Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Речь - голос нации

О. Томилин, Т. Федоренко

Европейский университет
Полтавский филиал



Родная речь, песня соловьиная,

Ты одна как чудо-диво,

Как одна на свете Украина

И как мать у каждого одна.

В. Сосюра

Вступительное слово преподавателя: «Мово, пречистая Богородице моего народа, из чернозема, из любистка, евшан-зелье, с днепровской воды, от зари и луны рождена.

Мово! Мудрая берегине, что не давала погаснуть очагу рода нашего и держала народ на небесном олимпе свободолюбия, славы и гордого духа»

(Екатерина Мотрич)

Величайшее сокровище народа - это его национальная речь, которая веками и тысячелетиями на этой земле состояла, шлифовалась, из поколения в поколение передавалась.

Сейчас украинский язык - государственный язык. Обидно, что с независимостью мы не смогли добиться утверждения государственности украинского языка по всей стране.

Уважаемые студенты, посвятим сегодня свое время изучению и пошануванню родного языка.

Сначала сделаем экскурс в недавнее прошлое.

1 студент: Усиление русификации в 70-х - 80-х годах.

В последнее десятилетие существования Советского Союза украинские русисты уже могли отчитываться партийному руководству об успешном выполнении всех установочных задач языковой политики, спланированной Москвой для УССР.

С целью национализации единства пропагувалась один язык, все остальные языки были неперспективными, то есть все больше усиливалась русификация союзных республик. Украинская речь была вторичная, маловартісна, а значит ненужная.

Правления Щербицкого (1972-1989) определилось как период безжалостного искоренения всего, что содержало хотя бы малейший намек на украинскую самобытность. Сказались массовые политические аресты, заключения многих деятелей-шестидесятников. Происходило сужение функций украинского языка в системе образования. Преподавание во всех высших учебных заведениях, кроме отдельных гуманитарных предметов, было переведено на русский язык. Этот процесс не обошел даже Галичины. В 1988г. почти все научные журналы по точным и естественным наукам выходили на русском языке. В течение 70-80-х годов украинский язык был вытеснен из театров. Только Львовский театр был украиноязычным. Кино, которое Советская власть еще со времен Ленина вполне справедливо считала важнейшим видом искусства, через его влияние на массовую аудиторию украиноязычным не было.

В 1978 г. было принято постановление ЦК КПСС Об усиленном изучении и преподавании русского языка и литературы», в 1983г. постановление «Об усиленном изучении русского языка», было поделено классы на две группы и повышены зарплаты учителям русского языка на 15% . Война Коммунистической партии СССР с украинским языком сосредоточивалась также на языке художественной литературы.

Преподаватель: Исходя из того, что на протяжении лет над украинским народом висело ярмо русификации, ведущей языком был русский, высшая элита Украины возбудила вопрос государственности украинского языка на своей территории. Поэтому понятно, почему в 1989г. был принят закон о государственном языке.

2 студент: 90-е годы. Империя распалась. Конец XX вв. позволил нашем языке свободно вздохнуть на полную грудь, утвердить за ней в Украине государственность. 1989 год - год принятия Закона. Это было большое событие в жизни 50-миллионного населения.

Не повредил этот язык никакой указ,

Запреты никакие, никакие оковы,

Раз вмиг проявлялись сквозь пространство и время

Дивозвуки празднике украинского языка.

Из вчера в завтра ты кладешь свой след,

Заявляешь о себе ты снова и снова.

Ты, гордо прошла через тысячи лет,

Вековечная душа украинского языка.

Писательские круги, Институт литературы , Народное движение, которым руководил Иван Драч, писатели Лина Костенко, Борис Олийнык и другие позаботились о том, чтобы на территории Украины зазвучала своя родная речь.

Итак, конец XX века подарил нашем языке свободу. Она сегодня идет широкой дорогой. Нужно лишь время и терпение чтобы восторжествовала правда. Наконец-то народ осознал себя как нацию и будет лелеять родной язык, родное слово, ибо слово - «основа нации, надежда на спасение, последний приют души и духа».

3 студент: Украинский язык - государственный язык.

Новая политическая ситуация в Украине, процессы государственного строительства, формирования граждан, позиция нашего государства на мировой арене - это те отправные позиции, которые нуждаются и прогнозируют утверждение и расцвет украинского языка как государственного. В Основном законе Конституции Украины в статье 10 записано: «Государственный язык - есть русский язык». Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах государственной жизни на всей территории Украины. В «Комплексных мероприятиях относительно всестороннего развития и функционирования украинского языка» утвержденных постановлением Кабинета Министров Украины от 9 марта 1997 г. записано:

- украинский язык - государственный язык;

- русский язык - основа духовной и художественной литературы, кино, науки, образования;

- русский язык - основа в средствах массовой информации;

- утверждение украинского языка в мировом масштабе;

- украинский язык в научных трудах, исследованиях, дипломных и курсовых проектах, во всех видах работ, в учебных заведениях.

Преподаватель: Мы знаем, что на полтавско-киевском диалекте сформировался литературный язык. Итак, можно констатировать, что великий классик украинской литературы стал основателем украинского языка. Его «Наталка Полтавка» и «Енеіда» - пример истинно народной речи.

В Полтаве на Белой Беседке стоит постамент «Из этой усадьбы на весь мир прозвучал голос первого классика украинской литературы Ивана Петровича Котляревского».

4 студент: Полтавщина - колыбель украинского языка.

На Полтавщине и в Полтаве украинском языке пользуются государственные, общественные учреждения и организации, администрация, библиотеки и учебные заведения. Источником украинского языка является Полтавский государственный педагогический университет. Здесь на всех факультетах ведется преподавание на родном языке. Академик, ректор университета Владимир Александрович Пащенко часто выступает по радио и на телевидении, и его интересные поучительные речи звучат на украинском языке.

Среди частных заведений своей украинской доктрине определяется Европейский университет. Оберегом украинского языка является профессор, заслуженный работник образования Украины, Председатель ассоциации учебных заведений Украины частной формы собственности 1.1. Тимошенко. По его указанию во всех 25 филиалах Европейского университета все учебные предметы преподаются на государственном языке. Все публицистические издания Полтавщины ведутся на украинском языке. Ведущие газеты Полтавщины «Полтавский вестник», «Вечерняя Полтава», «Заря Полтавщины» доносят читателям дух родного слова.

5 студент: В Полтаве 41 общеобразовательная школа. Из них только 2-3 - российские. Все остальные - украинские.

Все общегородские праздники, все делопроизводство в отделах культуры, на предприятиях и производстве ведутся на родном языке. Есть некоторые проблемы по внедрению государственного языка в торговле.

Преподаватель: Мы, как работники идеологического образовательного фронта, отдаем право и предпочтение украинскому языку.

А как говорит городская молодежь?

6 студент: Наверное то, что на протяжении последних двадцати - тридцати лет действовали постановления об обязательном изучении русского языка в школах союзных республик, молодежь несколько русифицированная. Влияние средств массовой информации отражается также на лексиконе говорящих. Но молодые люди хорошо знают русский и украинский языки. И если я заговорю на украинском, то и мой собеседник переходит на украинский, в худшем случае, с 3-4 фразы начинает говорить на родном языке. Мы должны дождаться того, чтобы существовали украинские школы, и новое подрастающее поколение заговорит на украинском языке, если, конечно, с детского сада и с первого класса будет говорить своим языком.

Преподаватель: Литераторы Полтавщины Владимир Мирный, Петр Ротач, Владимир Тарасенко, Анатолий Дяченко, языковед Николай Степаненко упорно борются за утверждение украинского языка, за ее приоритет.

Молодые люди села говорят на украинском языке. А как они говорят, когда приезжают в город?

7 студент: Жители сел в основном говорят на украинском, потому что средняя школа обучает украинского языка всех выпускников.

Но некоторые сельские дети, приезжая в город на учебу, берут за престиж русское слово, они спешно овладевают русским языком, что, во-первых, порождает суржик, во-вторых, они думают, что разговаривать на русском - это круто, а на самом деле очень унизительно. Собеседник, с которым ты переходишь с украинского на русский, никогда не будет тебя уважать.

Конечно, никто не говорит о том, что не надо изучать другие языки. Это хорошо, если человек владеет несколькими языками, например, в интеллектуальном плане: если владеешь двумя языками, ты свободно ориентируешься в Интернете, в библиографии, в массиве иноязычной литературы. Каждый выпускник украинской школы должен говорить на государственном языке: это престижно, модно, авторитетно, и потому он будет чувствовать себя уверенно и комфортно!

Преподаватель: О многокрасочность, красоту и мелодичность языка немало написано нашими учеными и письменниками. ее волшебное звучание и оригинальность мыслей воспевается в песнях, передается в публикациях общественных деятелей. А что вы скажете о красоте слова?

8 студент: В классификации ЮНЕСКО украинский язык за точностью выражения действия занимает третье место среди других языков мира.

В 1928 г. в Париже состоялся международный конкурс языков. На нем знатоки должны определить, какой из языков мира наймилозвучніша. Зачитывались тексты на разных языках. Прозвучали там и стихи Тараса Шевченко. Выразительность и мелодичность украинского языка достоинству оценило жюри. Среди четырех победителей наша речь заняла третье место, уступила лишь французской и итальянской.

О красоте языка писал каждый писатель и поэт. Сегодня хотелось бы прочитать слова нашего критика и языковеда Сергея Плачинды: «Мово рідна! Ты же как море бесконечная, мощная, глубинная. Котыш и котыш волны своих лексиконов, а им нет конца-края. Красота моя. В тебе вечность веков и память тысячелетий. Ты есть Истина, Добро и Красота нашего народа. Поэтому такой и будь вечно, мово родная. А с тобой будем и мы, дети твои, на роскошных и бесконечных берегах твоих.»

9 студент: Престиж украинского языка за рубежом.

Надо сказать, что престиж украинского языка за пределами Украины достаточно высок, поэтому и нам, украинцам, нужно позаботиться о надлежащей социальную престижность государственного языка.

Так, в США в 28 университетах и колледжах изучают украинский, а в 7 университетах можно получить диплом специалиста с украинского языка.

Открыты отделения украинской свободной Академии наук в Германии, Великобритании, Канаде. В 15 канадских университетах организовано украинские студенческие клубы. В Риме функционирует Украинский католический университет. Кафедра украинского языка и литературы действует в Славянском университете, в Бухаресте, Мюнхене, в Братиславском и Пражском университетах. В декабре 2006 г. открыта украинская школа в Молдавии, школа носит имя украинской писательницы Ольги Кобылянской.

Преподаватель: Сегодня Украина входит в Европу и мировое сообщество как большое самостоятельное государство. И мы уверены, что наступят такие времена, когда язык займет свое ведущее место в повседневном общении.

Беречь наше Родное Слово, уважать его, защищать его от опасности, которая подстерегает над ним, утверждаем его постоянно в большом городе и маленьком селе, на Западе и Востоке, заботимся о его богатстве и соборность, очищаймо от всякой скверны, ибо язык - это голос нации!

Литература

1. М. И. Степаненко, Украинское родное слово, Полтава, 2003г.

2. «Украинское Слово», Киев, 6-12 декабря 2006г.

3. «Голос Украины», Киев, 9 ноября 2006г.

4. «Заря Полтавщины», 2006г.