Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

ПАВЕЛ ГРАБОВСКИЙ
Павел Грабовский. Краткие биографические сведения жизни и творчества писателя




Родился П. А. Грабовский 30 августа 1864 г. в селе Пушкарному, Ахтырского уезда, Харьковской губернии, в семье пономаря. Жила семья очень бедно, впроголодь.

Еще с юношеских лет поэт связал себя с революционным движением в России, с ним вместе вырос и развивался. С детства Грабовский потерпел всей горечи жизни сельской бедноты, подавленной остатками крепостничества, разоренной налогами, выкупными платежами, нещадно эксплуатируемой помещиками и кулаками. Это зародило в душе его острый протест против социального неравенства, глубокую ненависть к эксплуататоров. «Мне хотелось, - говорит поэт, - пойти на муки за народ и то желание полностью овладело мной. Это была какая-то невідхильна потребность сердца». Эта «потребность сердца» направила Грабовского на путь революционной борьбы, она же дала содержание и направление его поэзии.

Еще в годы пребывания в бурсе Грабовского «заинтересовали своим геройством» революционные народники 70 гг. и вызвали у него желание следовать их примеру. Когда же 1879 году он поступает в Харьковской семинарии, то сразу же связывается с революционным кружком партии «Черный передел» В декабре 1882 года Грабовского арестовывают, исключают из семинарии «ввиду вредного его направления» и высылают в село гад надзор полиции.

За связи с харьковским кружком народнической организации "Черный передел", распространение запрещенной литературы Грабовский в 1882г. был арестован и исключен из семинарии.

Находясь под гласным надзором полиции, он до апреля 1885 год проживал в с. Пушкарне, безрезультатно пытаясь найти работу, а после снятия надзора переехал в Харьков, где работал корректором газеты. Здесь он возобновляет революционную деятельность. Все эти годы, начиная с семинарии, Грабовский активно занимается самообразованием, пробует силы в литературном творчестве, с жаром отдается революционной работе

Нас натхнуло благо общее, -

Прочь смести положили мы

Страдания подневольное

И неравенство между людьми.

Так вспоминает поэт годы жизни. Как видно из материалов Харьковского губернского жандармского управления, Грабовский в революционной организации был «в числе главных участников, содействовал распространению преступных воззваний и сбора пожертвований на революционное дело, его посещали ученики и ученицы, с которыми вел разговоры о стремлениях и задачах русской молодежи, в вопросах народнической программы, нелегальные издания он имел у себя и давал читать вторым с целью распространять между учащейся молодежью сочинения, касающиеся вопросов народнического, рабочего социалистического и т. п.».

В ноябре 1885 года. Грабовского берут на военную службу. Место дислокации пехотного полка (г. Валки вблизи Харькова) давало ему возможность не терять связей с подпольной народнической организацией. Однако вскоре как кара за выступление против армейского .начальства его ожидало перевода к Туркестанского военного округа. Именно тогда жандармерии удалось раскрыть его участие в распространении воззваний народников; в Оренбурге Грабовского арестовывают, возвращают в Харьков и арестовывают.

Летом 1886_року Грабовского снова арестовывают за принадлежность к революционной организации, в частности за участие в составлении и распространении воззваний, посвященных 25-летию «освобождения» крестьян от крепостной зависимости. Эти воззвания («Русский народ» и «Слово к народу») раскрывали истинную суть того «освобождения», всю лживость царско помещичьей политики. После судебного следствия Грабовский был выслан на 5 лет в Балаганський округ, Иркутской губернии, но прожил там всего несколько месяцев

В августе 1889 года он был в третий раз арестован и заключен в Иркутской тюрьме. На этот раз арестовали его в связи с кровавыми событиями, - зверской расправой царских охранників над политическими ссыльными, известная в истории под названием «Якутской трагедии».

В стихах, посвященных изображению тяжелой жизни трудового народа в експлуататорському обществе, звучит глубокое чувство любви поэта-гражданина к обездоленным людям. В одном из ранних своих стихотворений «Рабочему» поэт несколькими штрихами, кратко, как это вообще характерно для поэзии Грабовского, рисует тяжелую жизнь сельского бедняка, что дни и ночи работает на заработках, казнит свои силы в чрезмерной работе на сельских мироедов:

Делай на вторых дни и ночи,

На волну труда не заспы;

А возьмет сумм, заплачут глаза, -

В рюмке горенько топы...

Подобную картину подает поэт и в широко известном стихотворении «Швея». Чтобы получить хлеба черствого кусок», швея должна, несмотря на то, что в чрезмерной работе «ручки немеют, слипаются глазки», работать на других, на «паненят капризных, томных» «с раннего утра до поздней ночки». И заставляет его так работать «свободная неволенька». Этими двумя словами поэт подчеркивает, что после отмены крепостного права женщина-біднячка только формально стала свободной, а на деле осталась такой же пленницей.

В стихотворении «Оставь», что тоже принадлежит к числу ранних его стихов, показывая, что после офіціального отмены барщины положение трудового крестьянства не улучшилось, по так говорит об этом:

Что за допусти господни?

Позавчера - крепостные,

Вчера - свободные, а сегодня -

Хоть под окна по куски!

Поэт корит тех либеральных говорунов, которые много говорили об улучшении жизни народа, а на деле ничего для этого не сделали, и эксплуататоры как эксплуатировали, так и эксплуатируют народ. Такие же картины в стихах «Сироты», «ранней Весной», «Веснушки».

Большое место в поэзии Т.Грабовського занимают стихи, посвященные его друзьям и товарищам по ссылке, их страдницькому жизни, их героической борьбе. Первое место среди этих стихов, особенно в сборнике «Подснежник», занимают стихи, посвященные лучшему другу Грабовского, революционерке Надежды Сигиді, ее светлому образу, ее трагической и героической смерти.

Но смерть дорогого человека вызывает у поэта не только тоску, слезы, она вызывает непримиримую ненависть к мучителям. Вспоминая, как закатована на каторге Сигида в предсмертном письме завещала «любить всех людей», «любить правду и добро», Грабовский говорит:

Твои заветы я их берегу

Ты тропу светишь и из могилы..

Но простить мучителей твоих

Я не Почувствую в себе силы!

(«Тяжелый завет»).

Много стихов посвящено встречам и прощанию с товарищами по ссылке. Такой, например, стихотворение «К М. О-ва», такие стихи - «Прощание (Г. В. Огу)», «На память», «товарищу», «Спогадання», «воспоминание», «На братской могиле» «К О. Б-й», «К Б. С-го». В основном эти стихи Грабовский писал в записную книжку, в альбом своим друзьям эти стихи его пользовались большой популярностью среди политических ссыльных.

В стихах, обращенных к товарищам по ссылке, Грабовский выражает

непоколебимую веру в то, что страдания их не бесплодны, что, - как говорил Иван Франко, - «кровью собственной и собственными костями» они проложат тот путь, по которому «придет новая жизнь, новое добро в мир»:

Не унывайте, что куча на куче

Все поляжем за дело святое:

На зітлілому нашем трупе

Бессмертное братство вырастет!

(«Общества»)

В своем поэтическом творчестве П. Грабовский много внимания уделял также переводам.

В течение всей творческой жизни Грабовский осуществлял огромную работу как переводчик произведений мировой поэзии. В книгах "С чужого поля", "Судьба", "С Севера" (раздел "Переводы"), "Кобза", в подготовленной, но не изданной в сборнике "Волна" (1899) помещены переводы поэтических произведений с 25 литератур мира. На украинском языке благодаря труду Грабовского зазвучали русские былины, произведения Державина, Жуковского, Пушкина, Рылеева, Полежаева, Лермонтова, Тютчева, Огарева, А. К. Толстого, Курочкина, Некрасова, Добролюбова, Михайлова, Минаева, Плещеева, Майкова и др.

Грабовскому принадлежат переводы двух поэм Байрона ("Шильонский узник", "Замок Альва"), двух поэм Бернса ("Фома Баглай" (в оригинале "Том О'Шантер") и "Старчача гульба"), стихотворений Шелли, Саути, Вордсворта, Теннисона, Лонгфелло, Э. Браунинг, Гете, Уланда, Гейне, Ленау, Фрейліграта, Гервега, Леопарди, Беранже, Гюго, Дюпона, Барбье, Метерлинка и др. Значительное место в переводах Грабовского занимают поэты славянских (чешской, словацкой, болгарской, польской, сербской, хорватской, словенской, лужицкой), скандинавских (шведской, норвежской, финской) и венгерской литератур. Поэт-переводчик мечтал об издании на украинском языке произведений венгерского поэта Петефи и итальянской поэтессы Ады Негри. Одним из первых на Украине Грабовский обратился к грузинской (Чавчавадзе, Бараташвили, Церетели), армянской (Исаакян, Туманян), эстонского (Лидия Койдула, Крейцвальд) поэзии.

Интересным явлением является создание сборника "Песни Украины" (при жизни поэта не было напечатано) - попытка популяризации русском языке лучших поэтических произведений украинских поэтов XIX в.

Переводы Грабовского (сам автор часто называл их "перепевами") имеют разный уровень соответствия оригиналам. Неусталеність переводческих принципов и отсутствие первоисточников, вызванные бедствиями ссылку, сказались на созданной Грабовским "антологии мировой поэзии", но не умаляют ее значение, особенно для своего времени. Своеобразием переводческой деятельности Грабовского является и то, что поэт в основном щедро вдохновлял переводное произведение пафосом и идеями собственного творчества.

В конце 1896г. Грабовский получил возможность выехать в Якутск - губернский город, где значительно активнее протекала жизнь политических ссыльных. Здесь окончательно были сформированы сборник переводов "Судьба" (вышла в Львове в 1897г.), а также сборник оригинальных и переводных стихотворений "Кобза", присланная Бы. Гринченко на Украину и издана в Чернигове 1898р. Гринченко было отправлено и рукопись переводов произведений украинских поэтов на русском языке, но они не увидели свет. Значительную роль в украинском литературном процессе сыграла написанная в ссылке статья Грабовского "Кое-что о творчестве поэтическую" ("Заря", 1897). В ней Грабовский аргументированно опровергает теорию "искусства для искусства", отстаивает тенденциозность искусства, его реализм, ратует за прогрессивное мировоззрение как один из залогов создания настоящей литературы. Разработка проблематики этой статьи своеобразно продолжена Грабовским в письмах к Б. Гринченко 1897 - 1902 гг.

В 1899г. Грабовский осуществляет переезд из Якутска в Тобольск, по пути делая непродолжительную остановку в Иркутске. В Тобольск поэт прибыл в сентябре 1899 г. Этому городу суждено быть последним в его жизни. Грабовский жил еще в нескольких соседних населенных пунктах, однако ему так и не посчастливилось вернуться на Украину, как он об этом мечтал.

Почти все свободное время поэта поглощала малооплачиваемая и изнурительная работа корректором в редакции, в ветеринарном управлении, частные уроки и т.п.). Годы ссылки крайне подорвали его здоровье, в Тобольске он очень болел. Однако и в таких условиях Грабовский не оставляет литературной работы, готовится издавать собрание сочинений, пишет новые стихи. На этот период приходится интенсивное, ценное с исто-рико-литературной точки зрения переписки Грабовского с Бы. Гринченко.

Умер Грабовский 12 декабря 1902 г. в Тобольске, похоронен согласно завещанию на кладбище рядом с декабристами.

Переводы его вошли в сборники «С чужого поля», «Судьба», «Волна», «С севера» (половина сборника), а также частично в сборник «Кобза». Видное место среди этих переводов занимает, кроме русской поэзии, также поэзия всех славянских народов.

Из русских поэтов Грабовский переводил Пушкина, Лермонтова, Некрасова Михайлова, Сурикова, Рылеева, Огарева, Добролюбова, Якубовича, Плещеева, Курочкина и многие другие. Кроме того, поэт дал прекрасный перевод русских былин.

П. Грабовский - поэт преимущественно малых форм, мастер короткого, сжатого, но полного глубокого чувства и мысли лирического стихотворения. Лирика его искренняя, вдохновенная. Все, о чем пишет поэт, он сам пережил, переболів В поэзии Грабовского нет изысканных, украшенных образов, рассчитанных на эффект.

Поэзия П. Грабовского кровно связана с его революционной борьбой. На его поэзии, кроме влияния Шевченко, Некрасова, сказалось и влияние русской поэзии революционного народничества 70 гг. ее тематика, образы, лексика. Это или образы, которые раскрывают темные стороны жизни Российской империи тех времен: «тьма немая», «тьмой окрите жизни», «страдания подневольное», «свободная неволенька», «отверженные народы», «бездольці закованы», «кровью сердечко перелите», «трудный путь», «неволя», «кандалы», «тюрьма» или образы щий героику революционной борьбы, веру в победу над самодержавием: «несгибаемые борцы», «понемногу примется семян, рассеивали вокруг», «бессмертное братство», «потомок свободный», «взойдет новая заря», «заря святой воли» и много других.

В своей поэзии, как и в статьях, письмах, Грабовский решительно выступает против украинских буржуазных националистов, их реакционности, ограниченности; он не делает из Украины «всеохватывающего кумира», призывает к братству и единству всех «обездоленных народов».

Грабовский видел в жизни, в обществе классовые противоречия, классовую борьбу, отражал ее в своей поэзии, боролся своим поэтическим словом за реалистическое изображение действительности.

В поэзии Грабовского звучат не только жалобы и плач над несчастной судьбой народа, но и пламенный призыв к борьбе за лучшее будущее. Его стихотворение «Вперед» стаз боевой революционной песней, что рядом с боевым гимном «Вечный революционер» подражает великий завет "Похороните и вставайте, цепи разорвите...»

Павел Грабовский - верный продолжатель революционных традиций Шевченко в украинской литературе. Рядом с Иваном Франко, Лесей Украинкой он своей социальной лирикой представляет в украинской поэзии ту лучшую революционную демократию, которая своим поэтическим словом боролась против царского деспотизма, произвола, социального и национального угнетения.

Своим поэтическим словам Грабовский воспел революционную героику борьбы с русском самодержавием во второй половине XIX ст. В его поэзии отразились думы и настроения революционеров 80-90 гг., которые, обречены погибать в тюрьмах и ва ссылке, не зрікались борьбы сквозь темноту реакции видели светлое будущее, звали бороться за него.

 

 

 

 

Список использованной литературы:

1. Литературная энциклопедия. - К., 1999.

2. Литература ХІХ-ХХ вв. Пособие. - К., 1996.