики смешные и страшные. (Харьков - зачем вы нам істортіли огород). В украинской опере «Тарас Бульба» артисты поют по-украински. «Єто же просто безобразие!» Украинский язык - «австріяцька выдумка». Железная логика: «Да этого не может быть, потому что этого не может быть нікада». Имя «тетя Мотя» в народе воспринимается как прозвище.
«По-моему, прілічнєє бить ізнасілованной, нєжелі українізірованной». Олицетворяет российский шовинизм: «Это вы серьезно или по-украински?»
Дядя Тарас из Киева. Горькое и страшное предсказание: «их украинизация - это способ выявить всех нас, украинцев, а потом уничтожить вместе, чтобы и духу не было ...»
«Подумай, Мокію, что скажут на том свете деды и прадеды наши, услышав, что ты меняешь фамилию...»
Дядя оказывается слабее тетю Мотю и полагается на ее милость, слабохарактерный, тетя Мотя сделала из него лакея.
Итак, в пьесе действуют только отрицательные герои.
Итоговая беседа: 1. Как вы понимаете такое высказывание о пьесе «Мина Мазайло»: «Комедия суток становится трагедией эпохи»? («Еще как подходил к загсу - думалось: а что, как там сидит не служащий, а украинец? Услышит, что меняю, так сказать, его украинское и заноровиться. На зло тебе, заноровиться».
С деда-прадеда Мазайло-Квач так люто ненавидит свой народ. Это уже не комедия, а трагедия.)
2. Почему М. Кулиш избрал для своего произведения жанр комедии? (Потому что, как не смех, может сильнее всего ударить по мазайлах, своего рода сторонятся.)
3. Насколько реалистичным является конец комедии? Мина - приспособится и выплывет, потому что украинизация - мыльный пузырь, просто он не угадал, откуда подует ветер.
4. Почему пьесу называют «филологическим»?
5. Насколько проблема украинизации, возбуждено М. Кулешом, актуальна сейчас, во время возрождения и создания государства?
Вывод. Не перестаешь удивляться: кто же постарался, чтобы человек так откровенно отреклась от природных пракорни и даже цинично хвастался отступничеством?
Поднимая вопрос национального возрождения Украины, автор пробуждает чувство национального самоуважения. Он побуждает нас думать над тем, как отстоять язык, культуру, историю, как возродить Украину.
Обидно признаться, но и сейчас живут такие «мазайли», которые стесняются своего происхождения, своей нации. Слышите ли вы украинский язык в транспорте, в магазине, на улице? Не ту, которая звучит из приемников, а живой язык, язык общения. Видимо, очень редко. Чего-то наши современники забывают о своих корнях, генетическую память.
Слово о языке (сообщение ученика)
Что же такое родной язык? Какой язык считать родным? Хоть один учебник украинского языка для школ даст ответ на этот вопрос? Не найдем мы ответа на него нет в учебниках языкознания, нет во многих словарях. Определение родного языка является у Д. Розенталя и М. Теленкової «Язык, усваиваемый ребенком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым». Но оно не дает исчерпывающего ответа на поставленный вопрос. А как же быть, когда ребенок с раннего детства воспитывалась в чужеродной языковой среде? К сожалению, многие языковедов забывает о том, что родной язык заложена в человеке генетически. Современная электроника фиксирует особенности национального плача новорожденного ребенка.
Имеем ли мы право безразлично относиться к своему национального генетического кода? Чужая речь, насаждаемая в раннем возрасте, тормозит умственное развитие ребенка: «... ученые подтвердили гениальная догадка Вильгельма Гумбольдта, высказанный в XVIII ст., что речь в виде кода существует в нейроклітинах человеческого мозга и генетически передается от родителей к детям. Обучение языку - это как расшифровка кода. Мало того, мозг человека имеет участки, функциональное назначение которых запрограммировано на будущее». Как утверждал выдающийся языковед Александр Потебня, мышление ребенка должно формироваться на почве родного языка, и пока оно не созрело, пока не сформировался окончательно языково-мыслительный аппарат, двуязычие является вредной. Давно замечено, что маленькие дети когда учатся разговаривать, сами создают слова и их формы иногда бессознательно по принципам древнерусского языка. Это еще одно доказательство того, что язык передается генетически из поколения в поколение, от дедов и прадедов внукам. Павел Мовчан пишет в своей статье: «Язык - это пятая эфирная стихия, которая облегает национальное пространство, и уменьшение ее сферы приводит к образований своеобразных озонних отверстий, через которые врывается черная энергия, деморализует народ... Язык - это определенным образом и антропология. Смена языка не может не отразиться на изменении антропологического типа. Уменьшается объем памяти, соответственно изменяются и полушария мозга. Если вместо 40 наименований льда у балкарцев или 30 названий снега у ненцев употребляется только одна - просто «снег»и «лед», то, разумеется, это не может не отразиться на всех параметрах того или иного генотипа».
Тезис о существовании двух «родных языков», насаждавшихся всем порабощенным народам, по своей сути является ан-тилюдською и противоестественной. Двух родных языков не существует, как не существует двух родных матерей. Поэтому «не стесняйся своего Рода, его Обычая и Языка; ибо родной Язык и Обычай сохраняет энергию нации».
Вот что такое родной язык. Помните об этом!
На примере комедии, которая произошла с Мазайло, получается, что дело вовсе не в фамилии, а в мировоззрении человека. А мировоззрение Мини ограниченный, узкий. Прочитать с.54 (Литературная лавка).
Какие знакомые слова! Кажется, сказаны они не около семидесяти лет назад, а сейчас. Сколько еще таких «мазайлів», что стесняются говорить на родном языке, даже смеются с нее, хотя там, где нужно, выгодно, произносят «правильные» речи и выступают якобы в защиту государственного языка.
И пока будут жить Мини, что рода не помнят, будет эта пьеса актуальна. Поэтому, как говорил незабвенный Остап Вишня, «читайте «Мину Мазайло», товарищи!» Быть или не быть? Выгнали - значит быть. Быть - чистоте языка, совести, генетической памяти, самоуважении.
VI. Домашнее задание.
Прочитать пьесу И. Кочерги «Ярослав Мудрый», подготовить сообщение о жизненном и творческом пути И. Кочерги.
|
|