Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Тютюник Григорий
Григор Тютюнник - сокровище украинской литературы

Н. Шеремета,

магистрант Института филологии

Киевского НУ им. Т.Г. Шевченко



Григор Тютюнник - писатель, чей творческий гений мы еще не полностью открыли для себя и осознали.

Григора высоко и искренне ценит украинское писательство разных поколений. Про уникальный и глубокий талант Гр. Тютюнника единодушно пишут исследователи литературы, почетное место отводится ему в современных работах по истории художественного слова. Его рассказы и повести переведены на многие иностранные языки.

Родился Григорий (литературное имя - Григорий) Михайлович Тютюнник 5 декабря 1931 года в селе Шиловка Зеньковского района Полтавской области в семье крестьян.

Отец Михаил Васильевич Тютюнник женился с матерью Григора, намного младше него, - Анной Михайловной (девичья фамилия - Сивоконь) - после первого кратковременного брака с Івгою Фе-дорівною Обыденным и 10-ти лет одинакування; в первом браке у него родился сын Егор (литературное имя - Григорий), который стал известным писателем, автором широкоизвестного романа «Водоворот». Так Михаил Тютюнник, который «плотникував, косил, пилил...», а еще с удовольствием занимался поэзией, геометрией, бондарством» и «втихаря готовился к экзаменам в педагогический вуз», дал украинской литературе двух неперебутніх писателей - Григория и Григора Табачников.

Когда Григорові шел 2-й год (в 1933г.), их семья вся опухла с голода; дед Василий по отцовской линии умер, сам Григор перестал ходить, хотя уже умел разговаривать и смеяться. В воспоминаниях Григора Тютюнника «Корни» есть эпизод, так вимовно говорит о то время и тютюнниківські - отца и сыновей - высокие и искренние души.

Григорові шел только шестой год, как его навеки разлучили с отцом - это было в 1937-м, когда столько украинцев отправляли в Сибирь; не удивительно, что и шилівському крестьянину Михаилу Тютюннику «нашли» политическую дело, ибо был грамотный и не любил ложь. Его же малому сыну пришлось идти жить к дяде с тетей (молодая 24-летняя мать вышла замуж во второй раз). Родителей младший брат Филимон Васильевич и его жена Наталья Ивановна, что жили на Луганщине в с. Щотовое, вблизи г. Антрацит, были людьми образованными, работали в школе и стали для Григора вторыми родителями. Здесь он серьезно приобщился к чтению художественной литературы.

С началом войны дядя ушел на фронт, тетя с маленькой дочерью и Григорием очень бедствовали, а в 1942 г. переживали голод, и, по совету добрых людей, парень решил добраться в деревню к матери на Полтавщину.

...Когда Григор добрался до своего села, их дом, на горе, «сожгла бомба». Приходилось жить у людей, постоянно менять квартиры. После войны, в 1946 году, он пошел к Ростовского ремесленного училища №7, получал 700 граммов хлеба и 20 граммов масла в день.

С аттестатом слесаря пятого разряда после ремесленного работает - еще подросток! - в Харькове на заводе им. Малышева, живет в общежитии в комнате на 68 человек, каждый день у станка, дышит «іржавчаною пылью». Вскоре оставляет все и уезжает в деревню, работает в колхозе...И по всему попадает в ... колонии в Полтавской области, присудили ему 4 месяца за то, что не отработал положенных трех лет по окончании ремесленного училища.

Затем - опять колхоз и опять Донбасс: завербовался на строительство Миронгресу под Дебальцево («слюсарував, ездил на машинах, мастерил...»). Снова живет в Щотовому у дяди Филимона и работает в гараже при шахтобуді Краснолучского транспортной конторы.

С ноября 1951 года - четыре года в армии, точнее на флоте, служба в Владивостоке радистом, и все свободное время - самообразование. Поэтому после демобилизации легко вступает до 8-го и затем до 10-го класса вечерней школы. Одновременно токарничал в Щотовському вагонном депо («обточував колеса»).С 1957 года - Харьковский университет, российское отделение. Студенческие дискуссии и вечера, общежитие, новые друзья, курсовые и дипломные, чтение художественной литературы, собственные творческие пробы...(«Счастливые пять лет» - назовет это время Григор).

Писать начал на русском языке. Это очевидно, естественно: пребывание в течение 20 лет в русскоязычной среде, русское отделение филфака Харьковского университета, дипломная работа с психологического анализа Л. Толстого. «Ну что же, как оно уже так сложилось, пиши, - говорил ему Григорий Михайлович. - Только знай, братец, язык - душа народа. Как же ты будешь писать об украинцах не на их языке, сиречь душу? Ты обязательно зайдешь в тупик и потупцюєш назад, жалея, что упустил столько времени. Тогда вспомнишь меня!..» На украинском языке начал писать после смерти брата. «Этот слом вам должен быть понятен...» - отметил Гр. Тютюнник в «Автобиографии».

За свою короткую (если считать от первой публикации - менее 20 лет) жизнь в литературе Гр. Тютюнник написал количественно немного: четыре десятка рассказов и новелл, пять повестей, несколько очерков, рецензий, эссе, а также воспоминания о брате - Г.М.Тютюнника, киносценарий.

И вот 1961 год, май, опубликовано в журнале «Крестьянка» первую новеллу «В потемках».

В этом же году умирает во Львове брат Григорий, с которым они постоянно переписывались, который сыграл особую роль в творческом отношении младшего брата, они поддерживали друг друга, обсуждали проблемы литературы, вопрос о языке, из которой рождается и вырастает писатель.

С 1963 года началось киевское литературная жизнь Гр. Тютюнника. Он работает в «Литературной Украине», главный редактор которой Павел Загребельный давал тогда работу и приют в газете молодым талантам. После газеты Григор - на киевской киностудии им. О. Довженко написал сценарий по роману «Водоворот», в издательствах «Молодь», «Веселка». Он был прекрасным, от Бога, редактором, его любили молодые и старые, литераторы, издательские работники, журналисты.

С 1962г. украинская периодика, в частности «Литературная Украина», «Изменение» («Утро»), «Днепр», систематически печатает рассказы Гр. Тютюнника, ни одно из которых не остается не замеченным ни критикой, ни читателями; 1966 году вышел его первый сборник «Завязь» (в нее вошли 17 рассказов, написанных в то время, на самом деле их было больше). Затем появляются печатью «Тысячелистник» (1969), «Родительские пороги» (1972), «Край-небо» (1975), книга избранного «Корни» (1978). Выходят произведения писателя и иностранными языками, в частности широко переводятся по-русски: сборники «Тысячелистник» (1972), Отчие пороги» (1975).

После удачной первой попытки в жанре повести («Осада», 1969) Гр. Тютюнник успешно работает в крупной прозе: пишет повести «День мой субботний» (не была напечатана), «Климко», «Огонек далеко в степи», «Житие Артема Безвиконного» (закончить не успел).

Произведения «Климко» и «Огонек далеко в степи» были восприняты более благосклонно честной критикой и национально сознательным читателем. Они были удостоены 1980г. премии им. Леси Украинки.

Гр. Тютюнник не только был одним из первых, не только вывел целую галерею юных совісливців («Чудак», «Комета», «Сито, сито...», «Тайная вечеря», «Перед грозой», «Смерть кавалера» и другие; едва ли не полным воплощением своего военно-послевоенного поколения стали герои повестей Харитон из «Осады», Климко из одноименной повести, Павел с «Огонек далеко в степи»). Они во многом похожи, у них общие биографический корень, та врожденная нравственность, недетская мудрость опыта, настрой на труд, трудности, помощь другому, и все же индивидуально они отличные, даже «я - герой», каждый - маленькая личность, рано созрела самодостаточная частичка своего народа.

Гр. Тютюнник сумел преподнести эти образы, эту тему на принципиально новую художественную высоту. Мир детства и мир взрослых предстают в его произведениях не всегда в гармонии, они нередко обидно несовместимы, а то и - противительные - и в то же время в этой прозе «государстве» их держат автору любовь и боль. Парадигма война-ребенок-взрослые осмислювалась Гр. Тютюнником масштабно и ответственно.

Проза Гр. Тютюнника богатая юмористическими ресурсами, она соткана из ироничных, насмешливых, хоть мало когда отстраненных, чаще сочувствующих деталей, интонаций, реплик, часто это коллизии, о которых в народе говорят: «и смех и грех».

Художественный мир Гр. Тютюнника - это и мир живого народного слова. И авторская литературная речь, и народнорозмовні монологи или диалоги героев не имеют никаких признаков «літературності», они очень жизненные.

Гр. Тютюнник, при всей реалистической достоверности его письма и языковой стихии в частности, никогда не злоупотреблял суржике, роль последнего всегда стилистически прицельная: «Дядя, пытаясь торговать «вєжліво», переспрашивал: «Скоко?», «Что?», «Хватіть?».

Стиль Григора Тютюнника давно уже определяют как реалистично-психологический, и это действительно так, только сегодня мы уже вирізняємо в нем и усиленный импрессионистический компонент, и несомненные экзистенциальные мотивы, и избежания жесткой детерміно-ности в сюжетах и характерах, а кое-где и художницький интерес к иррационального и необъяснимого, странного в человеческой природе до, на первый взгляд, немотивированных действий и чувств и т.д.

Гр. Тютюнник - проблемно-тематически, героями, языком, «любовью и мукой» - возвращен в села и погружен в него (хоть у него и совсем «не сельские» произведения: повесть «День мой субботний», отдельные рассказы), «село-это прежде всего национальная отечество писателя, которая возникает вопреки космополитическом русскоязычном городу». В Григоровому селе нет признаков мифологичности, идеализации, патриархальных аксессуаров, это не который поэтизирован центр сохранения духовности, как одно время было модно изображать село и трактовать его. Оно реальное, правдивое и современное, а если и прежнее, послевоенное, то увиденное современным взглядом писателя-реалиста. Нет в этой прозе и противопоставление, по крайней мере акцентированного, национального села - космополитическом городу. Григорові крестьяне, жители рабочих поселков и пригородов, горожане; крестьяне, которые прижились и которые не прижились в городе, или те, что не нашли себя и в селе, - находятся в том самом жизненном потоке.

Чрезвычайно доступна для восприятия прозы Григора Тютюнника. Основа художественного мира Гр. Тютюнника - нелегкая жизнь в деревне после войны. Жизнь маленького мальчика (рассказ «В сумерки»), в основе которого памятное для рассказчика вечер военной поры - это воспоминание в обрамлении современных размышлений и переживаний автора; влюбленного юноши (рассказ «Завязь»): о любовь, человеческую любовь в его самых разнообразных проявлениях - светлых, горьких, драматических, несчастливых; изображение первого, еще неясного, застенчивого, чистого и наивного чувства - еще в его лишь «завязи»; старенького дедушку (новелла «Медаль»): жестокий лик нависает над Даньком Глицею, когда его, пухлого от голода, еле ходит, вызывают к сельскому клубу, чтобы вручить как лучшему тваринникові медаль «За трудовую доблесть».

Л. Мороз отмечала: «Григор Тютюнник тонко чувствовал, передавал в прозаических образах мир детской души. Отличительной особенностью многих произведений Гр. Тютюнника является то, что в них действует как будто один и тот же герой. Изменяясь с возрастом, он оказывается в самых разных обстоятельствах, среди разных людей. Характер этого героя вырисовывается постепенно, формируясь во времени и пространстве, в процессе взаимодействия с окружением. Так писатель дает читателю объемное и одновременно динамичное представление о людях своего времени и обстоятельств их жизни». 1

Григор Тютюнник языке своих героев не придает огромного значения. Речь простая, живая, полна диалектизмами, на котором говорят на селе. В произведениях Гр. Тютюнника все кажется таким простым, привычным, обыденным, само собой разумеющимся. Это и мастерство, которого не видно.

В произведениях Григора Тютюнника все кажется таким простым, обычным, обыденным, само собой разумеющимся. Представьте себе отвесную скалу, на которой не за что зацепиться, а подняться на гору необходимо, чтобы увидеть мир, - для того приходится вырубать в ней уступы, забивать костыли, а гранит не поддается... Так трудно врубиться критическим кайлом в Тютюнникову прозу. Если же говорить про сам процесс аналитического рассечение ее, вилучування отдельных фрагментов или фигур для рассмотрения, с цитированием, - то все это кажется и слишком жестоким или, как минимум, неестественным по этой гармоничности и завершенности.

И все же - приходится. Ведь иначе невозможно понять феномен Гр. Тютюнника, разгадать его загадку, - а она существует вопреки его собственным словам, уже многократно цитируемым: «Нет загадки таланта. Есть вечная загадка любви».

Вот одна из первых таких загадок: отсутствие периода литературного ученичества. С первых публикаций Гр. Тютюнника все увидели: в литературу пришел зрелый, сложившийся писатель. И даже в 1961г. приняли его «за почтенного писателя» - за его брата.

Произведения Гр. Тютюнника относятся к таким, которые перечитываются многократно, их эмоциональная наполненность вызывает соответствующий вспышка и в душе читателя. А каждое новое перечитывание открывает новый, до того не заметный пласт в богатой, с измеренными еще никем підтекстовими глубинами, Тютюнниковой прозе.

Писатель имел особый дар, что наиболее полно проявился в жанре малой прозы, - талант много висло-вить, мало сказав. Характерная черта языка - чрезвычайная художественно-смысловая сконденсованість, уплотненность письма. Создание такого текста требует от писателя титанического труда над поиском наиболее точного слова, а во время творческого процесса - максимального напряжения всех сил, грамматической концентрации творческой энергии.

Григор Тютюнник писал только о том, что хорошо знал, что сам пережил, перестрадал. Общепризнанный могучий лиризм его произведений, то есть перепуска всех чувств героев, каждой детали через собственное сердце. Во многих сюжетах, как говорится, невооруженным глазом видно целые эпизоды из жизни автора.

Писатель заглядывал так глубоко в души своим проникновенным, безгранично добрым и человечным зрением видел так далеко, но ничего не программировал и не навязывал своих выводов, - оставлял их на усмотрение читателя, хоть и умело подводил именно к ним.

С поэтическим искусством прозы Григора Тютюнника роднит сильный лирический струя, непревзойденное мастерство в изображении таких чувственных сфер, как мечта, воспоминание, настроение, погруженность в те сложные, почти неуловимые состояния человеческой души, обладательницей которых является поэзия и которые так трудно поддаются прозаическому, психологическому анализу.

Уникальный талант перелить в другой с помощью художественного слова свои впечатления от общения с природой, воспроизвести самые точные, почти неуловимые состояния ранимой человеческой души в полной мере проявил в своем творчестве Григор Тютюнник благодаря большому таланту и врожденному чутью слова, совмещенном с постоянной работой.

Разнообразие характеров в произведениях Тютюнника просто поражает. Даже когда берется один, довольно четко очерченный, тип, все же нюансировки поведения каждого конкретного персонажа настолько продуманное, что о сходстве между ними не может быть и речи. Это касается и симпатичных автору персонажей, и несимпатичных.

Эстетически-смысловую роль в языке Григора Тютюнника играет не только семантика слова и его звучания. Если композиционный ритм этой прозы создают лейтмотивные словесно-образные повторы, то фразовый ритм возникает благодаря словесному інструментуванню: «Скрежещет ключ в замке, как вот ветер ночью ворота отворяет», «Вода блестит, словно мед в сотах».

Метафора не обошла стороной творчество Григора Михайловича Тютюнника, которую мастер слова создал чрезвычайно мелодичной. Словесное воспроизведение состояний природы с помощью метафорических процессов достигает такой эстетического совершенства, что именно его слово воспринимается как тождественное воссозданном образу.

Гр. Тютюнник - замечательный мастер слова, который вдуже интересно употребляет метафору, метко. В его творчестве можно выделить следующие метафорические переносы: «Растение - человек», «Неживая природа - человек».

Художник для передачи внутреннего мира героя, его эмоционального состояния использует метафору типа «Растение - человек».

Метафора «сад одцвівся» сначала кажется традиционной, часто употребляемым. Однако, рассмотрев выражение ..Садик уже одивівся и густо ПОКРЫЛ землю белыми лепестками. «[27], можно увидеть, что метафорой «сад одцвівся и густо покрыл» создается оксиморонний образ прожитой жизни.

Таким образом, перенос «Растение - человек» является продуктивным типом метафорического переноса для творчества Гр. Тютюнника. Разные реалии растительного мира переносятся на человека с целью описания ее внутреннего психического состояния.

Для передачи различных внутренних состояний человека, его настроений, мыслей чаще всего в прозе Гр. Тютюнника используются метафоры типа «Неживая природа - человек». Среди этой группы можно выделить следующие подгруппы:

а) время года, часть дня;

б) атмосферные явления природы - человек.

В прозе Гр. Тютюнника собственно авторские метафоры не очень распространены, однако они своеобразные и яркие, вводят в мир творческого воображения автора, что дает возможность увидеть внешний и внутренний мир его глазами. Традиционные метафоры распространены в прозаика.

Часто использует лексему «солнце» Гр. Тютюнник, создавая метафоры по традиционной схеме или собственно авторские метафоры. Метафорическое выражение «Летом из-за сугробов сходило веселое солнце и светило в окна их комнаты»[279]. Художник слова придает неживой природе функций живой природы.

Гр. Тютюнник в подгруппе «Пора года, часть дня» не сравнивает с человеком явления природы.

Другим средством передачи состояния человеческой души является использование различных атмосферных природных явлений на обозначения внутреннего мира человека. Гр. Тютюнник сравнивает ветер с малым ребенком, пользуется словосочетаниями с метафорическим содержанием «Ветер играл лентами бескозырки и щекотал ими тоненькую Климкову шею»[423]. Метафорическим выражением «Ветер спал и спал на своей круглой сити паук»[567] писатель изображает спокойствие души, чувств человека.

Значительную часть словаря метафор Гр. Тютюнника составляют антропоморфные метафоры.

Важным источником метафорических сочетаний у прозаика есть перенос частей тела живого организма на растение, предмет, явление природы. Среди метафорического переноса «Часть тела живого организма - растение, явление природы, предмет» можно выделить следующие модели:

а) «Часть тела живого существа - растение»;

б) «Часть тела живого существа - предмет»;

в) «Часть тела живого существа - явление природы».

Предоставление растениям свойств человеческого организма в Гр. Тютюнника также прослеживается. Например, «Солома їжиться от изморози и аж скрипит «[291, «Нашел засохшую грушу, постучал ее обушком - под прикорнем - глухо гудит, здесь исчезло внутри, стукнул выше - ничего, звенит, значит, сердцевина живая «Г3741.

Еще одной моделью метафорического переноса «Живые существа - неживая природа, растение» является такая, когда частями тела живого существа наделяются конкретные предметы (вещи). Можно привести следующие примеры этой модели. ..Лодка лежала на берегу, присмоктаний илом»[64], «Окошко низко: одно то, что хата села, а то еще и снега понамітало аж под крышу»[80]

Метафора «хата села» является загальномовною. Ключевым метафорическим словом выступает слово «хата» и его признак, как основного места проживания человека.

Тип переноса «Часть тела живого существа - явление природы» является наиболее представленным в прозе палитре Гр. Тютюнника. И это не удивительно, поскольку одной из основных черт прозаического мироощущение является одухотворение окружающей среды. Например, ..Солнце пробило в облаках над оврагом узкую прорубь, ярким лучом стрельнуло на левады»[47], «На завалинке играет солнце, ластится к деду тремтливими тенями от веток»[78], «Шпаркий ветер затыкает моего рта холодным чопом, а снег мерцает и подмигивает: не бойся, мол, беги»[33].

Гр. Тютюнник не подбирает специально метафор, он просто мыслит художественными образами. В основе каждой метафоры писателя - простые слова, известные всем с детства. Например, часто в его произведениях встречаются такие бытовые метафоры: ветер хватает слова, ветер спал, солнце садилось, вставало солнце и другие.

Итак, писатель не задумывается над украшательством языка художественными образами, он просто пишет о том, что видит, пропуская слова сквозь призму ума, а сквозь сердце. И эти обычные слова в произведениях Гр. Тютюнника становятся необычными, исполняясь любви и теплоты, которыми кипит сердце великого мастера слова.

Умер Григорий Михайлович Тютюнник 7 марта 1980 года в городе Киеве.

Литература

1. Введение в литературоведение: Хрестоматия.-К., 1995. - 375 с.

2. Литературоведческий словарь-справочник/ P. T. гром'як, Ю. И. Кузнецов и др. - К.: Академия, 1997. - 502с.

3. Мороз Л. 3. Григор Тютюнник. Очерк жизни и творчества. - К.: Днепр, 1991. -207 с.

4. Пономарев А. Д. Стилистика современного украинского языка. - К.:Лыбидь, 1993.- 248 с.

5. Ткаченко А. Искусство слова (введение в литературоведение): Підручникдля гуманитариев. - К.: Правда Ярославичей, 1998. - 448 с

6. Тютюнник Г. М. Осада. Избранные произведения. - К.: Пульсары, 2004. - 823с.